чл. 5а Регламент (ЕС) № 260/2012

Нормативен текст

Член 5а

Операции по незабавен кредитен превод

1. ДПУ, които предлагат на своите ППУ платежна услуга за изпращане и получаване на кредитни преводи, предлагат на всички свои ППУ платежна услуга за изпращане и получаване на незабавни кредитни преводи.

Посочените в първа алинея ДПУ гарантират, че всички платежни сметки, които са достъпни за кредитни преводи, са достъпни и за незабавни кредитни преводи 24 часа в денонощието и всеки календарен ден.

2. Чрез дерогация от параграф 1 и при условие че е получил предварително разрешение от своите компетентни органи въз основа на извършената от тези органи оценка за достъпа му до ликвидни средства в евро, ДПУ, който се намира в държава членка, чиято парична единица не е еврото, не е длъжен да предлага на ППУ платежната услуга за изпращане на незабавни кредитни преводи в евро над определения за операция лимит от платежни сметки в националната валута на тази държава членка през времето, когато този ДПУ не извършва операции нито по изпращане, нито по получаване на традиционни кредитни преводи в евро по отношение на такива платежни сметки. Този лимит се определя от компетентните органи и не може да бъде по-нисък от 25 000EUR. По искане на ДПУ компетентните органи могат да дадат предварително разрешение за срок от една година. По искане на ДПУ компетентните органи могат да удължат срока на предварителното разрешение с допълнителни срокове от една година, след като направят повторна оценка на достъпа на ДПУ до ликвидни средства в евро. Компетентните органи ежегодно информират Комисията за предварителните разрешения и удължаванията, дадени в съответствие с настоящия параграф.

ЕЦБ и всяка национална централна банка, когато не действат в качеството си на органи на паричната политика или на други публични органи, могат да ограничават предлаганата от тях платежна услуга за изпращане на незабавни кредитни преводи до периода, през който предлагат платежна услуга за изпращане и получаване на традиционни кредитни преводи.

3. Независимо от член 78, параграф 1, втора алинея от Директива (ЕС) 2015/2366, моментът на получаване на платежно нареждане за незабавен кредитен превод е моментът, в който то е получено от ДПУ на платеца, независимо от часа или календарния ден.

Независимо от член 78, параграф 2 от Директива (ЕС) 2015/2366, ако платецът и ДПУ на платеца уговорят, че изпълнението на платежното нареждане за незабавен кредитен превод трябва да се извърши в определен момент в определен ден или в момента, в който платецът предостави средства на разположение на ДПУ, за момент на получаване на платежното нареждане за незабавен кредитен превод се счита уговореният момент, независимо от часа или календарния ден.

Чрез дерогация от първа и втора алинея от настоящия параграф, моментът на получаване на платежното нареждане за незабавен кредитен превод е:

а)за неелектронно платежно нареждане за незабавен кредитен превод – моментът, в който ДПУ на платеца е въвел информацията за платежното нареждане във вътрешната си система, което става във възможно най-кратък срок след като платецът подаде неелектронното платежно нареждане за незабавен кредитен превод до своя ДПУ;

б)за отделно платежно нареждане за незабавен кредитен превод, което е част от пакет, както е посочено в параграф 7 от настоящия член, когато преобразуването на този пакет в отделни платежни операции се извършва от ДПУ на платеца – моментът, в който последващата отделна платежна операция е била отделена от пакета от ДПУ на платеца; ДПУ на платеца започва преобразуването на пакета веднага след като платецът е подал пакета на своя ДПУ и завършва това преобразуване във възможно най-кратък срок;

в)за платежно нареждане за незабавен кредитен превод от платежни сметки, които не са деноминирани в евро – моментът, в който сумата по платежната операция е била конвертирана в евро; конвертирането на валута се извършва веднага след като платецът подаде платежното нареждане за незабавен кредитен превод до своя ДПУ.

4. Когато извършват незабавни кредитни преводи, освен изискванията, посочени в член 5, ДПУ спазват и следните изисквания:

a) ДПУ осигуряват на платците възможност да подават платежно нареждане за незабавен кредитен превод чрез всички налични начини за иницииране на плащане, които са същите като тези, чрез които тези платци могат да подават платежно нареждане за други кредитни преводи;

б) без да се засяга член 83 от Директива (ЕС) 2015/2366, веднага след момента на получаване на платежно нареждане за незабавен кредитен превод ДПУ на платеца проверява дали са изпълнени всички необходими условия за обработка на платежната операция и дали са налични необходимите средства, запазва или задължава сметката на платеца със сумата по платежната операция и веднага изпраща платежната операция на ДПУ на получателя;

