чл. 21 Регламент (ЕС) № 651/2014 - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 21

Помощи за рисково финансиране

1. Схемите за помощи за рисково финансиране в полза на МСП са съвместими с вътрешния пазар по смисъла на член 107, параграф 3 от Договора и се освобождават от задължението за уведомяване по член 108, параграф 3 от Договора, ако са изпълнени условията, определени в настоящия член и в глава I.

2. Държавите членки пряко или чрез упълномощен субект прилагат мярката за рисково финансиране посредством един или повече финансови посредници. Държавите членки или упълномощените субекти предоставят публична вноска на финансовите посредници в съответствие с параграфи 9—13; от своя страна в съответствие с параграфи 14—17 финансовите посредници извършват инвестиции за рисково финансиране, съответстващи на изискванията в параграфи 4—8, в допустимите съгласно параграф 3 предприятия. Нито държавите членки, нито упълномощените субекти инвестират пряко в отговарящите на условията предприятия без участието на финансов посредник.

3. Допустими са предприятията, които са МСП, нерегистрирани на фондовата борса, към момента на първоначалната инвестиция за рисково финансиране, и които отговарят поне на едно от следните условия:

а) те не упражняват дейност на нито един пазар;

б) те функционират на който и да е пазар

i) по-малко от 10 години след регистрацията им; или

ii) по-малко от седем години след първата им търговска продажба.

Когато един от периодите на допустимост, посочени в буква б), подточки i) и ii), е бил приложен към дадено предприятие, само този период може да се приложи и към всяка последваща помощ за рисково финансиране за същото предприятие. За предприятия, които са придобили друго предприятие или са учредени чрез сливане, прилаганият период на допустимост обхваща също така дейностите съответно на придобитото предприятие или на слетите предприятия, с изключение на такива придобити или слети предприятия, чийто оборот възлиза на по-малко от 10 % от оборота на придобиващото предприятие през финансовата година, предхождаща придобиването, или, в случай на предприятия, учредени чрез сливане, по-малко от 10 % от общия оборот, който сливащите се предприятия са имали през финансовата година, предхождаща сливането. Що се отнася до периода на допустимост, посочен в подточка i), ако се прилага, за допустимите предприятия, които не подлежат на регистриране, периодът на допустимост започва да тече или от момента, в който предприятието започне своята стопанска дейност, или от момента, от който подлежи на данъчно облагане за тази дейност, в зависимост от това кой от тези два момента настъпва по-рано;

в) те се нуждаят от първоначална инвестиция, която надхвърля 50 % от средния им годишен оборот през предходните 5 години и почива върху финансово-икономически план, изготвен с оглед на нова икономическа дейност. Чрез дерогация от първото изречение този праг се ограничава до 30 % по отношение на следните инвестиции, които се считат за първоначални инвестиции в нова икономическа дейност:

i) инвестиции, с които значително се подобряват екологичните показатели на дейността в съответствие с член 36, параграф 2;

ii) други екологично устойчиви инвестиции съгласно определението в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/852;

iii)

инвестиции, насочени към увеличаване на капацитета за добив, разделяне, рафиниране, обработка или рециклиране на суровина от изключителна важност, посочена в приложение IV.

4. Инвестицията за рисково финансиране може да обхваща също и последващи инвестиции в допустими предприятия, включително след периода на допустимост, посочен в параграф 3, буква б), ако са изпълнени следните кумулативни условия:

а) не е надвишен общият размер на рисково финансиране, посочен в параграф 8;

б) възможността за последващи инвестиции е била предвидена в първоначалния бизнес план;

в) предприятието, което получава последващите инвестиции, не е станало „свързано предприятие“ — по смисъла на член 3, параграф 3 от приложение I — с друго предприятие, което не е финансовият посредник или независимият частен инвеститор, предоставящ рисково финансиране по мярката, освен ако новият субект не е МСП.

5. Инвестициите за рисково финансиране в допустими предприятия може да бъдат под формата на капитал, квазикапиталови инвестиции, заеми, гаранции или комбинация от тях.

