Член 56д
Условия за помощи, включени във финансови продукти, които се подкрепят от фонд InvestEU
1. Помощта за крайния бенефициер по линия на финансов продукт, който се подкрепя от фонд InvestEU:
а) отговаря на условията, посочени в един от параграфи 2—9; както и
б) в случай че финансирането е предоставено под формата на заеми в полза на крайния бенефициер, то е с лихвен процент, който съответства най-малко на базовия лихвен процент на референтния лихвен процент, приложим към момента на отпускане на заема.
2. Помощи за проекти от общ интерес в областта на трансевропейската инфраструктура за цифрова свързаност, финансирани съгласно Регламент (ЕС) 2021/1153 или получили знак за качество „Печат за високи постижения“ съгласно посочения регламент, се предоставят само на проекти, които отговарят на всички общи и специални условия за съвместимост, заложени в член 52б. Номиналният размер на общото финансиране, предоставено на краен бенефициер на проект по линия на фонд InvestEU, не надхвърля 150 милиона евро.
3. Помощите за разгръщане на фиксирани широколентови мрежи и помощите за разгръщане на 4G и 5G мобилни мрежи за свързване на някои допустими движещи сили на социално-икономическото развитие отговарят на следните условия:
а) помощите се отпускат само за проекти, които отговарят на всички условия за съвместимост, посочени съответно в членове 52 и 52а, освен ако не е посочено друго в букви в) и г) от настоящия параграф;
б) номиналният размер на общото финансиране, предоставено на краен бенефициер на проект по линия на фонд InvestEU, не надхвърля 150 милиона евро;
в) проектът свързва движещи сили на социално-икономическото развитие, които са публични администрации или публични или частни субекти, на които е възложено извършването на услуги от общ интерес или на услуги от общ икономически интерес по смисъла на член 106, параграф 2 от Договора. Изключват се проекти, включващи елементи или субекти, различни от посочените в настоящата точка;
г) чрез дерогация от член 52, параграф 4, установената пазарна неефективност трябва да бъде проверена или чрез налично подходящо картографиране, или, когато такова картографиране не е налично, чрез обществена консултация, както следва:
i) картографирането може да се счита за подходящо, ако не е по-старо от 18 месеца. При картографирането се определят ясно движещите сили на социално-икономическото развитие, предвидени да бъдат обхванати от публичната интервенция, и се включват всички мрежи, осигуряващи скорост на изтегляне от поне 100 Mbps, но не повече от 300 Mbps, при условия на върхово натоварване (прагови скорости), съществуващи или надеждно планирани да бъдат разгърнати в рамките на съответния времеви хоризонт, които свързват към мрежата помещенията на определена допустима движеща сила на социално-икономическото развитие, посочена в буква в). Картографирането се извършва от компетентен публичен орган. Картографирането се извършва: 1) за изцяло фиксирани мрежи на ниво адрес въз основа на свързани към мрежата помещения; 2) за фиксирани безжични мрежи за достъп — на ниво адрес въз основа на свързани към мрежата помещения или въз основа на мрежи с максимални размери 100x100 метра; 3) за мобилни мрежи въз основа на мрежи с максимални размери от 100x100 метра. До всички елементи на методиката и съответните технически критерии, използвани за картографирането на целевите региони, трябва да се осигури публичен достъп. За да се насърчат полезните взаимодействия и опростяването за публичната администрация, за подходящо картографиране по смисъла на настоящата точка може да се счита географско проучване, проведено съгласно член 22 от Директива (ЕС) 2018/1972, ако са изпълнени условията, посочени в настоящата точка;
ii) обществената консултация се провежда от компетентния публичен орган чрез публикуване на основните характеристики на планираната публична интервенция на общодостъпен уебсайт на регионално и национално равнище. В обществената консултация заинтересованите страни се приканват да представят коментари относно планираната публична интервенция и обоснована информация относно мрежите, осигуряващи скорост на изтегляне от поне 100 Mbps, но не повече от 300 Mbps, при условия на върхово натоварване (прагови скорости), които съществуват или са надеждно планирани да бъдат разгърнати в рамките на съответния времеви хоризонт и които свързват към мрежата помещенията на допустима движеща сила на социално-икономическото развитие, посочена в буква в) и определена в съответствие с подточка i), въз основа на информация: 1) за изцяло фиксирани мрежи — на ниво адрес, въз основа на свързани към мрежата помещения; 2) за фиксирани безжични мрежи за достъп — на ниво адрес, въз основа на свързани към мрежата помещения или въз основа на мрежи с максимални размери 100x100 метра; 3) за мобилни мрежи въз основа на мрежи с максимални размери от 100x100 метра. Обществената консултация продължава поне 30 дни.
