Решение от 06.03.2025 по дело C-0620/2023 на СЕС

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (oсми състав)

6 март 2025 година ( *1 )

„Преюдициално запитване — Собствени ресурси на Европейския съюз — Защита на финансовите интереси на Съюза — Регламент (ЕС) № 1299/2013 — Специални разпоредби за подкрепа от Европейския фонд за регионално развитие по цел „Европейско териториално сътрудничество“ — Член 27 — Възстановяване от водещия бенефициер на суми, платени в резултат на нередности — Регламент за изпълнение (ЕС) № 447/2014 — Инструмент за предприсъединителна помощ (ИПП II) — Специфични правила за изпълнение — Членове 40 и 46 — Финансова корекция в случай на нередност — Решение за определяне на финансова корекция, чийто адресат е бенефициер, различен от водещия бенефициер — Право на водещия бенефициер да участва в административната процедура и в съдебното производство относно това решение — Членове 41 и 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз“

По дело C‑620/23

с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Административен съд София-област (България) с акт от 21 септември 2023 г., постъпил в Съда на 6 октомври 2023 г., в рамките на производство по дело

„НОВ ЖИВОТ 1919“ НЧ

срещу

Ръководител на Управляващия орган на програмата за трансгранично сътрудничество ИНТЕРРЕГ-ИПП,

СЪДЪТ (осми състав),

състоящ се от: N. Jääskinen, председател на девети състав, изпълняващ функцията на председател на осми състав, M. Gavalec (докладчик) и J. Passer, съдии,

генерален адвокат: T. Ćapeta,

секретар: A. Calot Escobar,

предвид изложеното в писмената фаза на производството,

като има предвид становищата, представени:

– за Европейската комисия, от Д. Драмбозова, C. Ehrbar и J. Hradil, в качеството на представители,

предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,

постанови настоящото

Решение

1 Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 40 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 447/2014 на Комисията от 2 май 2014 година относно специфичните правила за изпълнение на Регламент (ЕС) № 231/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Инструмент за предприсъединителна помощ (ИПП II) (OB L 132, 2014 г., стр. 32), както и на членове 41 и 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз.

2 Запитването е отправено в рамките на спор между Народно читалище „НОВ ЖИВОТ 1919“ и ръководителя на Управляващия орган на програмата за трансгранично сътрудничество ИНТЕРРЕГ-ИПП (България) (наричан по-нататък „Управляващият орган“) по повод на решение, с което този орган е определил финансова корекция заради нередност, установена при изпълнението на проект, финансиран от фондовете на Европейския съюз.

Правна уредба

Правото на Съюза

Регламент (ЕС) № 1299/2013

3 Член 27 („Бюджетни задължения, плащания и възстановяване на средствата“) от Регламент (ЕС) № 1299/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно специални разпоредби за подкрепа от Европейския фонд за регионално развитие по цел „Европейско териториално сътрудничество“ (ОВ L 347, 2013 г., стр. 259) предвижда:

„[…]

2.Управляващият орган гарантира, че водещият или единствен бенефициер възстановява всички суми, платени в резултат на нередности. Бенефициерите връщат на водещия бенефициер всички неправомерно платени суми.

3.Ако водещият бенефициер не успее да осигури връщане на средствата от останалите бенефициери или управляващият орган не успее да осигури връщане на средствата от водещия или единствен бенефициер, държавата членка или третата държава, на чиято територия се намира, а за [европейска група за териториално сътрудничество] — на чиято територия е регистриран съответният бенефициер, възстановява на управляващия орган всякакви неправомерн[о] платени на бенефициера суми. Управляващият орган носи отговорност за възстановяването на съответните суми в общия бюджет на Съюза в съответствие с разпределението на задълженията между участващите държави членки, предвидено в програмата за сътрудничество“.

Регламент (ЕС) № 1303/2013

4 Съгласно съображение 65 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета (ОВ L 347, 2013 г., стр. 320 и поправка в ОВ L 200, 2016 г., стр. 140):

„Държавите членки следва да приемат адекватни мерки, за да гарантират правилната структура и правилното функциониране на своите системи за управление и контрол, за да дават гаранции за законосъобразното и редовно използване на европейските структурни и инвестиционни фондове ([ЕСИФ]). […]“.

