чл. 35а Регламент (ЕС) № 1093/2010 - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 35а

Обмен на информация между органите и с други субекти

1. Органът и Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), споделят, редовно или за всеки приложим случай, информацията, която са получили от финансови институции или другите органи при изпълнението на своите задължения и която произтича от прилагането и изпълнението на правото на Съюза, с другите органи при поискване, при условие че запитващият орган е оправомощен съгласно правото на Съюза да получава тази информация от финансови институции или другите органи.

2. Органът и Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), изискват информация от някой от другите органи, които са получили тази информация, вместо да я изискват пряко от финансовите институции, при условие че Органът или Европейската централна банка, според случая, има право да получи тази информация съгласно правото на Съюза.

Първа алинея от настоящия параграф не засяга правомощията на Органа или на Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), да получават исканата информация от финансови институции, когато другият орган не е в състояние да сподели информацията, когато са необходими спешни действия или когато получаването на информацията пряко от финансовите институции е необходимо за изпълнението на задачите на Органа или на Европейската централна банка съгласно правото на Съюза.

3. В искането за обмен на информация по параграф 1 от настоящия член се посочва правното основание съгласно правото на Съюза, което оправомощава запитващия орган да получава информацията от финансови институции или другите органи.

Запитващият орган, Органът и Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), спазват задълженията за професионална тайна и защита на данните, предвидени в членове 70 и 71 от настоящия регламент, в член 27 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 и в секторното законодателство, приложимо към обмена на информация между финансовата институция и запитващия орган, както и между финансовата институция и Органа и Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i).

4. Когато Органът или Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), обменят информация съгласно параграф 1 от настоящия член, те незабавно информират за обмена всеки орган, от който са получили информацията, или всяка финансова институция, ако информацията е получена пряко от финансови институции. В случай на повтарящ се или периодичен обмен на информация Органът или Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), са длъжни да информират финансовата институция или органа, от който са получили информацията, само веднъж.

5. Чрез дерогация от параграф 4 от настоящия член Органът и Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), не са длъжни да информират органа или финансовата институция, според случая, за обмена на информация, когато е изпълнено някое от следните условия:

а) информацията е анонимизирана по такъв начин, че вече не се отнася до идентифицирано физическо лице или физическо лице, което може да бъде идентифицирано, а финансовата институция или други правни субекти вече не могат да бъдат идентифицирани; или

б) информацията е променена, обобщена или обработена чрез друг метод за контрол на разкриването с цел защита на поверителната информация, включително търговски тайни, и за защита на личните данни чрез подходящи технически и организационни мерки в съответствие с регламенти (ЕС) 2016/679 (

26 ) и (ЕС) 2018/1725 (

27 ) на Европейския парламент и на Съвета.

6. Чрез дерогация от параграф 4 от настоящия член Органът и Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), не информират финансовата институция за обмена на информация, ако преценят или бъдат информирани от запитващия орган, че това би могло да застраши надзорни процедури, действия или разследвания или такива за преструктуриране.

7. Параграфи 1—6 от настоящия член се прилагат и за информацията, която Органът и Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), са получили от финансова институция или другите органи и по отношение на която впоследствие са извършили проверки на качеството или са обработили по друг начин.

8. С цел да се улесни обменът на информация, посочен в параграфи 1—7 от настоящия член, Органът и Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), и другите органи могат да сключват меморандуми за разбирателство относно договореностите за такъв обмен. В меморандумите за разбирателство може да се определят и договорености за споделянето на ресурси при събирането и обработването на споделена информация. След консултация с Органа и Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), и с другите органи Комисията може да разработи насоки във връзка с основните елементи на тези меморандуми за разбирателство.

9. Параграфи 1—8 от настоящия член не засягат защитата на правата върху интелектуалната собственост и не възпрепятстват и не ограничават обмена на информация между Органа или Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), и другите органи в съответствие с други разпоредби на настоящия регламент или с друго законодателство на Съюза.

В случай на противоречие между настоящия член и други разпоредби на настоящия регламент или друго законодателство на Съюза, които уреждат обмена на информация между Органа или Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), и другите органи, предимство имат тези други разпоредби.

10. Органът, Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), и компетентните органи могат по своя преценка да предоставят достъп до информацията, получена при изпълнение на задълженията им, за повторно използване от финансови институции, изследователи и други субекти, които имат законен интерес от тази информация за научноизследователски и иновационни цели, при условие че Органът, Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), или компетентният орган, предоставящи достъп, са гарантирали, че е спазено всяко едно от следните условия:

а) предприети са необходимите мерки за анонимизиране на информацията по начин, който възпрепятства идентифицирането на отделни финансови институции, субекти, субекти на данни и — когато достъпът до информацията се предоставя от Органа или от Европейската централна банка— държави членки;

б) информацията е променена, обобщена или обработена чрез друг метод за контрол на оповестяването с цел защита на поверителната информация, включително търговски тайни или съдържание, защитено с права върху интелектуалната собственост.

Информацията, получена от даден орган, се споделя съгласно първа алинея само със съгласието на органа, който първоначално е получил тази информация.

11. До 11 ноември 2027 г. Органът и Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i), в тясно сътрудничество с компетентните органи, докладват на Комисията за всички правни пречки в секторното законодателство, които ги възпрепятстват по какъвто и да е начин да обменят информация с другите органи или с други субекти. В доклада може да се разглеждат и несъществени, остарели, дублиращи се или по друга причина неотносими изисквания за докладване. Докладът може да включва и предложения за подобряване на съгласуваността между изискванията за отчетност за финансовите и нефинансовите субекти. При необходимост докладът се актуализира редовно.

Като взема предвид доклада, посочен в първа алинея, защитата на правата върху интелектуалната собственост и задълженията за професионална тайна и защита на данните, Комисията, когато е целесъобразно, представя на Европейския парламент и на Съвета законодателно предложение за премахване на тези правни пречки в секторното законодателство, за да се насърчи обменът на информация между органите и с други субекти.

12. За целите на настоящия член, член 35, параграф 4 и член 70, параграф 3 „други органи“ означава който и да е от следните органи:

а) ЕССР;

б) Европейският надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване);

в) Европейският надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари);

г) компетентните органи съгласно определението в член 4, точка 2 от настоящия регламент;

д) компетентните органи съгласно определението в член 4, точка 2 от Регламент (ЕС) № 1094/2010;

е) компетентните органи съгласно определението в член 4, точка 3 от Регламент (ЕС) № 1095/2010;

ж) органите, от които е съставен единният надзорен механизъм, съгласно определението в член 2, точка 9 от Регламент (ЕС) № 1024/2013;

з) Единният съвет за преструктуриране (ЕСП), създаден с Регламент (ЕС) № 806/2014;

и) органите за преструктуриране, като посочените в член 3, параграф 3 от Директива 2014/59/ЕС;

й) Органът за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма (ОБИП), създаден с Регламент (ЕС) 2024/1620 на Европейския парламент и на Съвета (

28 ); к) финансовият надзорник съгласно определението в член 2, втора алинея, точка 1 от Директива (ЕС) 2024/1640 на Европейския парламент и на Съвета (

29 ). За целите на настоящия член „финансова институция“ означава финансова институция съгласно определението в член 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1092/2010.

Чрез дерогация от първа алинея от настоящия параграф, когато параграфи 1 и 2 от настоящия член се прилагат за Европейската централна банка, както е посочена в член 4, точка 2, подточка i) от настоящия регламент, „други органи“ означава който и да е от органите, изброени в първа алинея от настоящия параграф, с изключение на националните компетентни органи, които са част от единния надзорен механизъм.