6. Когато се предоставя гаранция, гаранцията не надхвърля 80 % от заема, предоставен на допустимото предприятие, за който е издадена.

7. Що се отнася до инвестиции за рисково финансиране под формата на капиталови и квазикапиталови инвестиции в допустими предприятия, мярка за рисково финансиране може да покрива заместващ капитал, само ако той е съчетан с нов капитал, представляващ най-малко 50 % от всеки инвестиционен кръг в допустимите предприятия.

8. Общият неизплатен размер на инвестицията за рисковото финансиране, посочен в параграф 5, по която и да било мярка за рисково финансиране не може да надхвърля 16,5 милиона евро за допустимо предприятие. При изчисляването на максималния размер на инвестицията за рисково финансиране се взема предвид следното:

а) в случай на заеми и квазикапиталови инвестиции, структурирани като заем — номиналната неизплатена сума по инструмента;

б) в случай на гаранции — номиналният неизплатен остатък от заема, за който е издадена гаранцията.

9. Публичната вноска, предоставена на финансовите посредници, може да бъде под една от следните форми:

а) капиталово или квазикапиталово участие, или финансова дотация за предоставяне на инвестиция за рисково финансиране пряко или непряко на допустими предприятия;

б) заеми за пряко или непряко предоставяне на инвестиция за рисково финансиране на допустими предприятия;

в) гаранции за покриване на загубите от инвестиция за рисково финансиране пряко или непряко на допустимите предприятия.

10. Механизмите за споделяне на рисковете и ползите между държавата членка (или нейния упълномощен субект), от една страна, и частните инвеститори, финансовите посредници или управителите на фондове, от друга, са адекватни и отговарят на следните условия:

а) за помощи за рисково финансиране под форми, различни от гаранции, се отдава предпочитание на възвръщаемостта от печалби, която е приоритетна (асиметрично разпределение на печалбата или стимули за постигане на резултати, по-високи от тези в зададените цели), пред защитата срещу рисковете от загуби (защита от резултати, по-ниски от тези в зададените цели);

б) в случай на асиметрично разпределяне на загубите сред публичните и частните инвеститори първата загуба, поета от публичния инвеститор, се ограничава до 25 % от инвестицията за рисково финансиране;

в) за помощи за рисково финансиране под формата на гаранции размерът на гаранцията се ограничава до 80 %, а общите загуби, поети от съответната държава членка, се ограничават до максимум 25 % от съответния гарантиран портфейл. Само гаранциите, които покриват очакваните загуби на съответния гарантиран портфейл, може да бъдат предоставени безвъзмездно. Ако гаранцията предвижда също и покриване на неочаквани загуби, за частта от гаранцията, покриваща неочакваните загуби, финансовият посредник изплаща гаранционна премия, която съответства на пазарните условия.

11. Когато публичната вноска, предоставена на финансовия посредник, е под формата на капитал и квазикапитал, както е посочено в параграф 9, буква а), за управлението на ликвидността могат да се използват не повече от 30 % от съвкупния капиталов принос на финансовия посредник и записания и непоискан капитал.

12. За мерките за рисково финансиране, насочени към предоставяне на инвестиции за рисково финансиране под формата на капитал, квазикапитал или заеми на допустими предприятия, с предоставената на финансовия посредник публична вноска трябва да се привлече допълнително финансиране от независими частни инвеститори на равнището на финансовите посредници или допустимите предприятия, така че общият процент на частно участие да достигне следните минимални прагове:

а) 10 % от инвестицията за рисково финансиране, предоставена на допустимите предприятия, посочени в параграф 3, буква а);

б) 40 % от инвестицията за рисково финансиране, предоставена на допустимите предприятия, посочени в параграф 3, буква б);

в) 60 % от инвестицията за рисково финансиране, предоставена на допустимите предприятия, посочени в параграф 3, буква в), и за последващи инвестиции в допустими предприятия след периода на допустимост, посочен в параграф 3, буква б).