в) независимо от член 83 и член 87, параграф 2 от Директива (ЕС) 2015/2366, в срок от 10 секунди от момента на получаване на платежното нареждане за незабавен кредитен превод от ДПУ на платеца ДПУ на получателя предоставя сумата по платежната операция на разположение по платежната сметка на получателя във валутата, в която е деноминирана сметката на получателя и потвърждава на ДПУ на платеца извършването на платежната операция;

г) независимо от член 87, параграф 1 от Директива (ЕС) 2015/2366, ДПУ на получателя гарантира, че датата на вальора за заверяване на платежната сметка на получателя съвпада с датата, на която платежната сметка на получателя е заверена от ДПУ на получателя със сумата по платежната операция; и

д) веднага след като получи потвърждението за извършване на операцията, посочено в буква в), или когато ДПУ на платеца не получи такова потвърждение - в рамките на 10 секунди от момента на получаване на платежното нареждане за незабавен кредитен превод, ДПУ на платеца информира безплатно платеца, и, когато е приложимо, доставчика на услуги по иницииране на плащане, дали сумата по платежната операция е била предоставена на разположение по платежната сметка на получателя.

5. Независимо от член 89 от Директива (ЕС) 2015/2366, когато ДПУ на платеца не е получил съобщение от ДПУ на получателя, потвърждаващо, че средствата са предоставени на разположение по платежната сметка на получателя в рамките на 10 секунди от момента на получаване, ДПУ на платеца незабавно възстановява платежната сметка на платеца в състоянието, в което тя би се намирала, ако операцията не беше извършена.

6. По искане на ППУ, ДПУ предлага на ППУ възможността да определи лимит с максималната сума, която може да бъде изпратена чрез незабавен кредитен превод. Този лимит може да бъде дневен или за всяка операция, по преценка на ППУ. ДПУ гарантират, че ППУ могат да променят тази максимална сума по всяко време преди подаването на платежно нареждане за незабавен кредитен превод. Когато платежно нареждане на ППУ за незабавен кредитен превод надвишава или води до надвишаване на максималната сума, ДПУ на платеца не изпълнява платежното нареждане за незабавния кредитен превод, уведомява ППУ за това и информира ППУ как да промени максималната сума.

7. Когато предлага платежната услуга за изпращане и получаване на незабавни кредитни преводи в евро, ДПУ предлагат на своите ППУ възможността да подадат пакет от множество платежни нареждания, ако ДПУ предлагат на своите ППУ тази възможност за други кредитни преводи.

ДПУ не налагат ограничения за броя на платежните нареждания, които могат да бъдат подадени в пакет от незабавни кредитни преводи, които са по-ниски от ограниченията, наложени по отношение на пакети от други кредитни преводи.

8. Посочените в параграф 1 ДПУ, които се намират в държава членка, чиято парична единица е еврото, започват да предлагат на ППУ платежната услуга за получаване на незабавни кредитни преводи в евро съгласно настоящия член до 9 януари 2025 г., а платежната услуга за изпращане на незабавни кредитни преводи в евро съгласно настоящия член – до 9 октомври 2025 г.

Посочените в параграф 1 ДПУ, които се намират в държава членка, чиято парична единица не е еврото, започват да предлагат на ППУ услугата за получаване на незабавни кредитни преводи в евро съгласно настоящия член до 9 януари 2027 г., а платежната услуга за изпращане на незабавни кредитни преводи в евро съгласно настоящия член – до 9 юли 2027 г.

Чрез дерогация от втора алинея от настоящия параграф, до 9 юни 2028 г. посочените в параграф 1 от настоящия член ДПУ, които се намират в държава членка, чиято парична единица не е еврото, не са задължени да предлагат на ППУ платежната услуга за изпращане на незабавни кредитни преводи в евро от платежни сметки в националната валута на тази държава членка, през времето, когато тези ДПУ не извършват операции по изпращане или получаване на традиционни кредитни преводи в евро по отношение на такива платежни сметки.

Независимо от първа алинея от настоящия параграф ДПУ, които са институции за електронни пари съгласно определението в член 2, точка 1 от Директива 2009/110/ЕО или платежни институции съгласно определението в член 4, точка 4 от Директива (ЕС) 2015/2366 и които се намират в държава членка, чиято парична единица е еврото, започват да предлагат на ППУ платежната услуга за изпращане и получаване на незабавни кредитни преводи в евро съгласно настоящия член до 9 април 2027 г.

Независимо от втора алинея на настоящия параграф ДПУ, които са институции за електронни пари съгласно определението в член 2, точка 1 от Директива 2009/110/ЕО или платежни институции съгласно определението в член 4, точка 4 от Директива (ЕС) 2015/2366 и които се намират в държава членка, чиято парична единица не е еврото, започват да предлагат на ППУ платежната услуга за получаване на незабавни кредитни преводи в евро съгласно настоящия член до 9 април 2027 г., а платежната услуга за изпращане на незабавни кредитни преводи в евро съгласно настоящия член – до 9 юли 2027 г.



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.