5 Член 2, точка 36 от този регламент предвижда:

„За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

[…] 36) „нередност“ означава всяко нарушение на правото на Съюза или на националното право, свързано с [неговото прилагане][…], произтичащо от действие или бездействие на икономически оператор, участващ в прилагането на [ЕСИФ], което има или би имало за последица нанасянето на вреда на бюджета на Съюза чрез начисляване на неправомерен разход в бюджета на Съюза“.

6 Член 143 от посочения регламент е озаглавен „Финансови корекции от държавите членки“ и гласи:

„1.Държавите членки на първо място носят отговорност за разследването на нередностите и за извършването на необходимите финансови корекции и възстановяването на дължимите суми. В случай на системна нередност държавата членка разширява своите разследвания, за да обхване всички операции, които потенциално могат да бъдат засегнати.

2.Държавите членки извършват необходимите финансови корекции във връзка с отделните или системни нередности, установени в операциите или в оперативните програми. Финансовите корекции се изразяват в отмяната на всички или на част от публичния принос за дадена операция или оперативна програма. Държавите членки вземат предвид характера и сериозността на нередностите и финансовата загуба за фондовете или за [Европейския фонд за морско дело и рибарство (ЕФМДР)] и прилага пропорционална корекция. Финансовите корекции се вписват в счетоводните отчети за счетоводната година, през която е взето решението за отмяна.

[…]“.

Регламент за изпълнение № 447/2014

7 Съгласно член 6 („Решения за финансиране и споразумения за финансиране“) от Регламент за изпълнение № 447/2014:

„[…]

3.Споразуменията за финансиране съдържат, наред с другото, разпоредби относно условията, съгласно които се управлява помощта по [Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП II)], включително приложимите методи на изпълнение, интензитет на помощта, крайни срокове за изпълнение, както и правила относно допустимостта на разходите. […]

4.Споразуменията за финансиране на програми за трансгранично сътрудничество, както е посочено в дял VI, глава II, могат да бъдат подписвани и от държавата членка, в която е разположен управляващият орган на съответната програма. […]“.

8 Дял VI от този регламент за изпълнение, озаглавен „Трансгранично сътрудничество“, съдържа глава II („Трансгранично сътрудничество между държави членки и бенефициери по ИПП II“), в която се намира член 33 от посочения регламент за изпълнение, със следния текст:

„1.По отношение на държавата членка или държавите членки, които участват в програма за трансгранично сътрудничество съгласно настоящата глава, и по-специално държавата членка, в която е разположен управляващият орган, се прилагат правилата в Регламент [№ 1303/2013] и в Регламент [№ 1299/2013], приложими по отношение на целта за европейско териториално сътрудничество, както е предвидено в настоящата глава. Когато тези правила се отнасят за [ЕСИФ], както е определено в член 1 от Регламент [№ 1303/2013], за целите на настоящата глава помощта по ИПП II също се счита, че е обхваната от тях.

2.По отношение на бенефициерите по ИПП II, които участват в програма за трансгранично сътрудничество съгласно настоящата глава, се прилагат правилата, приложими по отношение на целта за европейско териториално сътрудничество, както е определено в настоящата глава, без да се засягат обосновани дерогации, изложени в съответното споразумение за финансиране“.

9 Член 40 от същия регламент за изпълнение е озаглавен „Бенефициери“ и предвижда:

„1.Когато са налице двама или повече бенефициери за операция от програма за трансгранично сътрудничество, един от тях се определя от всички бенефициери като главен бенефициер.

2.Главният бенефициер извършва следните задачи:

а) изготвя договорености с другите бенефициери в споразумение, съдържащо разпоредби, които, наред с другото, гарантират добро финансово управление на отделените за операцията средства, включително договорености за възстановяване на неправомерно изплатени суми;

б) поема отговорност да гарантира изпълнението на цялата операция;

в) гарантира, че разходите, представени от всички бенефициери, са били направени в изпълнение на операцията и отговарят на дейностите, договорени между всички бенефициери, в съответствие с представения [от] управляващия орган документ, определен в параграф 6;

г) гарантира, че разходите, представени от другите бенефициери, са били проверени от контрольор/и, когато проверката не се извършва от управляващия орган в съответствие с член 23, параграф 1 от Регламент [№ 1299/2013].