Финансирането, предоставено от независими частни инвеститори, които се ползват от помощ за рисково финансиране под формата на данъчни стимули в съответствие с член 21а, не се взема предвид за целите на постигането на общия процент на частно участие, посочен в първа алинея от настоящия параграф.

Процентът на частно участие, посочен в първа алинея, букви б) и в), се намалява до 20 % съгласно буква б) и до 30 % съгласно буква в) за инвестиции, които или: са направени в подпомагани региони, определени в карта на регионалните помощи, валидна към момента на предоставянето на инвестицията за рисково финансиране и одобрена в изпълнение на член 107, параграф 3, буква а) от Договора; или получават подкрепа въз основа на плана за възстановяване и устойчивост на държавата членка, одобрен от Съвета; или получават подпомагане по линия на Европейския фонд за отбрана в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/697 или на космическата програма на Съюза в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/696 на Европейския парламент и на Съвета (

58 ); или получават подпомагане по линия на фондовете на ЕС, чиито средства се разходват при споделено управление и попадат в приложното поле на Регламент (ЕС) № 1303/2013, Регламент (ЕС) 2021/1060 или Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета (

59 ). 13. Когато мерките за рисково финансиране се изпълняват посредством финансов посредник и са предназначени за допустими предприятия на различни етапи от тяхното развитие, както е посочено в параграфи 3 и 4, финансовият посредник трябва да постигне процент на частно участие, който съответства най-малко на среднопретеглената стойност, изчислена въз основа на размера на индивидуалните инвестиции в съответния портфейл и получена при прилагането на минималните проценти на участие за такива инвестиции съгласно предвиденото в параграф 12, освен ако изискваното участие от независимите частни инвеститори не е постигнато на равнището на допустимите предприятия.

14. Финансовите посредници и управителите на фондове се подбират посредством открита, прозрачна и недискриминационна процедура в съответствие с приложимото законодателство на Съюза и на държавите членки. Държавите членки може да изискват допустимите финансови посредници и управители на фондове да изпълняват предварително зададени критерии, които са обективно обусловени от естеството на инвестициите. Процедурата се основава на обективни критерии, свързани с опита, експертните знания и оперативния и финансовия капацитет, и отговаря на следните кумулативни условия:

а) с нея се гарантира, че допустимите финансови посредници и управители на фондове са учредени в съответствие с приложимите закони;

б) с нея не се допуска дискриминация между финансови посредници и управители на фондове въз основа на тяхното място на установяване или регистриране независимо от държавата членка;

в) с нея се цели да се въведат адекватни условия за споделяне на риска, както се посочва в параграф 10, и решения, съобразени с печалбата, както се посочва в параграф 15.

15. С мерките за финансиране на риска се гарантира, че финансовите посредници, които получават публични вноски, вземат решения, съобразени с печалбата, когато предоставят на допустимите предприятия инвестиции за рисково финансиране. Това задължение е спазено, когато са изпълнени следните кумулативни условия:

а) държавата членка или упълномощеният с изпълнението на мярката субект предвижда финансов и правен анализ, за да се гарантира стабилна от търговска гледна точка инвестиционна стратегия за изпълнение на мярката за рисково финансиране, в това число подходяща политика за диверсификация на риска, насочена към постигането на икономическа жизнеспособност и ефективен мащаб по отношение на големината и териториалния обхват на съответния инвестиционен портфейл;

б) инвестициите за рисково финансиране, предоставени на допустими предприятия, се основават на надежден финансово-икономически план, който съдържа подробности за развитието на продукта, продажбите и рентабилността и с който предварително се установява финансовата жизнеспособност;

в) за всяка капиталова и квазикапиталова инвестиция е налице ясна и реалистична стратегия за излизане.

