Член 17
Процедура за предоставяне или за отказ на разрешение
1. Кандидатстващият ЦК подава заявлението за лиценз, посочено в член 14, параграф 1, или заявлението за разширяване обхвата на съществуващ лиценз, посочено в член 15, параграф 1, в електронен формат; той го подава в централната база данни. Заявлението се предоставя незабавно чрез централната база данни на компетентния орган за ЦК, ЕОЦКП и колегията, посочена в член 18.
Подалият заявлението ЦК предоставя всички необходими сведения, за да докаже, че към момента на първоначалното лицензиране е разполагал с всички съответни механизми за спазването на изискванията, предвидени в настоящия регламент. Когато ЦК подава заявление за разширяване обхвата на съществуващ лиценз съгласно член 15, той предоставя всички необходими сведения, за да докаже, че към момента на предоставяне на такова разширяване обхвата на лиценза, той ще е въвел всички допълнителни механизми за спазването на всички изисквания, предвидени в настоящия регламент с оглед на такова разширяване.
В съответствие с член 17в потвърждението за получаване на заявлението се изпраща чрез централната база данни в срок от два работни дни от подаването на заявлението съгласно първа алинея от настоящия параграф.
2. След като потвърди получаването, посочено в параграф 1, трета алинея, компетентният орган за ЦК уведомява подалия заявлението ЦК дали то съдържа изискваните документи и сведения.
Уведомлението се изпраща в срок от:
a)20 работни дни от потвърждението за получаване, когато подалият заявление ЦК е подал заявление за лицензиране съгласно член 14, параграф 1; или
б)10 работни дни от потвърждението за получаване, когато подалият заявление ЦК е подал заявление за разширяване на съществуващ лиценз съгласно член 15, параграф 1.
Компетентният орган за ЦК може да реши, по време на приложимия срок, посочен във втора алинея от настоящия параграф, че не са представени всички документи или сведения, изисквани съгласно член 14, параграфи 6 и 7 или член 15, параграфи 3 и 4, и тогава той изисква от подалия заявление ЦК да представи тези допълнителни документи или сведения чрез централната база данни. Заявлението за лицензиране или заявлението за разширяване обхвата на лиценза се отхвърля, ако компетентният орган за ЦК реши, че подалият заявлението ЦК не е изпълнил това искане. Компетентният орган за ЦК уведомява ЦК за решението си чрез централната база данни.
3. Компетентният орган за ЦК извършва оценка на риска във връзка със спазването от ЦК на съответните изисквания, предвидени в настоящия регламент, в срока, посочен във втора алинея („срок за оценка на риска“).
Оценката на риска се извършва в срок от:
a)80 работни дни от потвърждението, посочено в параграф 2, втора алинея, буква а), когато е подадено заявление съгласно член 14, параграф 1; или
б)40 работни дни от потвърждението, посочено в параграф 2, втора алинея, буква б), когато е подадено заявление съгласно член 15, параграф 1.
До края на срока за оценка на риска компетентният орган за ЦК представя своя проект на решение и доклад на ЕОЦКП и на колегията, посочена в член 18, чрез централната база данни.
След като получи проекта на решение и доклада, посочени в трета алинея от настоящия параграф, и въз основа на съдържащите се в тях констатации, в срок от 15 работни дни посочената в член 18 колегия приема становище съгласно член 19, в което определя дали подалият заявление ЦК отговаря на изискванията, предвидени в настоящия регламент, и чрез централната база данни предава становището в електронен формат на компетентния орган за ЦК и на ЕОЦКП.
Посочената в член 18 колегия може да включи в становището си всички условия или препоръки, които сметне за необходимо за смекчаване на пропуските на ЦК в управлението на риска.
След като получи проекта на решение и доклада по трета алинея от настоящия параграф, в срок от 15 работни дни ЕОЦКП приема становище, в което посочва дали подалият заявление ЦК спазва изискванията, предвидени в настоящия регламент, в съответствие с член 23а, параграф 1, буква д), член 23а, параграф 2 и член 24а, параграф 7, първа алинея, буква бв), и предава това становище на компетентния орган за ЦК и на колегията, посочена в член 18.
ЕОЦКП може да включи в становището си всички условия и препоръки, които сметне за необходимо за смекчаване на пропуските на ЦК в управлението на риска във връзка с установените трансгранични рискове или рискове за финансовата стабилност на Съюза.
3а. В срок от 15 работни дни от получаването на проекта на решение и без да се засяга становището, посочено в параграф 3, шеста алинея от настоящия член, и след като получи проекта на решение и доклада, посочени в параграф 3, трета алинея от настоящия член, ЕОЦКП може също така да предостави на компетентния орган становище в съответствие с член 23а и член 24а, параграф 7 относно този проект на решение, когато това е необходимо, за да се насърчи последователното и съгласувано прилагане на съответния член.
