чл. 25 Регламент (ЕС) 2024/1348

Нормативен текст

Член 25

Оценка на възрастта на ненавършили пълнолетие

1.Когато поради изявления на кандидата, налични документни доказателства или други съответни признаци съществуват съмнения дали кандидатът е ненавършил пълнолетие, в рамките на разглеждането на молбата решаващият орган може да възложи на квалифицирани специалисти извършването на мултидисциплинарна оценка, включително психосоциална оценка, за определяне на възрастта на кандидата. Оценката на възрастта не се основава само на външния вид или поведението на кандидата. За целите на оценката на възрастта наличните документи се считат за истински, освен ако няма доказателства за противното, и се вземат предвид изявленията на ненавършилите пълнолетие.

2.Когато след мултидисциплинарната оценка продължават да съществуват съмнения по отношение на възрастта на кандидата, могат да се използват медицински прегледи като крайна мярка за определяне на възрастта на кандидата в рамките на разглеждането на дадена молба. Когато резултатът от оценката на възрастта, посочена, в настоящия параграф, не е категоричен по отношение на възрастта на кандидата или сочи възрастова група, която е под 18 години, държавите членки приемат, че кандидатът не е навършил пълнолетие.

3.При всеки медицински преглед, извършван за целите, посочени в параграф 2, се избират възможно най-малко инвазивните начини и се зачита изцяло личното достойнство. Медицинските прегледи се извършват от медицински специалисти с опит и експертни познания в оценката на възрастта.

Когато се прилага настоящият параграф, резултатите от медицинския преглед и мултидисциплинарната оценка се анализират заедно, като по този начин се способства за постигането на възможно най-надежден резултат.

4.Когато за оценката на възрастта на кандидати се използват медицински прегледи, компетентният орган гарантира, че кандидатите, техните родители, пълнолетните лица, които носят отговорност за тях съгласно правото или практиката на съответната държава членка, техните представители или лицата, посочени в член 23, параграф 2, буква a), са информирани, преди разглеждането на молбата им за международна закрила, на език, който те разбират, и по начин, подходящ за деца и съобразен с възрастта им, че възрастта им би могла да бъде оценена чрез медицински преглед. Това включва информация за метода на преглед, възможните последици, които резултатите от медицинския преглед биха могли да имат за разглеждането на молбата, възможността за отказ от страна на кандидата да се подложи на медицинския преглед и последиците от такъв отказ. Всички документи във връзка с медицинския преглед се прилагат към досието на кандидата.

5.Медицински преглед за оценка на възрастта на кандидатите се извършва само ако кандидатите, техните родители, носещите отговорност пълнолетни лица, посочени в параграф 4 от настоящия член, техните представители или лицата, посочени в член 23, параграф 2, буква а), дадат съгласието си, след като са получили информацията, предвидена в параграф 4 от настоящия член.

6.Отказът от страна на кандидатите, техните родители, носещите отговорност пълнолетни лица, посочени в параграф 4 от настоящия член, техните представители или лицата, посочени в член 23, параграф 2, буква а), във връзка с извършването на медицински преглед за целите на оценката на възрастта не е пречка решаващият орган да вземе решение по молбата за международна закрила. Такъв отказ може да се счита единствено за оборима презумпция, че кандидатът е навършил пълнолетие.

7.Дадена държава членка може да признава решения за оценка на възрастта, взети от други държави членки, когато оценките на възрастта са били извършени в съответствие с правото на Съюза.



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.