Член 31
Схеми за климата, околната среда и хуманното отношение към животните
1. Държавите членки създават и предоставят подпомагане за доброволните схеми за климата, околната среда и хуманното отношение към животните (наричани по-нататък „екосхеми“) съгласно условията, установени в настоящия член, и както е предвидено по-подробно в стратегическите им планове по ОСП.
1a. Като част от екосхемите, посочени в параграф 1, държавите членки предвиждат и предоставят подпомагане за една или повече схеми, обхващащи върху обработваема земя практики за поддържане на непроизводствени площи, като например земя, оставена под угар, и за създаване на нови особености на ландшафта. Тези схеми са доброволни за активните земеделски стопани и групите активни земеделски стопани.
2. Държавите членки подпомагат съгласно настоящия член активните земеделски стопани или групите от активни земеделски стопани, които се задължават да прилагат селскостопански практики, благоприятни за климата, околната среда и хуманното отношение към животните и спомагащи за борбата с антимикробната резистентност.
3. Държавите членки изготвят списък на посочените в параграф 2 селскостопански практики, които са благоприятни за климата, околната среда и хуманното отношение към животните и спомагащи за борбата с антимикробната резистентност. Тези практики се планират така, че да спомагат за изпълнението на една или повече от специфичните цели, установени в член 6, параграф 1, букви г), д) и е), а по отношение на подобряването на хуманното отношение към животните и борбата с антимикробната резистентност — и целите, установени в член 6, параграф 1, буква и).
4. Всяка екосхема по принцип обхваща най-малко две от следните области на действие за климата, околната среда, хуманното отношение към животните и борбата с антимикробната резистентност:
a) смекчаване на изменението на климата, включително намаляване на емисиите на парникови газове от селскостопанските практики, както и запазване на съществуващите места за съхранение на въглероден диоксид и подобряване на улавянето на въглерод;
б) адаптиране към изменението на климата, включително действия за повишаване на устойчивостта на системите за производство на храни и подобряване на животинското и растителното разнообразие с цел по-голяма устойчивост по отношение на болестите и изменението на климата;
в) опазване или подобряване на качеството на водите и намаляване на натиска върху водните ресурси;
г) предотвратяване на деградацията на почвите, възстановяване на почвите, подобряване на почвеното плодородие и на управлението на хранителните вещества и на почвената биота;
д) опазване на биологичното разнообразие, съхранение или възстановяване на местообитания или видове, включително запазване и създаване на особености на ландшафта или на непроизводствени площи;
е) действия за устойчиво и по-ограничено използване на пестицидите, по-специално на тези, които представляват риск за човешкото здраве или околната среда;
ж) действия за подобряване на хуманното отношение към животните или за борба с антимикробната резистентност.
5. Съгласно настоящия член държавите членки предоставят само плащания, покриващи задължения, които:
a) надхвърлят съответните законоустановени изисквания за управление и стандартите за ДЗЕС, установени съгласно глава I, раздел 2;
б) надхвърлят съответните минимални изисквания за използване на торове и на продукти за растителна защита, хуманно отношение към животните, както и съответните други задължителни изисквания, установени в националното право и в правото на Съюза;
в) надхвърлят условията, установени за поддръжката на земеделските площи в съответствие с член 4, параграф 2, буква б);
г) са различни от задълженията, за които се отпускат плащания съгласно член 70.
За задълженията, посочени в първа алинея, буква б), може да бъде предоставено подпомагане, когато в националното право бъдат наложени нови изисквания, надхвърлящи съответните минимални изисквания, установени в правото на Съюза, в случай че задълженията допринасят за съобразяването с тези изисквания, като подпомагането се предоставя за не повече от 24 месеца от датата, на която изискванията станат задължителни за стопанството.
6. Съгласно параграф 5 държавите членки могат, при описанието на задълженията, които трябва да бъдат изпълнени от бенефициерите на посочените в настоящия член екосхеми, да използват за основа едно или повече от изискванията и стандартите, установени съгласно глава I, раздел 2, при условие че задълженията по екосхемите надхвърлят съответните законоустановени изисквания за управление и минималните стандарти за добро земеделско и екологично състояние на земята, определени от държавите членки съгласно глава I, раздел 2.
Без да се засяга член 87, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/2116, за активните земеделски стопани или групи от активни земеделски стопани, участващи в екосхеми, установени в съответствие с първата алинея, се смята, че спазват съответните изисквания и стандарти, посочени в приложение III, при условие че изпълняват задълженията по съответната екосхема.
Държавите членки, които създават екосхеми в съответствие с първата алинея от настоящия параграф, могат да гарантират, че системите им за управление и контрол не дублират проверките, когато едни и същи изисквания и стандарти се прилагат както по отношение на екосхемите, така и на задълженията, определени в приложение III.
7. Подпомагането за конкретна екосхема е под формата на годишно плащане за всички хектари, отговарящи на условията за подпомагане, които са обхванати от задълженията. Плащанията се отпускат под формата на:
a) плащания, които допълват основното подпомагане на доходите, установено в подраздел 2; или
б) плащания за обезщетяване на активни земеделски стопани или групи от активни земеделски стопани за съвкупността или за част от направените допълнителни разходи и пропуснатите приходи в резултат на поетите задължения, които се изчисляват в съответствие с член 82 и при отчитане на целевите стойности за екосхемите; тези плащания могат да покриват и разходите по сделките.
Чрез дерогация от първата алинея плащанията, предоставени в съответствие с буква б) от нея за задължения във връзка с хуманното отношение към животните, за задължения във връзка с борбата с антимикробната резистентност и, в случай че е надлежно обосновано, за задължения във връзка с благоприятни за климата селскостопански практики, могат също да бъдат под формата на годишно плащане за животински единици.
8. Държавите членки показват по какъв начин селскостопанските практики, за които са поети задължения съгласно екосхемите, отговарят на потребностите, посочени в член 108, и по какъв начин те допринасят за архитектурата за екологизиране и борба с изменението на климата, посочена в член 109, параграф 2, буква а), както и за хуманното отношение към животните и борбата с антимикробната резистентност. Те използват рейтингова или точкова система или друга подходяща методика, за да гарантират ефективността и ефикасността на екосхемите за постигане на поставените цели. При определянето на равнището на плащанията за различните поети задължения съгласно екосхемите по параграф 7, първа алинея, буква а) от настоящия член, държавите членки вземат предвид равнището на устойчивост и амбиция на всяка екосхема въз основа на обективни и прозрачни критерии.
9. Държавите членки гарантират, че интервенциите съгласно настоящия член са съгласувани с тези, осъществявани на основание член 70.