4. Помощите за производство на енергия и енергийна инфраструктура отговарят на следните условия:
а) помощите се предоставят само за инвестиции в енергийна инфраструктура, която не е освободена от достъп на трети страни, тарифно регулиране и необвързан достъп въз основа на законодателството за вътрешния пазар на електроенергия за следните категории проекти:
i) що се отнася до газовата инфраструктура, проекти, включени в основния списък на Съюза с проекти от общ интерес, съдържащ се в приложение VII към Регламент (ЕС) № 347/2013; и
ii) всички проекти по отношение на електроенергийната инфраструктура, инфраструктурата за водород и инфраструктурата за въглероден диоксид.
б) инвестиционните помощи за производство на енергия от възобновяеми енергийни източници, отговарят на следните изисквания:
i) помощ се предоставя само за нови инсталации, подбрани на конкурентна, прозрачна, обективна и недискриминационна основа в съответствие с член 41, параграф 10;
ii) помощ може да се предоставя за комбинирани проекти за възобновяема енергия и за съхранение на електроенергия или топлинна енергия, ако са спазени изискванията, посочени в член 41, параграф 1а;
iii)
помощ може да се предоставя за комбинирани проекти за съхранение на биогорива, течни горива от биомаса, биогаз (включително биометан) и газообразни и твърди горива от биомаса, ако са спазени изискванията, посочени в член 41, параграф 1а;
iv) в случай на инсталации, които произвеждат водород от възобновяеми източници, помощи се отпускат само за инсталации, отговарящи на изискванията, посочени в член 41, параграф 3;
v) в случай на инсталации за производство на биогорива помощ се предоставя само за съоръжения, в които се произвеждат биогорива, които са в съответствие с критериите за устойчивост и икономии на емисиите на парникови газове, посочени в член 29 от Директива (ЕС) 2018/2001 и актовете за нейното изпълнение или нейните делегирани актове, и са съставени от суровините, посочени в приложение IX от посочената директива.
в) Номиналният размер на общото финансиране, предоставено на краен бенефициер на проект, посочен в буква а) по линия на фонд InvestEU, не надхвърля 150 милиона евро. Номиналният размер на общото финансиране, предоставено на краен бенефициер на проект, посочен в буква б), по линия на фонд InvestEU, не надхвърля 75 милиона евро.
5. Помощта за социални, образователни, културни инфраструктури и инфраструктури на природното наследство и дейности, отговаря на следните условия:
а) номиналният размер на общото финансиране, предоставено на краен бенефициер на проект по линия на фонд InvestEU, не надхвърля:
i) 110 милиона евро на проект за инвестиции в инфраструктура, използвана за предоставяне на социални услуги и за образование; 165 милиона евро на проект за целите и дейностите по опазване на културата и културното наследство, посочени в член 53, параграф 2, включително природното наследство;
ii) 33 милиона евро за дейности, свързани със социални услуги;
iii)
82,5 милиона евро за дейности, свързани с опазване на културата и културното наследство; и
iv) 5,5 милиона евро за образование и обучение.
б) не се предоставят помощи за обучение, насочено към спазване на националните изисквания за задължително обучение.
6. Помощите за транспорт и транспортна инфраструктура отговарят на следните условия:
а) помощ за инфраструктура, с изключение на пристанища, се предоставя само за следните проекти:
i) проекти от общ интерес съгласно определението в член 3, буква а) от Регламент (ЕС) № 1315/2013, с изключение на проекти, свързани с летищна инфраструктура;
ii) връзки с градските възли на трансевропейската транспортна мрежа;
iii)
подвижен състав само за предоставяне на железопътни транспортни услуги, които не са обхванати от обществена поръчка за услуги по смисъла на Регламент (ЕО) № 1370/2007 на Европейския парламент и на Съвета (
69 ), при условие че бенефициерът е нов участник;
iv) градски транспорт;
v) инфраструктура за зареждане с електроенергия или гориво, която снабдява превозните средства с електроенергия или водород. За подпомаганата инфраструктура за зареждане с гориво, доставяща водород, бенефициерът поема ангажимент, че най-късно до 31 декември 2035 г. инфраструктурата за зареждане с гориво вече ще доставя единствено водород от възобновяеми източници. Настоящият параграф не се прилага за помощите за инвестиции, свързани с инфраструктура за зареждане с електроенергия и гориво в пристанищата.
