Член 35
Упражняване на делегирането
1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 6, параграфи 5 и 6, член 12, параграф 5, член 17, параграф 2, трета алинея, член 17, параграфи 3 и 12, член 19, параграфи 13 и 14, член 25а, параграфи 7 и 9 и член 38, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 4 декември 2024 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
3. Делегираните правомощия, посочени в член 6, параграфи 5 и 6, член 12, параграф 5, член 17, параграф 2, трета алинея, член 17, параграфи 3 и 12, член 19, параграфи 13 и 14, член 25а, параграфи 7 и 9 и член 38, могат да бъдат оттеглени по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратяват посочените в него делегирани правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.
5. Делегиран акт, приет съгласно член 6, параграф 5 или 6, член 12, параграф 5, член 17, параграф 2, трета алинея, член 17, параграф 3 или 12, член 19, параграф 13 или 14, член 25а, параграфи 7 или 9, или член 38, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от три месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок се удължава с три месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.
Манипулиране на пазара
Член 12Манипулиране на пазара1. За целите на настоящия регламент манипулирането на пазара включва следните дейности:а) сключване на сделка, даване на нареждане за търговия, както и друг тип поведение, което:i) дава или е вероятно да даде неверни или подвеждащи сигнали по отношение на предлагането, търсенето или цената на финансов инструмент, свързан спот договор за стоки или...
Публично разкриване на вътрешна информация
Член 17Публично разкриване на вътрешна информация1. Емитент при първа възможност публично разкрива вътрешната информация, която го засяга пряко.Емитентът гарантира, че вътрешната информация се разкрива по начин, който способства бързия достъп и пълната, точна и своевременна оценка на информацията от обществеността и когато е приложимо, по официално определения механизъм, посочен в член 21 от Директива 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на...
Сделки на заемащите ръководни постове
Член 19Сделки на заемащите ръководни постове1. Лицата с ръководни функции, както и тясно свързани с тях лица, уведомяват емитента или участника на пазар за квоти за емисии и компетентния орган, посочен в параграф 2, втора алинея:а) по отношение на емитентите, за всяка сделка, извършена за тяхна собствена сметка, свързана с акции или дългови инструменти на този емитент,...
Задължение за сътрудничество
Член 25Задължение за сътрудничество1. Компетентните органи си сътрудничат помежду си и с ЕОЦКП, когато това е необходимо за целите на настоящия регламент, освен ако е приложимо някое от изключенията по параграф 2. Компетентните органи оказват съдействие на компетентните органи на други държави членки и на ЕОЦКП. По-специално те обменят информация без неоправдано забавяне и си сътрудничат в дейности по разследване,...
Механизъм за обмен на данни за нарежданията
Член 25аМеханизъм за обмен на данни за нарежданията1. Компетентните органи, осъществяващи надзор върху местата на търговия със значително трансгранично измерение, до 5 юни 2026 г. създават механизъм, даващ възможност за текущ и своевременен обмен на данни за нарежданията относно финансовите инструменти, посочени в параграф 4, буква а) и събирани от тези места на търговия в съответствие с член 25 от...
Доклади
Член 38ДокладиВ срок до 5 декември 2028 г. Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета относно прилагането на настоящия регламент, заедно със законодателно предложение за изменение, ако е необходимо. В този доклад се оценява, наред с другото:а)целесъобразността на въвеждането на общи правила за необходимостта всички държави членки да предвидят административни санкции за злоупотреба с вътрешна информация и манипулиране...
Освобождаване на паричната политика, дейностите по управление на публичния дълг и дейностите в рамките на политиката в областта на изменението на климата
Член 6Освобождаване на паричната политика, дейностите по управление на публичния дълг и дейностите в рамките на политиката в областта на изменението на климата1. Настоящият регламент не се прилага по отношение на сделките, нарежданията или поведението при изпълнение на целите на паричната политика, политиката по отношение на обменния курс или по управлението на публичния дълг от:а) държава членка;б)...