Член 8
Общи гаранции за кандидатите
1.По време на административната процедура по глава III кандидатите се ползват от гаранциите, предвидени в параграфи 2—6 от настоящия член.
2.Решаващите органи или, когато е приложимо, други компетентни органи или организации, на които държавите членки са възложили тази задача, информират кандидатите, на език, който разбират или за който има достатъчно основания да се предполага, че разбират, за следното:
a) правото да се подаде индивидуална молба;
б) сроковете и етапите на процедурата, която трябва да се следва;
в) техните права и задължения по време на процедурата, включително съгласно Регламент (ЕС) 2024/1351, и последиците от неизпълнението на тези задължения, по-специално по отношение на изричното или мълчаливото оттегляне на молба;
г) правото на безплатни правни консултации за подаване на индивидуална молба и на правна помощ и представителство на всички етапи от процедурата съгласно раздел III от настоящата глава и в съответствие с членове 15, 16, 17, 18 и 19;
д) средствата, с които могат да изпълнят задължението да представят елементите, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) 2024/1347;
е) решението на решаващия орган в съответствие с член 36.
Цялата информация, посочена в настоящия параграф, се предоставя възможно най-бързо, за да могат кандидатите да упражнят правата, гарантирани в настоящия регламент, и да изпълнят задълженията, предвидени в член 9. Информацията, посочена в първа алинея, букви а)—д) от настоящия параграф, се предоставя на кандидата най-късно в момента на регистриране на молбата за международна закрила. Тази информация се предоставя посредством брошурата, посочена в параграф 7, физически или по електронен път, или при необходимост устно. Информацията се предоставя на ненавършилите пълнолетие по подходящ за деца начин и с участието на представителя или лицето, посочено в член 23, параграф 2, буква а) от настоящия регламент.
На кандидата се предоставя възможността да потвърди, че е получил информацията. Това потвърждение се документира в досието на кандидата. Ако кандидатът откаже да потвърди, че е получил информацията, този факт се отбелязва в неговото досие.
3.В хода на административната процедура на кандидатите се предоставят услугите на устен преводач за целите на регистрирането и подаването на молбата и, ако е необходимо, за провеждането на личното интервю, когато подходяща комуникация не може да се осигури по друг начин. Услугите по устен превод се плащат с публични средства.
4.Компетентните органи осигуряват на кандидатите, възможно най-бързо и преди изтичането на срока за подаване на молбата съгласно член 28, параграф 1, възможност за комуникация с Върховния комисариат на ООН за бежанците или с други организации, които предоставят на кандидатите правни съвети или други консултации съгласно националното право.
5.Решаващият орган осигурява на кандидатите и, когато е приложимо, на техните представители или правни съветници, или други съветници, които са признати или допуснати съгласно националното право да предоставят правни съвети (наричани по-долу „правни съветници“), достъп до информацията по член 34, параграф 2, букви б) и в), необходима за разглеждането на молбите, и до информацията, предоставена от експертите, посочени в член 34, параграф 3, ако решаващият орган е взел тази информация предвид при вземането на решение по тяхната молба.
6.Решаващият орган във възможно най-кратък срок съобщава писмено на кандидатите решението, взето по тяхната молба. Ако кандидатът се представлява от представител или правен съветник, решаващият орган може да съобщи решението на този представител или правен съветник вместо на кандидата.
7.Агенцията в областта на убежището, в тясно сътрудничество с Комисията и всяка държава членка, изготвя брошури, съдържащи информацията, изисквана в настоящия член. Тези брошури се изготвят по такъв начин, че да дадат възможност на държавите членки да добавят допълнителна информация, конкретно за съответната държава членка, и отчитат особеностите на уязвимите кандидати, като ненавършили пълнолетие или лица с увреждания.