б) помощите за проекти за пристанищна инфраструктура отговарят на следните изисквания:
i) помощ се предоставя само за инвестиции в инфраструктура за достъп и пристанищна инфраструктура, които се предоставят на заинтересованите ползватели на равноправна и недискриминационна основа при пазарни условия;
ii) всяка концесия или друг вид възлагане на трета страна на изграждането, модернизацията, управлението или наемането на подпомагана пристанищна инфраструктура се извършва на конкурентна, прозрачна, недискриминационна и безусловна основа;
iii)
помощ не може да се предоставя за инвестиции в пристанищни суперструктури;
iv) Когато се предоставя помощ за инфраструктура за зареждане с гориво, доставяща водород, бенефициерът поема ангажимент, че най-късно до 31 декември 2035 г. инфраструктурата за зареждане с гориво вече ще доставя единствено водород от възобновяеми източници. Когато се предоставя помощ за изграждането, инсталирането или модернизирането на инфраструктура за зареждане, доставяща амоняк или метанол, бенефициерът поема ангажимент, че най-късно до 31 декември 2035 г. подпомаганата инфраструктура за зареждане с гориво вече ще доставя единствено амоняк и метанол, чието енергийно съдържание се получава посредством възобновяеми източници, различни от биомаса, и които са произведени в съответствие с методиките, определени за възобновяеми течни и газообразни транспортни горива от небиологичен произход в Директива (ЕС) 2018/2001 и нейните актове за изпълнение или делегирани актове.
в) номиналният размер на общото финансиране, предоставено по буква а) или б) на краен бенефициер на проект по линия на фонд InvestEU, не надхвърля 165 милиона евро.
7. Помощите за други видове инфраструктури отговарят на следните условия:
а) помощ се предоставя само за следните проекти:
i) инвестиции в инфраструктура за водоснабдяване и отпадъчни води за широката общественост;
ii) инвестиции за ефективност на ресурсите и кръговост в съответствие с член 47, параграфи 1—6 и параграф 10;
iii)
инвестиции в научноизследователска инфраструктура;
iv) инвестиции в изграждането или осъвременяването на съоръжения за иновационни клъстери;
v) инвестиции в инфраструктури за изпитване и експериментиране.
б) номиналният размер на общото финансиране, предоставено на краен бенефициер на проект по линия на фонд InvestEU, не надхвърля 110 милиона евро.
8. Помощите за опазване на околната среда, включително опазване на климата, отговарят на следните условия:
а) помощ се предоставя само за следните проекти:
i) инвестиции, които дават възможност на предприятията да отстраняват или предотвратяват щети върху физическата среда (включително изменението на климата) или природните ресурси, дължащи се на дейности от страна на самия бенефициер или на дейности на друг субект — участник в същия проект, при условие че i) инвестициите не са в оборудване, машини и съоръжения за промишлено производство, при които се използват изкопаеми горива, включително природен газ, без да се засяга възможността за предоставяне на помощи за инсталирането на допълнителни компоненти, чрез които се подобрява равнището на опазване на околната среда на съществуващите оборудване, машини и съоръжения за промишлено производство, в който случай инвестиционните разходи не се отнасят до инсталации, отделящи емисии на CO2; и ii) в случай на инвестиции в оборудване, машини и съоръжения за промишлено производство, при които се използва водород, бенефициерът се ангажира да използва единствено водород от възобновяеми източници в хода на целия жизнен цикъл на инвестицията. Помощ по настоящата точка не се предоставя за инвестиции, предприети за спазване на стандарти на Съюза, които са приети, освен ако инвестицията не се изпълнява и не завършва поне 18 месеца преди датата на влизане в сила на стандарта;
ii) мерки за подобряване на енергийната ефективност на сграда или предприятие, при условие че инвестициите не са в оборудване, машини или промишлено производство, при които се използват изкопаеми горива, включително природен газ. Помощ по настоящата точка не се предоставя за инвестиции, предприети с цел спазсване на стандарти на Съюза, които са приети, освен ако инвестицията не се изпълнява и не завършва поне 18 месеца преди датата на влизане в сила на стандарта. Като изключение помощ може да се предоставя по настоящата буква за инвестиции в сгради, предприети с цел спазване на минималните стандарти за енергийни характеристики, които отговарят на критериите за стандарти на Съюза, преди те да станат задължителни за съответното предприятие;
iii)
възстановяване на замърсени терени, доколкото не е установено юридическото или физическото лице, отговорно за щетите върху околната среда, съгласно приложимото право в съответствие с принципа „замърсителят плаща“, посочен в член 45, параграф 3;
iv) проучвания в областта на околната среда;
v) подобряване и възстановяване на биологичното разнообразие и екосистемите, когато тази дейност допринася за защитата, съхранението или възстановяването на биологичното разнообразие и за постигане на добро състояние на екосистемите или за защита на екосистемите, които вече са в добро състояние;
vi) инвестиционна помощ за покупката на чисти превозни средства, задвижвани поне частично с електроенергия или водород, или за превозни средства с нулеви емисии за автомобилен, железопътен и морски транспорт и за транспорт по вътрешните водни пътища, както и за модернизирането на превозни средства, така че да отговарят на изискванията за чисти превозни средства или превозни средства с нулеви емисии.