Когато представеният на ЕОЦКП в съответствие с параграф 3 от настоящия член проект на решение показва липса на сближаване или съгласуваност при прилагането на настоящия регламент, ЕОЦКП представя насоки или препоръки за насърчаване на необходимата последователност или съгласуваност при прилагането на настоящия регламент съгласно член 16 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.
Приетите становища на ЕОЦКП и на посочената в член 18 колегия се предоставят на съответните получатели в електронен формат чрез централната база данни.
3б. По време на срока за оценка на риска компетентният орган за ЦК чрез централната база данни:
a) може да отправя въпроси до подалия заявлението ЦК и да изисква от него допълнителни сведения;
б) координира и отправя въпроси от ЕОЦКП или от всеки член на колегията, посочена в член 18, до подалия заявлението ЦК; както и
в) предоставя на ЕОЦКП и членовете на колегията, посочена в член 18, всички отговори от подалия заявлението ЦК.
Когато в срок от 10 работни дни от внасянето на искането компетентният орган за ЦК не е предоставил исканата информация на ЕОЦКП или на който и да е от членовете на посочената в член 18 колегия, ЕОЦКП или всеки член на колегията, посочена в член 18, може да подаде искането си директно до ЦК чрез централната база данни.
Когато в рамките на срока, определен от поискалия информацията орган, подалият заявление ЦК не е отговорил на въпросите, посочени в първа алинея, компетентният орган за ЦК, след консултация със запитващия орган, може да реши да удължи еднократно с не повече от общо 10 работни дни съответния срок за оценка на риска, ако според него или според запитващия орган, някой от въпросите е от съществено значение за оценката. Компетентният орган информира подалия заявление ЦК за предоставеното разширяване чрез централната база данни. Компетентният орган може да вземе решение по заявлението при липса на отговор от страна на ЦК.
3в. В срок от 10 работни дни от получаването на становищата на ЕОЦКП и на посочената в член 18 колегия, приети съгласно параграф 3, съответно четвърта и шеста алинея от настоящия член, и когато е издадено, становището на ЕОЦКП, прието съгласно параграф 3а, първа алинея от настоящия член, компетентният орган за ЦК приема своето решение и го предоставя на ЕОЦКП и на посочената в член 18 колегия чрез централната база данни.
Ако решението на компетентния орган за ЦК не отразява становището на колегията, посочена в член 18, включително във връзка с което и да е от съдържащите се в него условия или препоръки, в решението се излагат изчерпателно основанията за всяко значително отклонение от това становище или от тези условия, или препоръки.
Когато компетентният орган за ЦК не се съобрази или не възнамерява да се съобрази със становището на ЕОЦКП или с някое от условията или препоръките, включени в него, ЕОЦКП информира съвета на надзорниците в съответствие с член 24а. Информацията включва и основанията на компетентния орган за ЦК да не се съобрази или намерението му да не се съобрази.
4. Компетентният орган за ЦК решава да предостави лиценз, както е посочено в член 14 и член 15, параграф 1, втора алинея, след като надлежно разгледа предвидените в параграфи 3 и 3а от настоящия член становища на ЕОЦКП и на колегията, включително съдържащите се в тях условия и препоръки, и само ако е напълно убеден, че подалият заявлението ЦК:
a) удовлетворява изискванията на настоящия регламент, включително, когато е приложимо, за предоставянето на клирингови услуги или дейности с нефинансови инструменти; както и
б) е определен като система съгласно Директива 98/26/ЕО.
Когато ЦК подаде заявление за разширяване обхвата на съществуващия лиценз съгласно член 15, ЕОЦКП, посочената в член 18 колегия и компетентният орган за ЦК могат да разчитат на част от оценката, направена преди това съгласно настоящия член, доколкото предишната оценка за тази част няма да бъде променена или засегната по друг начин от заявлението за разширяване. ЦК потвърждава пред компетентния орган за ЦК, че няма промяна в основните факти на тази част от оценката.
Подалият заявление ЦК не бива лицензиран, ако:
a)компетентният орган за ЦК е решил да не предостави лиценз; или
б)всички членове на посочената в член 18 колегия, с изключение на органите на държавата членка по установяване на подалия заявление ЦК, се обединят около съвместно становище в съответствие с член 19, параграф 1, че подалият заявление ЦК не следва да бъде лицензиран.
В съвместното писмено становище, посочено в буква б), трета алинея от настоящия параграф, изчерпателно се излагат съображенията, поради които посочената в член 18 колегия смята, че не са спазени изискванията на настоящия регламент или на друг правен акт на Съюза.
Ако не се достигне до съвместно становище по взаимно съгласие и ако две трети от членовете на посочената в член 18 колегия са изразили отрицателно становище, който и да е от заинтересованите компетентни органи може, въз основа на това мнозинство, да отнесе въпроса до ЕОЦКП в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 в рамките на 30 календарни дни след приемането на въпросното отрицателно становище.