3.Ако не е посочено друго в договореностите, посочени в параграф 2, буква а), главният бенефициер гарантира, че другите бенефициери получават общата сума на публичната помощ колкото се може по-бързо и в пълен размер. Не се приспадат или удържат суми и не се налагат специфични такси или други такси с равностоен ефект, които биха намалили размера на сумите за другите бенефициери.

4.Главният или единственият бенефициер е установен в участваща държава.

5.Без да се засяга член 39, параграф 2 от настоящия регламент, европейска група за териториално сътрудничество, създадена в съответствие с Регламент (ЕО) № 1082/2006 на Европейския парламент и на Съвета [от 5 юли 2006 година относно Европейската група за териториално сътрудничество (ЕГТС) (ОВ L 210, 2006 г., стр. 19; Специално издание на български език, 2007 г., глава 14, том 2, стр. 58)], или друг правен орган, създаден в съответствие със законите на една от участващите държави, може да кандидатства като единствен бенефициер на операция, при условие че се състои от публични институции и органи от поне две участващи държави.

6.Управляващият орган предоставя на главния или единствения бенефициер на всяка операция документ, в който са описани условията за подпомагане на операцията, включително конкретните изисквания относно продуктите или услугите, които следва да бъдат получени в резултат на операцията, планът за финансиране и срокът за изпълнение“.

10 Член 46 от Регламент за изпълнение № 447/2014, със заглавие „Финансово управление, отмяна на поети задължения, проверка и приемане на сметки, приключване и финансови корекции“, предвижда в параграф 6:

„По отношение на финансовите корекции и възстановяване на средства се прилагат член 85, член 122, параграф 2 и членове 143—147 от Регламент [№ 1303/2013]. Член 27, параграфи 2 и 3 от Регламент [№ 1299/2013] също се прилага“.

Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046

11 Член 61 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 година за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (OB L 193, 2018 г., стр. 1), озаглавен „Конфликт на интереси“, гласи:

„1. Финансовите участници по смисъла на глава 4 от настоящия дял и другите лица, включително националните органи на всяко равнище, участващи в изпълнението на бюджета при условията на пряко, непряко и споделено управление, включително в подготвителните действия, в одита или в контрола, не предприемат никакви действия, които могат да поставят собствените им интереси в конфликт с тези на Съюза. Те предприемат също така подходящи мерки за предотвратяване на конфликт на интереси във функциите, за които носят отговорност, и за справяне със ситуации, които обективно могат да бъдат възприети като конфликт на интереси.

2. Когато има риск от конфликт на интереси с участието на служител на национален орган, съответното лице отнася въпроса до своя пряк ръководител. Когато подобен риск съществува за служители, за които се прилага Правилникът за персонала, съответното лице отнася въпроса до съответния оправомощен разпоредител с бюджетни кредити. Съответният пряк ръководител или оправомощеният разпоредител с бюджетни кредити потвърждава писмено дали е установен конфликт на интереси. В случай на установяване на конфликт на интереси органът по назначаването или съответният национален орган вземат необходимите мерки съответното лице да прекрати всякаква дейност по този въпрос. Съответният оправомощен разпоредител с бюджетни кредити или съответният национален орган гарантира, че се предприемат всички допълнителни подходящи действия в съответствие с приложимото право.

3. За целите на параграф 1 конфликт на интереси съществува, когато безпристрастното и обективно упражняване на функциите на финансов участник или друго лице, посочено в параграф 1, е опорочено по причини, свързани със семейния и емоционалния живот, политическа или национална принадлежност, икономически интерес или всякакъв друг пряк или косвен личен интерес“.

Българското право

12 Съгласно член 70, алинея 1 от Закона за управление на средствата от европейските фондове при споделено управление (ДВ, бр. 101 от 22 декември 2015 г.), в редакцията му, приложима към спора по главното производство:

„Финансова подкрепа със средства от ЕФСУ може да бъде отменена изцяло или частично чрез извършване на финансова корекция на следните основания:

1. когато по отношение на бенефициента е налице конфликт на интереси по смисъла на чл. 61 от Регламент [2018/1046];

[…]“.

13 Член 73, алинея 1 от този закон има следния текст:

„Финансовата корекция се определя по основание и размер с мотивирано решение на ръководителя на управляващия орган, одобрил проекта“.