16. Финансовите посредници се управляват на търговски принцип. Това изискване е изпълнено, когато финансовият посредник, и в зависимост от вида на мярката за рисково финансиране, управителят на фонд отговарят на следните кумулативни условия:

а) те са задължени по силата на закон или договор да действат в съответствие с най-добрите практики, добросъвестно и с грижата на професионален управител и да избягват конфликтите на интереси; осъществява се регулаторен надзор, когато това е целесъобразно;

б) тяхното възнаграждение съответства на пазарните практики. Счита се, че това изискване е изпълнено, при условие че те са избрани в отворена, прозрачна и недискриминационна процедура на подбор в съответствие с параграф 14;

в) те споделят част от инвестиционните рискове, като или инвестират свои собствени средства, или получават възнаграждение, обвързано с постигнатите резултати, и така гарантират, че техните интереси винаги отговарят на интересите на държавата членка или на нейния упълномощен субект;

г) те изготвят инвестиционна стратегия, критерии и график на инвестициите;

д) инвеститорите имат право да бъдат представени в управленските органи на инвестиционния фонд, като например надзорния съвет или консултативния комитет, ако има такива.

17. В мярка за рисково финансиране, където инвестицията за рисково финансиране се предоставя на допустими предприятия под формата на гаранции, заеми или квазикапиталови инвестиции, структурирани като дълг, финансовият посредник предприема инвестиции за рисково финансиране в допустими предприятия, които без помощта не биха били извършени или биха били извършени по ограничен или различен начин. Финансовият посредник трябва да е в състояние да докаже, че използва механизъм, с който се гарантира, че всички предимства са прехвърлени във възможно най-голяма степен на отговарящите на условията предприятия под формата на по-големи обеми финансиране, портфейли с по-голяма степен на риск, по-ниски изисквания за обезпечение, по-ниски гаранционни премии или по-ниски лихви.

18. Мерките за рисково финансиране, с които се предоставят инвестиции за рисково финансиране в полза на МСП, които не отговарят на условията, посочени в параграф 3, са съвместими с вътрешния пазар по смисъла на член 107, параграф 3 от Договора и са освободени от задължението за уведомяване по член 108, параграф 3 от Договора, при условие че са изпълнени следните кумулативни условия:

а) на равнището на МСП помощта отговаря на условията, определени в Регламент (ЕС) № 1407/2013 на Комисията (

60 ), Регламент (ЕС) № 1408/2013 на Комисията (

61 ) или Регламент (ЕС) № 717/2014, който от тях е приложим;

б) изпълнени са всички условия, посочени в настоящия член, с изключение на условията в параграфи 3, 4, 8, 12 и/или 13;

в) за мерките за рисково финансиране, с които се предоставят инвестиции за рисково финансиране на допустими предприятия под формата на капитал, квазикапитал или заеми, мярката трябва да привлече допълнително финансиране от независими частни инвеститори на равнището на финансовите посредници или МСП, така че общият процент на частно участие да достигне поне 60 % от рисковото финансиране, предоставено на МСП.

Процентът на частно участие, посочен в първа алинея, буква в), се намалява до 30 % за инвестиции, които или: са направени в подпомагани региони, определени в карта на регионалните помощи, валидна към момента на предоставянето на инвестицията за рисково финансиране и одобрена в изпълнение на член 107, параграф 3, буква а) от Договора; или получават подкрепа въз основа на плана за възстановяване и устойчивост на държавата членка, одобрен от Съвета; или получават подпомагане от Европейския фонд за отбрана в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/697 или от космическата програма на Съюза в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/696, или от фондовете на Съюза, чиито средства се разходват при споделено управление и попадат в приложното поле на Регламент (ЕС) № 1303/2013, Регламент (ЕС) 2021/1060 или Регламент (ЕС) 2021/2115.


Разпоредби, които препращат към чл. 21 Регламент (ЕС) № 651/2014 8 резултата
чл. 2 Регламент (ЕС) № 651/2014
Регламент (ЕС) № 651/2014

Определения

Член 2ОпределенияЗа целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:1.„помощ“ означава всяка мярка, която изпълнява всички критерии, определени в член 107, параграф 1 от Договора;2.„малки и средни предприятия“ или „МСП“ означава предприятия, които изпълняват критериите, определени в приложение I;3.„работещ с увреждания“ означава всяко лице, което:а)е признато за работещо лице с увреждания съгласно националното законодателство; илиб)е с трайна физическа, психическа, интелектуална...