б) Без да се засяга буква а), помощта, предоставена за подобряване на енергийната ефективност на сградата, може да се комбинира с помощ за някоя или всички от следните мерки:
i) инсталирането на оборудване на място за производство на електроенергия, отопление или охлаждане посредством възобновяеми енергийни източници, включително, но не само, слънчеви панели и термопомпи;
ii) инсталирането на оборудване за съхранение на енергията, генерирана от инсталациите за възобновяема енергия на място;
iii)
свързването с енергийноефективна районна отоплителна и/или охладителна система и необходимото за целта оборудване;
iv) изграждането и инсталирането на инфраструктурата за презареждане, която да използват ползвателите на сградата, и свързаната инфраструктура, като например изграждане на канали, когато съоръженията за паркиране на автомобили са разположени или в сградата, или физически са близо до нея;
v) инсталирането на оборудване за цифровизация на сградата, по-специално за повишаване на нейната подготвеност за интелигентно управление, включително пасивно вътрешно окабеляване или структурирано окабеляване за мрежи за данни, както и допълнителната част от широколентовата инфраструктура в имота, към който принадлежи сградата, но без окабеляване за мрежи за данни извън имота;
vi) инвестиции в зелени покриви и оборудване за съхранение и употреба на дъждовна вода.
Мярката за помощ не се ползва за подпомагане на инсталирането на енергийно оборудване, при което се използват изкопаеми горива, включително природен газ.
Помощта може да бъде предоставена или на собственика(ците) на сградата, или на наемателя(ите), в зависимост от това кой получава финансирането за проекта.
в) номиналният размер на общото финансиране, предоставено на краен бенефициер на проект, посочен в буква а), по линия на фонд InvestEU, не надхвърля 50 милиона евро;
г) номиналният размер на общото финансиране на проект, посочен в буква б), по линия на фонд InvestEU, не надхвърля 50 милиона евро на краен бенефициер и на сграда;
д) помощта за мерки за подобряване на енергийната ефективност може да се отнася и до улесняване на сключването на договори за енергоспестяване, предмет на следните кумулативни условия:
i) подкрепата се предоставя на МСП или малки дружества със средна пазарна капитализация, които са доставчици на мерки за подобряване на енергийната ефективност и които са крайните бенефициери на помощта;
ii) помощта се предоставя с цел да се улесни сключването на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат по смисъла на член 2, параграф 27 от Директива 2012/27/ЕС;
iii)
помощта е под формата на първостепенен заем или гаранция за доставчика на мерките за подобряване на енергийната ефективност съгласно договор за енергоспестяване с гарантиран резултат или се състои във финансов продукт, предназначен за рефинансиране на доставчика (например факторинг или форфетиране);
iv) номиналната стойност на общото оставащо финансиране, което се предоставя по настоящата точка на даден бенефициер, не надвишава 30 милиона евро.
9. Помощите за научни изследвания, развойна дейност, иновации и цифровизация отговарят на следните условия:
а) помощ може да се предоставя за:
i) фундаментални научни изследвания;
ii) промишлени научни изследвания;
iii)
експериментално развитие;
iv) иновации на процеси или иновации на организации за МСП;
v) консултантски услуги в областта на иновациите и услуги за подкрепа на иновациите за МСП;
vi) цифровизация за МСП;
б) за проекти, попадащи в обхвата на буква а), точки i), ii) и iii), номиналният размер на общото финансиране, предоставено на всеки краен бенефициер на проект по линия на фонд InvestEU, не надхвърля 75 милиона евро. За проекти, попадащи в обхвата на буква а), точки iv), v) и vi), номиналният размер на общото финансиране, предоставено на всеки краен бенефициер на проект по линия на фонд InvestEU, не надхвърля 30 милиона евро.