Спорът в главното производство и преюдициалните въпроси

14 На 4 ноември 2020 г. е сключен договор за субсидия между Управляващия орган и Opština Babušnica (Община Бабушница, Сърбия), определена за водещ партньор. Предмет на този договор е предоставяне на субсидия от Управляващия орган за изпълнение на проекта „Трансгранична културна мрежа за общо бъдеще“, финансиран по програмата за трансгранично сътрудничество ИНТЕРРЕГ ИПП България—Сърбия 2014—2020, свързана с ИПП II.

15 В качеството си на водещ партньор и в съответствие с член 1 от посочения договор Община Бабушница получава разглежданото финансиране и поема отговорността за изпълнението на проекта. В този контекст тя е отговорна пред Управляващия орган за всички допуснати нередности, включително допуснатите от партньорите, както и за възстановяването на пълния размер на сумите, дължими на този орган в случай на нередност.

16 От своя страна НОВ ЖИВОТ 1919 е партньор по посочения проект.

17 На 27 април 2021 г. в рамките на изпълнението на същия проект НОВ ЖИВОТ 1919 сключва договор за услуга с изпълнител „Център за професионално обучение и ориентиране“ ЕООД.

18 След постъпило уведомление за съмнение за нередност Управляващият орган установява наличието на конфликт на интереси по смисъла на член 61 от Регламент 2018/1046 между лице, определено от НОВ ЖИВОТ 1919 за координатор на проекта, и лице, свързано с този изпълнител.

19 Тъй като този конфликт на интереси е квалифициран от Управляващия орган като „нередност“ по смисъла на член 2, точка 36 от Регламент № 1303/2013, с решение от 20 април 2023 г. (наричано по-нататък „решението за определяне на финансова корекция от 20 април 2023 г.“) ръководителят на този орган определя финансова корекция за НОВ ЖИВОТ 1919 в размер на 100 % от допустимите разходи, финансирани от [ЕСИФ] по договора за услуга, посочен в точка 17 от настоящото решение.

20 НОВ ЖИВОТ 1919 обжалва това решение пред Административен съд София-област (България), който е запитващата юрисдикция, и оспорва наличието на посочения конфликт на интереси.

21 Тази юрисдикция отбелязва, че според националната съдебна практика съответният управляващ орган има правомощието да установява нередност, допусната от бенефициери с местонахождение на територията на Република България, и съответно да определя финансова корекция, какъвто е настоящият случай. Това правомощие обхваща както случаите на нередност, допусната от водещ бенефициер/водещ партньор, така и случаите на нередност, допусната от друг бенефициер/партньор, различен от водещия бенефициер/водещия партньор. Това правомощие обаче е ограничено по териториален признак, тъй като е необходимо извършителят да е с местонахождение на територията на Република България.

22 В това отношение запитващата юрисдикция отбелязва, че по спора, с който е сезирана, водещият партньор, до когото решението за определяне на финансова корекция от 20 април 2023 г. не е било адресирано, не е участвал нито в процедурата по определяне на тази финансова корекция, нито в съдебното производство за оспорването ѝ поради обстоятелството, че е с местонахождение на територията на Република Сърбия.

23 Предвид обстоятелството обаче, че водещият партньор е поел отговорност за изпълнението на целия проект, в това число и за нередности, извършени от партньорите по договора за субсидия, споменат в точка 14 от настоящото решение, според запитващата юрисдикция той е непосредствено засегнат от решението за определяне на финансова корекция от 20 април 2023 г. Затова според запитващата юрисдикция за решаването на този спор е необходимо да бъде установено дали именно посоченият водещ партньор е трябвало да бъде адресат на това решение, и според случая, дали е трябвало да му се гарантира право на участие в административната процедура, довела до приемането на посоченото решение, и в съдебното производство за оспорването му.

24 При тези обстоятелства Административен съд София-област решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:

„1) В хипотеза на трансгранично сътрудничество между държава членка и бенефициер по Инструмента за предприсъединителна помощ за периода от 2014 до 2020 г. („ИПП II“) като това в главното производство, допуска ли чл. 40 от Регламент за изпълнение [№ 447/2014] определянето на финансова корекция в тежест на икономически оператор, за който се твърди, че е извършител на нарушението, съставляващо нередност, но не е водещият бенефициер, поел отговорността да гарантира изпълнението на цялата операция?

