чл. 23б Регламент (ЕС) № 648/2012

Нормативен текст

Член 23б

Механизъм за съвместен мониторинг

1. ЕОЦКП създава механизъм за съвместен мониторинг за изпълнението на задачите, посочени в параграф 2.

Механизмът за съвместен мониторинг се състои от:

a)представители на ЕОЦКП;

б)представители на ЕБО и ЕОЗППО;

в)представители на ЕССР, ЕЦБ, както и ЕЦБ — при възложените ѝ от Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета задачи по пруденциалния надзор на кредитните институции в рамките на Единния надзорен механизъм; както и

г)представители на централните банки, емитиращи различни от евро валути, в които са деноминирани договорите за деривати, посочени в член 7а, параграф 6.

В механизма за съвместен мониторинг освен субектите, посочени във втора алинея от настоящия параграф, могат също така да участват, като наблюдатели, централните банки, емитиращи валутите, в които са деноминирани договорите за деривати, посочени в член 7а, параграф 6, различни от изброените в буква г) от същата втора алинея, националните компетентни органи, упражняващи надзор върху задължението по член 7а, ограничени до един за държава членка, и Комисията.

ЕОЦКП управлява и председателства заседанията на механизма за съвместен мониторинг. Председателят на механизма за съвместен мониторинг може, по искане на член на механизма или по своя собствена инициатива да покани други органи да участват в заседанията, когато това е от значение за разискваните теми.

2. Механизмът за съвместен мониторинг:

a) следи за изпълнението, на обобщеното равнище на Съюза, на изискванията на членове 7а и 7б, включително изброените по-долу елементи:

i) общата експозиция и намаляването на експозицията към клиринговите услуги, определени по силата на член 25, параграф 2в като имащи съществено системно значение;

ii) клиринговата среда в лицензираните по член 14 ЦК и достъпа до клиринг от клиенти на тези ЦК, включително таксите, които тези ЦК начисляват за откриването на сметки по силата на член 7а, и евентуалните такси, които клиринговите членове начисляват на клиентите си за откриването на сметки и предприемането на клиринг по силата на член 7а;

iii)

други съществени промени в клиринговите практики, които се отразяват на обема на клиринг в лицензираните по член 14 ЦК;

б) наблюдава трансграничното отражение на клиринговите взаимоотношения на клиентите, включително преносимостта и взаимозависимостите между клиринговите членове и клиентите и взаимодействията им с други инфраструктури на финансовите пазари;

в) допринася за оценяването на устойчивостта на ЦК в целия Съюз с акцент върху ликвидните, свързаните с кредити рискове и оперативните рискове за ЦК, клиринговите членове и клиентите;

г) установява риска от концентрация, по-специално при клиринга за клиенти, поради интегрираността на финансовите пазари на Съюза, включително когато няколко ЦК, клирингови членове или клиенти използват едни и същи доставчици на услуги;

д) наблюдава ефективността на мерките за подобряване на привлекателността на ЦК от Съюза, за насърчаване на клиринга в ЦК от Съюза и за усъвършенстване на проследяването на трансграничните рискове.

Участващите в механизма за съвместен мониторинг органи, посочената в член 18 колегия и националните компетентни органи си сътрудничат и обменят необходимите сведения, за да изпълняват посочените в първа алинея от настоящия параграф задачи.

Когато механизмът за съвместен мониторинг не разполага с тези сведения, включително посочените в член 7а, параграф 9, съответният компетентен орган за лицензираните ЦК, техните клирингови членове и техните клиенти ги предоставят, за да може ЕОЦКП и останалите участващи в механизма за съвместен мониторинг органи да изпълнят задачите си по първа алинея от настоящия параграф.

3. Когато съответният компетентен орган не разполага с исканите сведения, той изисква от лицензираните ЦК, техните клирингови членове или техните клиенти да предоставят тези сведения. Съответният компетентен орган предава тези сведения без ненужно забавяне на ЕОЦКП.

4. Със съгласието на съответния компетентен орган ЕОЦКП може също така да поиска сведенията пряко от заинтересования субект. ЕОЦКП препраща без ненужно забавяне всички получени от този субект сведения на съответния компетентен орган.

5. Исканията за предоставяне на сведения, отправени към ЦК, се обменят чрез централната база данни.

6. ЕОЦКП, в сътрудничество с останалите участващи в механизма за съвместен мониторинг органи, представя на Европейския парламент, Съвета и Комисията годишен доклад за резултатите от дейностите по параграф 2.

Посоченият в първа алинея доклад може да включва препоръки за евентуални действия на равнището на Съюза за справяне с идентифицираните хоризонтални рискове.

7. ЕОЦКП действа в съответствие с член 17 от Регламент (ЕС) № 1095/2010, в случай че въз основа на сведенията, получени в рамките на механизма за съвместен мониторинг, и след проведените в него обсъждания, ЕОЦКП:

a) прецени, че компетентните органи не успяват да осигурят съблюдаване от клиринговите членове и клиентите на изискваният на член 7а; или

б) установи риск за финансовата стабилност на Съюза поради предполагаемо нарушение или неприлагане на правото на Съюза.

Преди да действа по силата на първа алинея от настоящия параграф, ЕОЦКП може да издаде насоки или препоръки, както е предвидено в член 16 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

8. Ако въз основа на сведенията, получени по механизма за съвместен мониторинг, и след проведените в рамките на механизма обсъждания ЕОЦКП прецени, че със спазването на изискванията на член 7а не се намалява реално прекомерната експозиция на клиринговите членове и клиентите от Съюза към ЦК от ниво 2, той прави преглед на регулаторните технически стандарти по член 7а, параграф 8, и определя, когато е необходимо, подходящ период на адаптация, който не надвишава 12 месеца.



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.