10. МСП или, където е приложимо, малки дружества със средна пазарна капитализация може също така да получат помощ под формата на финансиране по линия на фонда InvestEU в допълнение към категориите помощи, предвидени в параграфи 2—9, при условие че са спазени следните условия:
а) номиналният размер на общото финансиране, предоставено на краен бенефициер по линия на фонда InvestEU, не надхвърля 16,5 милиона евро и се предоставя на:
i) МСП, които не са допуснати до търговия на регулиран пазар и все още не упражняват дейност на никой пазар или упражняват дейност в продължение на по-малко от 10 години, считано от датата на регистрацията си, или в продължение на по-малко от 7 години след първата си търговска продажба; когато периодът на експлоатация в продължение на по-малко от 10 години след регистрацията им или по-малко от седем години след първата им търговска продажба е бил приложен към дадено предприятие, само този период може да се приложи и към всяка последваща помощ съгласно настоящия член за същото предприятие. За предприятия, които са придобили друго предприятие или са учредени чрез сливане, прилаганият период на допустимост обхваща също дейностите съответно на придобитото предприятие или на слетите предприятия, с изключение на такива придобити или слети предприятия, чийто оборот възлиза на по-малко от 10 % от оборота на придобиващото предприятие през финансовата година, предхождаща придобиването, или, в случай на предприятия, учредени чрез сливане, по-малко от 10 % от общия оборот, който сливащите се предприятия са имали през финансовата година, предхождаща сливането. Що се отнася до периода на допустимост, свързан с регистрирането, ако се ползва той, за допустимите предприятия, които не подлежат на регистриране, се смята, че периодът на допустимост от десет години започва да тече или от момента, в който предприятието започне своята стопанска дейност, или от момента, от който подлежи на данъчно облагане за тази дейност, в зависимост от това кой от тези два момента настъпва по-рано. Финансирането с подкрепата по линия на фонд InvestEU може да обхваща също последващи инвестиции в МСП, нерегистрирани на фондовата борса, след периода на допустимост, посочен в настоящата точка, ако са изпълнени следните кумулативни условия: 1) номиналният размер на общото финансиране, посочено в буква а), не е превишен, 2) възможността за последващи инвестиции е била предвидена в първоначалния бизнес план и 3) крайният бенефициер, получаващ последващата инвестиция, не е станал „свързано предприятие“ — по смисъла на член 3, параграф 3 от приложение I — с друго предприятие, което не е финансовият посредник или независимият частен инвеститор, предоставящ финансиране с подкрепата по линия на фонд InvestEU, освен ако новият субект не е МСП;
ii) МСП, нерегистрирани на фондовата борса, които започват нова икономическа дейност, когато първоначалната инвестиция е по-висока от 50 % от средния годишен оборот през последните пет години. Като изключение от първото изречение, следните инвестиции се смятат за инвестиции в нови стопански дейности, при условие че свързаната с тях първоначална инвестиция, почиваща върху финансово-икономически план, надхвърля 30 % от средния годишен оборот през предходните 5 години: 1) инвестиции, които значително подобряват екологичните характеристики на дейността над задължителните стандарти на Съюза в съответствие с член 36, параграф 2 от настоящия регламент, 2) други екологично устойчиви инвестиции съгласно определението в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/852, и 3) инвестиции, насочени към увеличаване на капацитета за добив, разделяне, рафиниране, обработка или рециклиране на суровина от изключителна важност, посочена в приложение IV. Екологично устойчивият характер на инвестицията трябва да бъде доказан в съответствие с член 3 от Регламент (ЕС) 2020/852, включително принципа за ненанасяне на значителни вреди, или чрез други сравними методики, или чрез други сравними методики, включително, но не само, проверката на устойчивостта за фонда InvestEU. Що се отнася до мерки, които са идентични с мерките в рамките на одобрените от Съвета планове за възстановяване и устойчивост, тяхното съответствие с принципа за ненанасяне на значителни вреди се смята за спазено, тъй като вече е проверено;
iii)
МСП и малки дружества със средна пазарна капитализация, които са иновационни предприятия съгласно определението в член 2, точка (80);
б) номиналният размер на общото финансиране, предоставено на краен бенефициер по линия на фонд InvestEU, не надвишава 16,5 милиона евро и се предоставя на МСП или малки дружества със средна пазарна капитализация, чиито основни дейности са разположени в подпомагани региони, при условие че финансирането не се използва за преместване на дейности, както е определено в член 2, параграф 61а;
в) номиналният размер на общото финансиране, предоставено на краен бенефициер по линия на фонд InvestEU, не надхвърля 2,2 милиона евро и се предоставя на МСП или на малки дружества със средна пазарна капитализация.