чл. 1 Регламент (ЕС) № 671/2012

Нормативен текст

Член 1

Корекция на директните плащания през 2013 г.

Регламент (ЕО) № 73/2009 се изменя, както следва:

1) Член 8 се изменя, както следва:

а) параграф 1 се заменя със следното:

„1.Без да се засяга член 11 от настоящия регламент, общият нетен размер на директните плащания, които могат да бъдат предоставени в дадена държава-членка за всяка календарна година преди 2013 г. след прилагане на членове 7 и 10 от настоящия регламент и член 1 от Регламент (ЕО) № 378/2007 или през календарната 2013 година след прилагане на членове 10а и 10б от настоящия регламент, и с изключение на директните плащания по регламенти (ЕО) № 247/2006 и (ЕО) № 1405/2006, не надвишава таваните, посочени в приложение IV към настоящия регламент. При необходимост държавите-членки прилагат линейно намаляване на размерите на директните плащания, които подлежат на намалението, предвидено в членове 7 и 10 от настоящия регламент и в член 1 от Регламент (ЕО) № 378/2007 за всяка календарна година преди 2013 г., или в членове 10а и 10б от настоящия регламент за календарната 2013 година, за да се спазят таваните, посочени в приложение IV към настоящия регламент.“;

б) в параграф 2 се заличава буква г).

2) Вмъкват се следните членове:

1.Всички директни плащания в размер над 5 000 EUR, които се предоставят на земеделски стопанин през календарната 2013 година, се намаляват с 10 %.

2.Намалението, предвидено в параграф 1, се увеличава с четири процентни пункта за сумите, които надвишават 300 000 EUR.

3.Параграфи 1 и 2 не се прилагат за директни плащания, предоставени на земеделските стопани в България и Румъния, във френските отвъдморски територии, на Азорските острови и остров Мадейра, както и на Канарските острови и на островите в Егейско море.

4.Чрез дерогация от параграф 1 намалението, посочено в същия параграф, се определя на 0 % за новите държави-членки, различни от България и Румъния.

1.Всяка държава-членка, която е приложила член 1 от Регламент (ЕО) № 378/2007 по отношение на календарната 2012 година, може да приложи намаление (наричано по-долу „доброволна корекция“) към всички размери на директните плащания, които ще бъдат предоставени на нейна територия през календарната 2013 година. Доброволната корекция се прилага в допълнение на корекцията на директните плащания, предвидена в член 10а от настоящия регламент.

Доброволната корекция може да бъде регионално обособена, при условие че държавата-членка е използвала опцията по член 3, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 378/2007.

2.Максималната ставка на намаление, произтичаща от комбинираното прилагане на член 10а и параграф 1 от настоящия член, не превишава процентния коефициент на намаление, получен от комбинираното прилагане на член 7 от настоящия регламент и член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 378/2007, прилаган към сумите, предоставени на земеделските стопани по отношение на календарната 2012 година в съответните региони.

3.Сумите, получени от прилагането на доброволна корекция, не превишават нетните суми, определени от Комисията за календарната 2012 година съгласно член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 378/2007.

4.Сумите, получени в резултат на прилагането на доброволна корекция, се предоставят на разположение на държавата-членка, където са били генерирани, под формата на подпомагане от Съюза в рамките на програмите за развитие на селските райони и се финансират по линия на ЕЗФРСР.

5.В срок до 8 октомври 2012 г. държавите-членки вземат решение и уведомяват Комисията за следното:

а) ставката за доброволна корекция за цялата територия и, когато е приложимо, за всеки регион;

б) общата сума, която подлежи на намаляване по силата на доброволната корекция, за цялата територия и, когато е приложимо, за всеки регион.

1.Въз основа на сумите, съобщени от държавите-членки съгласно член 10б, параграф 5, Комисията, без да прилага процедурата съгласно член 141, параграф 2 или член 141б, параграф 2, приема актове за изпълнение, с които определя сумите, получени в резултат на доброволна корекция.

2.Определените съгласно параграф 1 суми, както и сумите, получени от прилагането на член 136 за финансовата 2014 година, се добавят към годишната разбивка по държави-членки на приноса по ЕЗФРСР към програмите за развитие на селските райони.

3.Държавите-членки могат да решат да надвишат максималния размер на приноса по ЕЗФРСР по отношение на сумите, добавени към посочената в параграф 2 годишна разбивка по държави-членки.

Сумите, добавени към посочената в параграф 2 годишна разбивка по държави-членки, не зависят от плащането на единичната сума за предварително финансиране за програмите за развитие на селските райони.

4.Комисията приема актове за изпълнение, с които определя правилата за представяне на сумите, посочени в параграф 2, в плановете за финансиране на програмите за развитие на селските райони. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с посочената в член 141б, параграф 2 процедура по разглеждане.

1.За финансовата 2014 година таванът за разходите по ЕФГЗ се изчислява, като от максималните суми, определени за него в регламента, приет от Съвета съгласно член 312, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, се извадят сумите, посочени в член 10в, параграф 2 от настоящия регламент.

