чл. 52г Регламент (ЕС) № 651/2014

Нормативен текст

Член 52г

Помощ за мрежи за пренос на данни

1. Помощта за разгръщането на мрежа за пренос на данни е съвместима с вътрешния пазар по смисъла на член 107, параграф 3 от Договора и се освобождава от задължението за уведомяване по член 108, параграф 3 от Договора, ако са изпълнени условията, определени в настоящия член и в глава I.

2. Допустими са всички разходи за изграждането, управлението и експлоатацията на мрежа за пренос на данни. Максималният размер на помощта за даден проект се определя въз основа на състезателна процедура за подбор, определена в параграф 6, буква а). Когато инвестиция се извършва в съответствие с параграф 6, буква б) без състезателна процедура за подбор, размерът на помощта не надвишава разликата между допустимите разходи и обичайната оперативната печалба на инвестицията. Оперативната печалба се приспада от допустимите разходи предварително въз основа на реалистични предвиждания и се проверява впоследствие чрез механизъм за възстановяване на средства. За да бъде реалистично предвидена мярката, се изисква да се вземат предвид всички разходи и всички приходи, които се очаква да възникнат през целия икономически жизнен цикъл на инвестицията.

3. Разгръщането на мрежи за пренос на данни се разполага в региони, където не е налична мрежа за пренос на данни чрез оптични кабели или други технологии, чрез които може да се осигури същата ефективност като на оптичните кабели, които съществуват или са надеждно планирани да бъдат разгърнати в рамките на съответния времеви хоризонт. Това се потвърждава чрез картографиране и обществена консултация в съответствие с член 4.

4. Картографирането и обществената консултация за целите на параграф 3 отговарят на следните кумулативни изисквания:

а) при картографирането се определят целевите региони за публична интервенция във връзка с мрежи за пренос на данни и се вземат предвид всички съществуващи такива мрежи. До всички елементи на методиката и съответните технически критерии, използвани за картографирането на целевите региони, трябва да се осигури публичен достъп. Картографирането винаги се утвърждава посредством обществена консултация;

б) обществената консултация се провежда от компетентния публичен орган чрез публикуване на основните характеристики на планираната публична интервенция и списъка на регионите, набелязани при картографирането в съответствие с буква а). Тази информация трябва да бъде предоставена на публично достъпен уебсайт на регионално и национално равнище. В обществената консултация заинтересованите страни се приканват да представят коментари относно планираната публична интервенция и обоснована информация в съответствие с буква а) относно мрежите за пренос на данни, които съществуват или са надеждно планирани да бъдат разгърнати в рамките на съответния времеви хоризонт. Обществената консултация продължава поне 30 дни.

5. Интервенцията носи значително подобрение (съществена промяна) в сравнение с мрежите за пренос на данни, които съществуват или са надеждно планирани да бъдат разгърнати в рамките на съответния времеви хоризонт, както е установено чрез картографиране и обществена консултация, проведена в съответствие с параграф 4. Надеждно планираните мрежи се вземат предвид при оценката на съществената промяна единствено ако те самостоятелно биха осигурили ефективност, подобна на тази на планираната с държавно финансиране мрежа в целевите региони в рамките на съответния времеви хоризонт. Съществена промяна настъпва, ако в резултат от интервенцията за предоставяне на субсидии се извършат значителни нови инвестиции в мрежата за пренос на данни, а субсидираната мрежа за пренос на данни е на основата на оптични кабели или други технологии, чрез които може да се осигури същата ефективност като на оптичните кабели, за разлика от съществуващите или надеждно планираните в рамките съответния времеви хоризонт мрежи. Интервенцията трябва да включва повече от 70°% инвестиции в широколентова инфраструктура.

6. Помощта се предоставя, както следва:

а) помощта се предоставя въз основа на открита, прозрачна и недискриминационна състезателна процедура за подбор, в съответствие с принципите на правилата за възлагане на обществени поръчки и при спазване на принципа на технологична неутралност, въз основа на икономически най-изгодната оферта;

б) когато помощта се предоставя без състезателна процедура за подбор на публичен орган, който да разгръща и управлява, пряко или чрез вътрешен субект, мрежа за пренос на данни, публичният орган или вътрешният субект, в зависимост от случая, предоставя само услуги на едро посредством субсидираната мрежа. Всяка концесия или друго възлагане на трета страна да изгражда или експлоатира мрежата се предоставя посредством открита, прозрачна и недискриминационна състезателна процедура за подбор, в съответствие с принципите на правилата за обществени поръчки и при спазване на принципа на технологична неутралност, въз основа на икономически най-изгодната оферта.

7. Експлоатацията на субсидираната мрежа предлага достъп на едро, както е определен в член 2, точка (139), при справедливи и недискриминационни условия както за фиксираните, така и за мобилните мрежи. Активен достъп на едро се предоставя за най-малко десет години, считано от началото на експлоатацията на мрежата, а достъпът на едро до широколентовата инфраструктура се предоставя за целия живот на съответните елементи. Същите условия за достъп се прилагат за цялата мрежа, включително за частите на такава мрежа, за която са използвани съществуващи инфраструктури. Задълженията за достъп се прилагат независимо от промените в собствеността, управлението или функционирането на мрежата. Финансираната от държавата мрежа ще обслужва всички фиксирани и мобилни мрежи в целевите области на интервенцията във връзка с мрежи за пренос на данни и ще предоставя най-малко 50 % от капацитета на искащите достъп субекти. За да стане достъпът на едро ефективен и да се даде възможност на търсещите достъп да предоставят услуги, достъп на едро се предоставя и до части от мрежата, които не са били финансирани от държавата или които може да не са били разгърнати от бенефициера на помощта, например като се предоставя достъп до активно оборудване, дори ако е предоставено финансиране само за широколентова инфраструктура.

8. Цената на едро за достъп се основава на един от следните референтни показатели и принципи на ценообразуване:

а) средните публикувани цени на едро, които преобладават в други сравними региони с повече конкуренция в държавата членка;

б) регулираните цени, които вече са определени или одобрени от националния регулаторен орган за съответните пазари и услуги; или

в) разходната ориентация или методиката в съответствие със секторната регулаторна рамка.

Без да се засягат правомощията на националния регулаторен орган съгласно регулаторната рамка, с националния регулаторен орган се провеждат консултации относно продуктите за достъп на едро, реда и условията за достъп, включително относно цените, и относно спорове, свързани с прилагането на настоящия член.

9. Държавите членки въвеждат механизъм за контрол и възстановяване на предоставените средства, ако размерът на помощта по даден проект надхвърля 10 милиона евро.

10. С цел да се гарантира, че помощта ще остане пропорционална и няма да доведе до свръхкомпенсация или кръстосано субсидиране на неподпомогнати дейности, бенефициерът на помощта осигурява разделяне на счетоводството между средствата, използвани за разгръщането и експлоатацията на финансираната от държавата мрежа, и другите средства, с които разполага.



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.