чл. 4 Регламент (ЕС) № 651/2014
Регламент (ЕС) № 651/2014

Прагове за уведомяване

Член 4Прагове за уведомяване1. Настоящият регламент не се прилага за помощи, надхвърлящи следните прагове: а) за регионални инвестиционни помощи: за инвестиции с допустими разходи от 110 милиона евро или повече размерът на помощта на предприятие за инвестиционен проект е, както се посочва по-долу:— в случаи на максимален интензитет на регионалната помощ от...

чл. 5 Регламент (ЕС) № 651/2014
Регламент (ЕС) № 651/2014

Прозрачност на помощта

Член 5Прозрачност на помощта1. Настоящият регламент се прилага само за помощи, за които е възможно да се предварително изчисли с точност техният брутен еквивалент на безвъзмездна помощ, без да е необходимо да се прави оценка на риска („прозрачни помощи“).2. Следните категории помощи се считат за прозрачни:а) помощи под формата на безвъзмездни средства и лихвени субсидии;б) ...

чл. 21a Регламент (ЕС) № 651/2014
Регламент (ЕС) № 651/2014

Помощи за рисково финансиране за МСП под формата на данъчни стимули за частни инвеститори, които са физически лица

Член 21aПомощи за рисково финансиране за МСП под формата на данъчни стимули за частни инвеститори, които са физически лица1. Схемите за помощи за рисково финансиране в полза на МСП под формата на данъчни стимули за независими частни инвеститори, които са физически лица, предоставящи рисково финансиране пряко или косвено на допустими предприятия, са съвместими с вътрешния пазар по смисъла на член...

чл. 22 Регламент (ЕС) № 651/2014
Регламент (ЕС) № 651/2014

Помощи за стартиращи предприятия

Член 22Помощи за стартиращи предприятия1. Схемите за помощи за стартиращи предприятия са съвместими с вътрешния пазар по смисъла на член 107, параграф 3 от Договора и се освобождават от задължението за уведомяване по член 108, параграф 3 от Договора, ако са изпълнени условията, определени в настоящия член и в глава I.2. За да отговарят на изискванията за подпомагане, предприятията...

чл. 58 Регламент (ЕС) № 651/2014
Регламент (ЕС) № 651/2014

Преходни разпоредби

Член 58Преходни разпоредби1. Настоящият регламент се прилага за индивидуални помощи, предоставени преди неговите съответни разпоредби да влязат в сила, ако помощите изпълняват всички условия, определени в настоящия регламент, с изключение на член 9.2. Помощите, които не са освободени от задължението за уведомяване в съответствие с член 108, параграф 3 от Договора, в съответствие с настоящия регламент или в съответствие с...

чл. 1 Регламент (ЕС) 2017/1991
Регламент (ЕС) 2017/1991

Член 1Регламент (ЕС) № 345/2013 се изменя, както следва:1) В член 2 параграф 2 се заменя със следното:„2.Членове 3—6, член 12, член 13, параграф 1, букви в) и и), членове 14а—19, член 20, параграф 3, втора алинея и членове 21 и 21а от настоящия регламент се прилагат за лицата, управляващи предприятия за колективно инвестиране, получили разрешение съгласно член 6 от...

чл. 7 Регламент (ЕС) № 345/2013
Регламент (ЕС) № 345/2013

Член 7По отношение на управляваните от тях допустими фондове за рисков капитал управителите на допустими фондове за рисков капитал:a)са честни и коректни и полагат надлежното умение, грижа и старание при извършване на дейността си;б)прилагат подходящите политики и процедури за предотвратяване на злоупотреби, които може основателно да се очаква да засегнат интересите на инвеститорите и предприятията, допустими да бъдат част от...