2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, гарантирано ли е в тази хипотеза от чл. 41 и чл. 47 от Хартата на основните права […] правото на водещия бенефициер да участва в процедурата по определяне на финансова корекция, както и в съдебното производство по оспорване на този административен акт, независимо от местонахождението му спрямо отговорния съгласно съответната програмата за трансгранично сътрудничество за прилагането на финансови корекции орган, и допускат ли посочените разпоредби ограничения на тези възможности за процесуална активност, каквито предвижда практиката на националните съдилища по главното производство?“.

По преюдициалните въпроси

По първия въпрос

25 В самото начало следва да се отбележи, че в първия си въпрос запитващата юрисдикция изрично посочва член 40 от Регламент за изпълнение № 447/2014. Този член се намира в дял VI („Трансгранично сътрудничество“), глава II („Трансгранично сътрудничество между държави членки и бенефициери по ИПП II“) от същия регламент за изпълнение. Във въпросната глава е и член 46 („Финансово управление, отмяна на поети задължения, проверка и приемане на сметки, приключване и финансови корекции“), който в параграф 6, второ изречение предвижда, че член 27, параграф 2 от Регламент № 1299/2013 също се прилага.

26 При това положение следва да се приеме, че с първия си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали член 40 и член 46, параграф 6 от Регламент за изпълнение № 447/2014 във връзка с член 27, параграф 2 от Регламент № 1299/2013 трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат управляващ орган с местонахождение в държава членка, участваща в програма за трансгранично сътрудничество по ИПП II, да адресира решение за определяне на финансова корекция само до икономически оператор, допуснал нередност по смисъла на член 2, точка 36 от Регламент № 1303/2013, въпреки че в рамките на тази програма е определен водещ бенефициер, отговорен за изпълнението на цялата разглеждана операция, включително за възстановяването на всяка неправомерно платена сума, но той не е с местонахождение в тази държава членка.

27 В самото начало следва да се припомни, че съгласно член 2, точка 36 от Регламент № 1303/2013 нередност по смисъла на тази разпоредба е всяко нарушение на правото на Съюза или на националното право, свързано с неговото прилагане, произтичащо от действие или бездействие на икономически оператор, участващ в прилагането на ЕСИФ, което има или би имало за последица нанасянето на вреда на бюджета на Съюза чрез начисляване на неправомерен разход в същия.

28 По-нататък, член 143, параграф 1 от този регламент, приложим по силата на член 46, параграф 6, първо изречение от Регламент за изпълнение № 447/2014, предвижда по-специално, че държавите членки на първо място носят отговорност за разследването на нередностите и за извършването на необходимите финансови корекции и възстановяването на дължимите суми. За тази цел според параграф 2 от този член 143 държавите членки извършват необходимите финансови корекции във връзка с отделните или системни нередности, установени в операциите или в оперативните програми.

29 Никоя разпоредба от Регламент № 1303/2013 обаче не предвижда правила за определянето на адресатите на акт за определяне на финансова корекция.

30 В това отношение следва да се припомни, че задължението за връщане на облага, незаконно получена чрез нередност, не представлява санкция, а просто последицата от установяването, че условията, необходими за получаване на облагата, произтичаща от правната уредба на Съюза, не са спазени, като по този начин получената облага е станала недължима (решение от 1 октомври 2020 г., Elme Messer Metalurgs, C‑743/18, EU:C:2020:767, т. 64 и цитираната съдебна практика).

31 От горното следва, че връщането на облага, незаконно получена чрез нередност по смисъла на член 2, точка 36 от Регламент № 1303/213, не трябва задължително да бъде искано от организацията, допуснала такава нередност.

32 По-нататък, член 40 от Регламент за изпълнение № 447/2014, озаглавен „Бенефициери“, предвижда в параграф 1, че когато са налице двама или повече бенефициери за операция от програма за трансгранично сътрудничество, един от тях се определя от всички бенефициери като водещ бенефициер. По силата на член 40, параграф 2, буква б) последният поема отговорност да гарантира изпълнението на цялата операция. Освен това в съответствие с член 40, параграф 2, буква в) той гарантира, че разходите, представени от всички бенефициери, са били направени в изпълнение на операцията и отговарят на дейностите, договорени между всички бенефициери, в съответствие с критериите, фигуриращи в представения от управляващия орган документ, определен в член 40, параграф 6.

