Член 38
Прозрачност
1. ЦК и неговите клирингови членове оповестяват публично цените и таксите, свързани с предоставяните услуги. Те оповестяват цените и таксите на всяка поотделно предоставяна услуга, включително отстъпки и рабати, и условията за ползване на тези намаления. ЦК позволява на своите клирингови членове и когато е приложимо, на техните клиенти отделен достъп до конкретните предоставяни услуги.
ЦК води отделна отчетност за разходите и приходите от предоставяните услуги и оповестява тази информация на ЕОЦКП и на компетентния орган.
2. ЦК оповестява пред клиринговите членове и клиентите рисковете, свързани с предоставяните услуги.
3. ЦК оповестява на ЕОЦКП, на своите клирингови членове и на компетентния орган ценовата информация, използвана в края на деня за изчисляване на неговите експозиции към неговите клирингови членове.
ЦК оповестява публично в обобщен вид обемите на преминалите клиринг трансакции за всеки клас инструменти, на които ЦК извършва клиринг.
4. ЦК оповестява публично операционните и техническите изисквания, свързани с протоколите за комуникация, които обхващат форматите за съдържание и съобщение, които използва за взаимодействие с трети страни, включително оперативните и техническите изисквания, посочени в член 7.
5. ЦК оповестява публично всяко нарушение от клиринговите членове на критериите, посочени в член 37, параграф 1, и на изискванията, установени в параграф 1 от настоящия член, освен в случай че компетентният орган счете, че това оповестяване би представлявало заплаха за финансовата стабилност или за доверието в пазара или би застрашило сериозно финансовите пазари, или би причинило несъразмерно голяма вреда на засегнатите страни.
6. ЦК предоставя на своите клирингови членове инструмент за симулиране, който им позволява да определят размера на първоначалното допълнително обезпечение на равнище портфейл, което ЦК може да изисква при клиринга на нова трансакция, включително симулация на изискванията за първоначално допълнително обезпечение, които могат да се прилагат за тях при различни сценарии. Използването на инструмента става единствено при защитен сигурен достъп, а резултатите от симулацията не са обвързващи.
7. ЦК предоставя на своите клирингови членове ясна и прозрачна информация за използваните от него модели на първоначални допълнителни обезпечения, включително методологии за изчисляване на всякакви добавки. Тази информация:
a) обяснява ясно замисъла на модела на първоначалните допълнителни обезпечения и начина, по който той функционира, включително при неблагоприятни пазарни условия;
б) описва ясно основните допускания и ограниченията на модела на първоначалните допълнителни обезпечения, както и обстоятелствата, при които тези допускания вече не са валидни;
в) бива документирана.
8. Клиринговите членове, предоставящи клирингови услуги, и клиентите, предоставящи клирингови услуги, предоставят на клиентите си най-малко следното:
a) информация за това как функционират моделите на първоначалните допълнителни обезпечения на ЦК;
б) информация за събитията и условията, които биха могли да доведат до искания за допълнително обезпечение;
в) информация за процедурите, използвани за определяне на сумата, която трябва да бъде предоставена от клиентите; както и
г) симулация на изискванията за допълнително обезпечение, на които могат да бъдат подложени клиентите при различни сценарии.
За целите на буква г) симулацията на изискванията за допълнително обезпечение включва както допълнителните обезпечения, изисквани от ЦК, така и другите допълнителни обезпечения, изисквани от самите предоставящи клирингови услуги клирингови членове и клиенти. Резултатите от такава симулация не са обвързващи.
По искане на клирингов член ЦК своевременно му предоставя информацията, която му е поискана, за да може клиринговият член да спази първа алинея от настоящия параграф, освен ако тази информация вече не е предоставена съгласно параграфи 1—7. В случаите, когато клирингов член или клиент предоставя клирингови услуги, и когато е целесъобразно, те предават тази информация на своите клиенти.
9. Клиринговите членове на ЦК и предоставящите клирингови услуги клиенти информират ясно настоящите и потенциалните си клиенти за потенциалните загуби и другите разходи, които могат да понесат в резултат на прилагането на процедурите за управление на неизпълнението и мерките за разпределяне на загубите и позициите съгласно оперативните правила на ЦК, включително вида на обезщетението, което могат да получат предвид член 48, параграф 7. На клиентите се предоставя достатъчно подробна информация, за да се гарантира, че те осъзнават максималните загуби или другите разходи, които биха могли да понесат, ако ЦК предприеме мерки за възстановяване.
10. ЕОЦКП, в консултация с ЕБО и ЕСЦБ, разработва проекти на регулаторни технически стандарти, за да уточни допълнително:
a) изискванията, на които трябва да отговаря инструментът за симулиране, и вида на резултатите, които трябва да бъдат предоставени съгласно параграф 6;
б) информацията, която ЦК трябва да предоставят на клиринговите членове относно прозрачността на моделите за допълнително обезпечение съгласно параграф 7;
в) информацията, която трябва да бъде предоставена от клиринговите членове и клиентите, предоставящи клирингови услуги, на техните клиенти съгласно параграфи 7 и 8; както и
г) изискванията за симулацията на допълнителните обезпечения, които трябва да бъдат предоставени на клиентите, и вида на резултатите, която трябва да бъдат предоставени съгласно параграф 8.
ЕОЦКП представя на Комисията проектите на регулаторни технически стандарти, посочени в първа алинея, в срок до 25 декември 2025 г.
На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема регулаторните технически стандарти, посочени в първа алинея от настоящия параграф, в съответствие с членове 10—14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.
Недискриминационни и прозрачни такси за клиринг, начислявани от ЦК
Член 10Недискриминационни и прозрачни такси за клиринг, начислявани от ЦК1.ЦК изисква такси за клиринг на сделки, изпълнявани на мястото на търговия, на което той е предоставил достъп, само въз основа на обективни критерии, приложими за всички клирингови членове и по целесъобразност — за клиентите. За тази цел ЦК прилага към всички клирингови членове и по целесъобразност — клиенти, един и...
Правомощия на заместник-председателя, ръководещ управление "Надзор на инвестиционната дейност"
Чл. 15. (1) Заместник-председателят, ръководещ управление "Надзор на инвестиционната дейност", има право самостоятелно да:1. (изм. - ДВ, бр. 43 от 2010 г., доп. - ДВ, бр. 42 от 2016 г., изм. - ДВ, бр. 95 от 2017 г., в сила от 01.01.2018 г., доп. - ДВ, бр. 15 от 2018 г., в сила от 16.02.2018 г., изм. - ДВ, бр....