Член 1
Предмет
С настоящото решение се създава Европейска информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS).
Настоящото решение също така определя елементите със стандартизиран формат за електронен обмен на информация, получена от регистрите за съдимост, между държавите-членки, по-специално по отношение на информация за наказуемото деяние, довело до присъдата, и информация за съдържанието на присъдата, както и други общи аспекти и аспекти на техническото изпълнение, свързани с организирането и улесняването на обмена на информация.
Член 2
Определения
За целите на настоящото решение се прилагат определенията, посочени в Рамково решение 2009/315/ПВР.
Член 3
Европейска информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS)
1.ECRIS е децентрализирана информационно-технологична система, основана на базите данни на регистрите за съдимост във всички държави-членки. Тя е съставена от следните елементи:
а) софтуер за осъществяване на връзка, създаден в съответствие с общ набор от протоколи, който позволява обмен на информация между базите данни на регистрите за съдимост на държавите-членки;
б) обща комуникационна инфраструктура, която осигурява кодирана мрежа.
2.Настоящото решение не цели създаването на централизирана база данни на регистрите за съдимост. Всички данни на регистрите за съдимост се съхраняват единствено в базите данни, управлявани от държавите-членки.
3.Централните органи на държавите-членки, посочени в член 3 от Рамково решение 2009/315/ПВР, нямат пряк онлайн-достъп до базите данни на регистрите за съдимост на други държави-членки. Използват се най-добрите налични техники, съвместно определени от държавите-членки с подкрепата на Комисията, за да се гарантират поверителността и целостта на информацията от регистрите за съдимост, изпратена на другите държави-членки.
4.Съответната държава-членка отговаря за работата със софтуера за осъществяване на връзка и с базите данни, в които се съхранява, от които се изпраща и в които се получава информация, получена от регистрите за съдимост.
5.Общата комуникационна инфраструктура е комуникационната мрежа S-TESTA. По отношение на всички бъдещи разработки на тази мрежа или алтернативни защитени мрежи се гарантира, че използваната обща комуникационна инфраструктура продължава да отговаря на условията, посочени в параграф 6.
6.Комисията отговаря за работата на общата комуникационна инфраструктура; инфраструктурата следва да отговаря на изискванията за сигурност и да съответства напълно на потребностите на ECRIS.
7.За да гарантира ефективното управление на ECRIS, Комисията осигурява обща поддръжка и техническа помощ, което включва събирането на данни и изготвянето на статистика, посочени в член 6, параграф 2, буква б), подточка i), както и образец на софтуерно приложение за свързване.
8.Независимо от възможността за използване на финансовите програми на Европейския съюз в съответствие с приложимите правила, всяка държава-членка поема собствените си разходи, произтичащи от прилагането, управлението, използването и поддръжката на националната база данни на нейните регистри за съдимост и софтуер за осъществяване на връзка, посочени в параграф 1.
Комисията поема разходите, произтичащи от прилагането, управлението, използването, поддръжката и бъдещото разработване на общата комуникационна инфраструктура на ECRIS, както и от прилагането и бъдещото разработване на образец на софтуерно приложение за свързване.
Член 4
Формат на предаване на информацията
1.При предаването на информация в съответствие с член 4, параграфи 2 и 3 и член 7 от Рамково решение 2009/315/ПВР, свързана с наименованието или правната класификация на наказуемите деяния и с приложимите правни разпоредби, държавите-членки посочват съответния код на всяко наказуемо деяние, посочено в предаването, в съответствие с таблицата на наказуемите деяния от приложение А. По изключение, когато дадено наказуемо деяние не съответства на никаква конкретна подкатегория, се използва кодът „отворена категория“ на съответната или най-близката категория наказуеми деяния или при липса на такава — кодът „други наказуеми деяния“.
Държавите-членки могат също да предоставят налична информация за степента на осъществяване и степента на участие в наказуемото деяние и когато е приложимо, за съществуването на пълно или частично освобождаване от наказателна отговорност или за рецидив/повторност.