33 Според последната разпоредба управляващият орган предоставя на водещия или единствения бенефициер на всяка операция — стига той да отговаря на изискванията по член 40, параграф 5 от този регламент за изпълнение — документ, в който са описани условията за подпомагане на операцията, включително конкретните изисквания относно продуктите или услугите, които следва да бъдат получени в резултат на операцията, планът за финансиране и срокът за изпълнение.

34 От това следва, че за разлика от другите бенефициери на дадена помощ, водещият бенефициер има особени отношения с управляващия орган, с който той контактува пряко.

35 Това тълкуване се подкрепя от член 27, параграф 2 от Регламент № 1299/2013, според който управляващият орган гарантира, че водещият или единственият бенефициер възстановява всички суми, платени в резултат на нередности, а бенефициерите връщат на водещия бенефициер всички неправомерно платени суми.

36 Така, когато е определен водещ бенефициер в съответствие с член 40 от Регламент за изпълнение № 447/2014, управляващият орган е длъжен да си върне всякакви суми от него, а не от друг бенефициер.

37 В настоящия случай, видно от преписката, с която разполага Съдът, Община Бабушница е сключила договор за субсидия с управляващия орган, определена е за водещ партньор и в това си качество отговаря пред управляващия орган за всички допуснати нередности, както и за възстановяването на всички суми, дължими на този орган в случай на нередност, въпреки че разглежданата нередност е била допусната от НОВ ЖИВОТ 1919, партньор по проекта „Трансгранична културна мрежа за общо бъдеще“.

38 Като се има предвид финансовата отговорност, която в съответствие с член 27, параграф 2 от Регламент № 1299/2013 се носи от водещия бенефициер и се изразява във възстановяването на всички неправомерно платени суми, както и че такъв бенефициер контактува пряко с разглеждания управляващ орган, следва да се констатира, че когато решение за определяне на финансова корекция засяга пряко интересите на водещ бенефициер, той трябва да бъде адресат на това решение.

39 В това отношение изтъкнатото от запитващата юрисдикция обстоятелство, че управляващият орган не е компетентен да определи финансова корекция на съответния водещ бенефициер, а именно Община Бабушница, не може да бъде от естество да промени това задължение.

40 От гореизложеното произтича, че на първия въпрос следва да се отговори, че член 40 и член 46, параграф 6 от Регламент за изпълнение № 447/2014 във връзка с член 27, параграф 2 от Регламент № 1299/2013 трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат управляващ орган с местонахождение в държава членка, участваща в програма за трансгранично сътрудничество по ИПП II, да адресира решение за определяне на финансова корекция само до икономически оператор, допуснал нередност по смисъла на член 2, точка 36 от Регламент № 1303/2013, въпреки че в рамките на тази програма е определен водещ бенефициер, отговорен за изпълнението на цялата разглеждана операция, включително за възстановяването на всяка неправомерно платена сума, но той не е с местонахождение в тази държава членка.

По втория въпрос

41 Предвид отговора на първия въпрос не е необходимо да се отговаря на втория въпрос.

По съдебните разноски

42 С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.

Поради изложените съображения Съдът (осми състав) реши:

Член 40 и член 46, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 447/2014 на Комисията от 2 май 2014 година относно специфичните правила за изпълнение на Регламент (ЕС) № 231/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Инструмент за предприсъединителна помощ (ИПП II) във връзка с член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1299/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно специални разпоредби за подкрепа от Европейския фонд за регионално развитие по цел „Европейско териториално сътрудничество“

трябва да се тълкуват в смисъл, че

не допускат управляващ орган с местонахождение в държава членка, участваща в програма за трансгранично сътрудничество по Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП II), да адресира решение за определяне на финансова корекция само до икономически оператор, допуснал нередност по смисъла на член 2, точка 36 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета, въпреки че в рамките на тази програма е определен водещ бенефициер, отговорен за изпълнението на цялата разглеждана операция, включително за възстановяването на всяка неправомерно платена сума, но той не е с местонахождение в тази държава членка.

Jääskinen

Gavalec

Passer

Обявено в открито съдебно заседание в Люксембург на 6 март 2025 година.

Секретар

A. Calot Escobar

Председател

K. Lenaerts

( *1 ) Език на производството: български.

Маркиране
Зареждане ...
Зареждане...
Зареждане...