Член 1
Пазарните стандарти, приложими за банани, попадащи под код по КН 0803 00 , с изключение на хлебни банани, смокинови банани и банани, предназначени за преработка, са определени в приложение I.
Тези пазарни стандарти се прилагат за банани с произход от трети страни на етапа на пускането им в свободно обращение, за банани с произход от Съюза на етапа на първото им разтоварване на пристанище в Съюза и за банани, доставяни в прясно състояние на потребителите в района на производство на етапа на напускане на склада за опаковане.
Член 2
Пазарните стандарти, посочени в член 1, не засягат прилагането на националните разпоредби, приети за по-късен етап от търговията, които:
а) не препятстват свободното движение на банани с произход от трети страни или други региони на Съюза и са в съответствие с пазарните стандарти, посочени в член 1; и
б) които не противоречат на пазарните стандарти, посочени в член 1.
Член 3
Държавите-членки извършват проверки в съответствие с настоящата глава, за да удостоверят, че бананите, попадащи под код по КН 0803 00 с изключение на хлебните банани, смокиновите банани и бананите, предназначени за преработка, отговарят на пазарните стандарти, посочени в член 1.
Член 4
Бананите, произведени в Съюза, подлежат на проверка за съответствието им с пазарните стандарти, посочени в член 1, преди товаренето им в транспортни средства, с оглед продажбата им в прясно състояние. Такива проверки могат да бъдат извършвани в опаковъчния цех.
Банани, които се продават извън района на тяхното производство, са обект на непредизвестени проверки при първото им разтоварване на друго място в Съюза.
Проверките, посочени в първа и втора алинея, се извършват при спазване на член 9.
Член 5
Преди да бъдат пуснати в свободно обращение, бананите, внесени от трети страни, подлежат на проверка за съответствието им с пазарните стандарти на Съюза в държавата-членка по първото им разтоварване в Съюза при спазване на член 9.
Член 6
1.Проверките за съответствие се извършват в съответствие с член 17 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011.
2.За продуктите, които по технически причини не могат да бъдат проверявани за съответствие при първото им разтоварване в Съюза, проверката се извършва в последствие, най-късно при пристигането им в склада за зреене и при всички случаи, по отношение на продукти, произведени в трети страни — преди пускането им в свободно обращение.
3.При приключване на проверката за съответствие на продуктите, за които е установено съответствие със стандарта, се издава сертификат, изготвен в съответствие с приложение II.
Сертификатът за извършена проверка, издаден за банани с произход от трети страни, се представя на митническите органи за пускане на тези продукти в свободно обращение в Съюза.
4.В случай на несъответствие се прилага точка 2.7 от приложение V към Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011.
5.Когато компетентният орган не е извършил проверка на даден продукт, той поставя своя официален печат върху уведомлението, предвидено в член 7 или ако не направи това в случая на продукти от внос, той своевременно информира митническите органи чрез всички други подходящи средства.
6.Търговците осигуряват всички благоприятни условия, изисквани от компетентния орган, за извършване на проверките съгласно настоящата глава.
Член 7
Съответните търговци или техните представители, които не се ползват от освобождаването, предвидено в член 9, своевременно уведомяват компетентния орган за цялата информация, необходима за идентификацията на партидите, както и предоставят подробна информация за мястото и датата на пакетиране и експедиране за банани, произведени в Съюза, планираното място и дата на разтоварване в Съюза за банани от трети страни или от райони на производство в Съюза и доставката в складове за зреене за банани, които не могат да бъдат проверени при първото им разтоварване в Съюза.
Член 8
1.Проверките за съответствие се провеждат от служби или органи, определени от компетентните национални органи. Такива служби или органи трябва да представят подходящи гаранции за извършването на тези проверки, по-специално по отношение на оборудване, обучение и опит.
2.Компетентните национални органи могат да делегират отговорността за извършване на проверки за съответствие на частни организации, одобрени за тази цел, които:
а) имат инспектори, преминали курс на обучение, признат от компетентните национални органи;
б) имат оборудване и възможности, необходими за извършване на проверките и анализите, необходими за проверките; и
в) имат адекватни средства за предаване на информацията.
3.Компетентните национални органи периодично проверяват извършването и ефективността на проверките за съответствие. Те оттеглят одобрението си, когато констатират отклонения или нередности, които могат да засегнат правилното извършване на проверките за съответствие или когато изискванията вече не се изпълняват.
Член 9
1.Търговците, които продават банани, произведени в Съюза или банани, внесени от трети страни, не подлежат на проверки за съответствие с пазарните стандарти на етапите, посочени в членове 4 и 5, когато те:
а) имат персонал, който познава добре пазарните стандарти и съоръженията за манипулиране и извършване на проверките;
б) водят регистър на операциите, които извършват; и
в) предоставят гаранции, че качеството на бананите, които продават, съответства на пазарните стандарти, посочени в член 1.
Търговците, освободени от проверки, получават сертификат за освобождаване в съответствие с образеца, показан в приложение III.
2.Освобождаването от проверки се разрешава по молба на съответния търговец от службите или органите за контрол, определени от компетентните национални органи на държавата-членка производител, за банани, продавани в района на производство на Съюза, или на държавата-членка, където се извършва разтоварването, за банани от Съюза, продавани на други места в Съюза и банани, внесени от трети страни. Освобождаването от проверки се разрешава за максимален период от три години и може да бъде подновявано. Такова освобождаване се прилага спрямо целия пазар на Съюза за продуктите, разтоварени в държавата-членка, която разрешава освобождаването.
Тези служби или органи оттеглят освобождаването, когато констатират отклонения или нередности, които могат да доведат до несъответствие на бананите с пазарните стандарти, посочени в член 1, или когато условията, определени в параграф 1, вече не се изпълняват. Оттеглянето може да бъде както временно, така и постоянно, в зависимост от тежестта на констатираните нарушения.
Държавите-членки създават регистър на търговците на банани, освободени от проверки, дават им регистрационен номер и предприемат необходимите мерки за разпространяването на такава информация.
3.Компетентните служби или органи на държавите-членки периодично проверяват качеството на бананите, продавани от търговците, посочени в параграф 1 и съответствието с условията, посочени в него. Освободените търговци също осигуряват всички благоприятни условия за извършването на тези проверки.
—————
Член 10
Настоящият регламент се прилага, без да се засягат непредизвестените проверки на място, извършвани на по-късен етап до етапа „зреене на склад“.
Член 12
Регламенти (ЕО) № 2257/94, (ЕО) № 2898/95 и (ЕО) № 239/2007 се отменят.
Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение VI.
Член 13
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.