В решението за отнасяне на въпроса до ЕОЦКП, в писмена форма изчерпателно се излагат мотивите, поради които съответните членове на посочената в член 18 колегия смятат, че изискванията, установени в настоящия регламент или в други части от правото на Съюза, не са спазени. В такъв случай компетентният орган за ЦК отлага решението си относно лицензирането и изчаква решението, което ЕОЦКП може да вземе в тази връзка в съответствие с член 19, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1095/2010. Компетентният орган за ЦК взема решение в съответствие с решението на ЕОЦКП. Въпросът не се отнася до ЕОЦКП след изтичането на 30-дневния срок, посочен в пета алинея от настоящия параграф.
Когато всички членове на посочената в член 18 колегия, с изключение на органите на държавата членка по установяване на подалия заявлението ЦК, се обединят около съвместно становище в съответствие с член 19, параграф 1, че подалият заявлението ЦК не следва да бъде лицензиран, компетентният орган за ЦК може да отнесе въпроса до ЕОЦКП в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.
Компетентният орган на държавата членка по установяване на ЦК изпраща решението на останалите заинтересовани компетентни органи.
Без ненужно забавяне, след като вземе решение дали да предостави или откаже лиценз съгласно параграф 3в, компетентният орган уведомява писмено подалия заявлението ЦК чрез централната база данни и предоставя подробна обосновка за своето решение.
5. В случай че компетентният орган за ЦК не е приложил разпоредбите на настоящия регламент или ги е приложил по начин, който представлява нарушение на правото на Съюза, ЕОЦКП действа в съответствие с член 17 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.
По искане на всеки член на колегията или по своя инициатива ЕОЦКП може да разследва всяко предполагаемо нарушение или неприлагане на правото на Съюза, след като уведоми компетентния орган.
6. Никое действие на член на колегията в процеса на изпълнение на задълженията му не може да подлага пряко или косвено на дискриминация държава-членка или група държави-членки като място за клирингови услуги в каквато и да било валута.
Участници в система с окончателност на сетълмента
Чл. 130. (1) Участник в система с окончателност на сетълмента може да е само:1. Българската народна банка и централна банка на друга държава членка;2. агент по сетълмента;3. централен съконтрагент;4. клирингова къща;5. институция по смисъла на § 1, т. 15 от допълнителните разпоредби;6. системен оператор;7. (нова - ДВ, бр. 12 от 2021 г., в сила от 12.02.2021 г.) клирингов член на...
Колегия
Член 18Колегия1. С цел да се улесни изпълнението на посочените в членове 15, 17, 17а, 20, 21, 30, 31, 32, 35, 37, 41, 49, 51 и 54 задачи, компетентният орган за ЦК създава колегия в срок от 30 календарни дни от предоставянето на уведомлението, посочено в член 17, параграф 2, втора алинея, буква а). Тази колегия се председателства и управлява...
Член 2За целите на тази директива:а)„система“ означава официално споразумение:б)„институция“ означава:в)„основен контрагент“ означава централен контрагент (ЦК) съгласно определението в член 2, точка 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012;г)„посредник в сетълмента“ означава лице, предоставящо на институциите и/или на основния контрагент, участващи в системите, сетълмент сметки, чрез които се уреждат нарежданията за превод в тези системи, и предоставящо в зависимост от случая кредит...
Надзорен комитет за ЦК
Член 24аНадзорен комитет за ЦК1. ЕОЦКП създава постоянен вътрешен комитет съгласно член 41 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 с цел изготвяне на проекти за решения, които да бъдат приемани от Съвета на надзорниците, и изпълнение на задачите, посочени в параграфи 7, 9 и 10 от настоящия член („Надзорен комитет за ЦК“).2. Надзорният комитет за ЦК се състои от:а) ...
Недискриминационен достъп до ЦК
Член 35Недискриминационен достъп до ЦК1. ►M8 Без да се засягат разпоредбите на член 7 от Регламент (ЕС) № 648/2012, ЦК приемат за клиринг финансови инструменти при недискриминационни и прозрачни условия, включително по отношение на изискванията за обезпечение и таксите за достъп, независимо от мястото на търговия, на което е извършена сделката.Изискването по първа алинея не се...
Изменения на Директива 98/26/ЕО
Член 4Изменения на Директива 98/26/ЕОВ Директива 98/26/ЕО член 2 се изменя, както следва:1) Буква б) се заменя със следното:„б) „институция“ означава:— кредитна институция съгласно определението в член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (*7), включително субектите, изброени в член 2, параграф 5 от Директива 2013/36/ЕС;— инвестиционен посредник съгласно определението в член 4,...