2.Комисията приема актове за изпълнение, без да прилага процедурата съгласно член 141, параграф 2 или член 141б, параграф 2, с които определя нетното салдо на разположение за разходване по линия на ЕФГЗ за финансовата 2014 година на базата на данните, посочени в параграф 1.“

3) В член 11, параграф 1 се добавя следната алинея:

„През финансовата 2014 година обаче корекцията, посочена в първата алинея, се определя, като се вземат предвид прогнозите за финансирането на директните плащания и свързаните с пазара разходи на ОСП, определени в приетия от Съвета регламент съгласно член 312, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, увеличени със сумите по член 10б от настоящия регламент и сумите, получени от прилагането на член 136 от същия регламент за финансовата 2014 година, преди корекцията на директните плащания, предвидена в член 10а от настоящия регламент, но без да се взема предвид маржът от 300 000 000 EUR.“

4) В член 11, параграф 2 се заменя със следното:

„2.По предложение на Комисията, представено най-късно до 31 март на съответната календарна година, за която се прилагат корекциите по параграф 1, Европейският парламент и Съветът в съответствие с обикновената законодателна процедура определят тези корекции най-късно до 30 юни на същата календарна година.“

5) Вмъква се следният член:

С цел да се осигури оптимално прилагане на корекциите на директните плащания през 2013 г. и финансова дисциплина през календарната 2013 година, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 141а за определяне на правила относно основата за изчисляване на намаленията, които държавите-членки трябва да приложат по отношение на земеделските стопани поради корекциите на плащанията през 2013 г., предвидени в член 10а, и финансовата дисциплина, предвидена в член 11.“

6) В член 68, параграф 8 уводното изречение се заменя със следното:

„8.В срок до 1 септември 2012 г. държавите-членки, които са взели решението, посочено в член 69, параграф 1, могат да го преразгледат и да решат, считано от 2013 г., да:“.

7) Член 69, параграф 1 се заменя със следния текст:

„1.Държавите-членки може да решат до 1 август 2009 г., 1 август 2010 г., 1 август 2011 г. или до 1 септември 2012 г. да използват, считано от годината след вземане на решението, до 10 % от националните си тавани, посочени в член 40, или, в случая с Малта — сумата от 2 000 000 EUR, за специфичното подпомагане, предвидено в член 68, параграф 1.“

8) Член 131, параграф 1 се заменя със следния текст:

„1.До 1 август 2009 г., 1 август 2010 г., 1 август 2011 г. или до 1 септември 2012 г. новите държави-членки, които прилагат схемата за единно плащане на площ, могат да вземат решение да използват, считано от годината след вземане на решението, до 10 % от националните си тавани, посочени в член 40, за предоставяне на подпомагане на земеделските стопани съгласно член 68, параграф 1 и в съответствие с дял III, глава 5, така както е приложимо за тях.“

9) Вмъква се следният член:

1.С изключение на България и Румъния новите държави-членки, които прилагат схемата за единно плащане на площ, имат възможността да предоставят преходно национално подпомагане през 2013 г.

С изключение на Кипър предоставянето на такова подпомагане подлежи на разрешение от Комисията, което се дава в съответствие с параграф 5.

2.Преходното национално подпомагане може да бъде предоставено на земеделски стопани в сектори, за които през 2012 г. са били разрешени допълнителни национални преки плащания и, в случая на Кипър, държавни помощи съгласно членове 132 и 133.

3.Условията за предоставяне на подпомагане са идентични с тези за разрешаване отпускането на плащания съгласно членове 132 и 133 за 2012 г.

4.Общият размер на подпомагането, което може да бъде отпуснато на земеделски стопани във всеки един от секторите, посочени в параграф 2, е ограничен от специфичен за всеки сектор финансов лимит, който е равен на разликата между:

а) общия размер на прякото подпомагане, което може да бъде предоставено на земеделските стопани от съответния сектор през 2012 г., включително всички плащания, получени в изпълнение на член 132; и

б) общия размер на прякото подпомагане, което би получил същият сектор по схемата за единно плащане на площ през 2013 г.

За Кипър специфичните финансови лимити по сектори са посочени в приложение XVIIa.

5.Въз основа на подадено уведомление Комисията, без да прилага процедурата съгласно член 141, параграф 2 или член 141б,параграф 2, приема актове за изпълнение, с които разрешава преходното национално подпомагане и:

а) определя финансовите лимити по сектори;

б) когато е уместно, определя максималната ставка на преходното национално подпомагане;

в) определя условията за предоставянето му; и

г) определя приложимия обменен курс, който да се използва за плащанията.

6.Въз основа на обективни критерии и в рамките на лимитите, разрешени от Комисията съгласно параграф 5, новите държави-членки могат да вземат решение за размера на преходното национално подпомагане, което да бъде отпуснато.“

10) Членове 134 и 135 се заличават.

11) Член 136 се заличава.

12) Член 139 се заменя със следния текст:

Чрез дерогация от член 180 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 и член 3 от Регламент (ЕО) № 1184/2006 на Съвета от 24 юли 2006 г. за прилагане на някои правила за конкуренция при производството и търговията със селскостопански продукти (*1) членове 107, 108 и 109 от Договора за функционирането на Европейския съюз не се прилагат за плащанията, извършени от държавите-членки в съответствие с настоящия регламент съгласно членове 41, 57, 64, 68, 69, 70 и 71,член 82, параграф 2, член 86, член 98, параграф 4, член 111, параграф 5, член 120, член 129, параграф 3 и членове 131, 132, 133 и 133а от настоящия регламент.

13) Вмъкват се следните членове:

1.Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.Правомощието да приема делегираните актове, посочено в член 11а, се предоставя на Комисията за срок от 1 септември 2012 г. до 31 декември 2013 г.

3.Делегирането на правомощия, посочено в член 11а, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

5.Делегиран акт, приет съгласно член 11а, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

1.Комисията се подпомага от Комитета за развитие на селските райони, създаден с Регламент (ЕО) № 1698/2005. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (*2).

2.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

14) В приложение IV се добавя следната колона:

„2013

569 903 964,3

5 329,6

101,2

1 255,5

2 344,5

5 055,2

7 853,1

4 128,3

53,5

146,4

379,8

34,7

1 313,1

5,5 830,6

715,7

3 043,4

566,6

144,3

385,6

539,2

708,5

3 650

“ 15) Вмъква се следното приложение:



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.