2.При предаването на информация в съответствие с член 4, параграфи 2 и 3 и член 7 от Рамково решение 2009/315/ПВР, свързана със съдържанието на присъдата, по-специално наказанието, както и всякакви съпътстващи наказания, мерки за сигурност и последващи решения, променящи изпълнението на наказанието, държавите-членки се позовават на съответния код на всяко от наказанията и мерките, посочени при предаването, в съответствие с таблицата на наказанията и мерките в приложение Б. По изключение, когато дадено наказание или мярка не съответства на никоя конкретна подкатегория, се посочва кодът „отворена категория“ от съответната или най-близката категория наказания и мерки или при липса на такава — кодът „други наказания и мерки“.
Държавите-членки предоставят също така, когато е приложимо, наличната информация относно естеството и/или условията за изпълнение на наложеното наказание или мярка в съответствие с параметрите от приложение Б. Параметърът „акт, който няма наказателноправен характер“ ще се посочва само тогава, когато информацията по такъв акт е предоставена на доброволна основа от държавата-членка, чийто гражданин е съответното лице, в отговор на искане за информация за присъди.
Член 5
Информация за наказуеми деяния, наказания и мерки съгласно националното законодателство
1.Държавите-членки предоставят на генералния секретариат на Съвета следната информация с оглед, по-специално, на изготвянето на необвързващия наръчник за практикуващи юристи, посочен в член 6, параграф 2, буква а):
а) списъка на наказуемите деяния по националното право във всяка от категориите, посочени в таблицата на наказуемите деяния в приложение А. Списъкът съдържа наименованието или правната класификация на наказуемото деяние и посочване на приложимите правни разпоредби. Той може също да съдържа кратко описание на фактическия състав на наказуемото деяние;
б) списъка на видовете наказания, възможните съпътстващи наказания, мерките за сигурност и възможните последващи решения, променящи изпълнението на наказанието, определени в националното законодателство, които попадат във всяка от категориите, посочени в таблицата на наказанията и мерките в приложение Б. Той може също да съдържа кратко описание на конкретното наказание или мярка.
2.Списъците и описанията, посочени в параграф 1, се актуализират редовно от държавите-членки. Актуализираната информация се изпраща на генералния секретариат на Съвета.
3.Генералният секретариат на Съвета предоставя на държавите-членки и на Комисията информацията, получена съгласно настоящия член.
Член 6
Мерки за изпълнение
1.Съветът, като действа с квалифицирано мнозинство и след консултация с Европейския парламент, приема всички необходими изменения на приложения А и Б.
2.Представителите на компетентните служби на администрациите на държавите-членки и на Комисията следва да се информират и консултират взаимно в рамките на Съвета с оглед на:
а) изготвянето на необвързващ наръчник за практикуващи юристи, който определя процедурата за обмен на информация чрез ECRIS, като се спира по-специално на начините за установяване на самоличността на извършителите и отразява общото разбиране на категориите наказуеми деяния и наказания и мерки, посочени съответно в приложения А и Б;
б) координирането на дейността им за разработване и управление на ECRIS, по-специално с оглед на:
i) установяването на системи и процедури за вписване, позволяващи мониторинг на функционирането на ECRIS, и изготвянето на статистика, която няма отношение към личните данни, а е свързана с обмена чрез ECRIS на информация, получена от регистрите за съдимост;
ii) приемането на техническите спецификации на обмена, включително изискванията за сигурност, по-специално общия набор от протоколи;
iii)
установяването на процедурите за проверка на съответствието на националните софтуерни приложения с техническите спецификации.
Член 7
Доклад
Службите на Комисията редовно публикуват доклад относно обмена чрез ECRIS на информация, получена от регистрите за съдимост, между държавите-членки, който по-специално се основава на статистиката, посочена в член 6, параграф 2, буква б), подточка i). Докладът се публикува за пръв път една година след представянето на доклада, посочен в член 13, параграф 3 от Рамково решение 2009/315/ПВР.
Член 8
Изпълнение и срокове
1.Държавите-членки приемат необходимите мерки, за да се съобразят с разпоредбите на настоящото решение, до 7 април 2012 г.
2.Държавите-членки използват формата, посочен в член 4, и се съобразяват с начините за организиране и улесняване на обмена на информация, определени в настоящото решение, от датата, нотифицирана в съответствие с член 11, параграф 6 от Рамково решение 2009/315/ПВР.
Член 9
Пораждане на действие
Настоящото решение поражда действие от датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.