ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/177 НА КОМИСИЯТА от 11 февруари 2020 година за изменение на директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 68/193/ЕИО, 2002/55/ЕО, 2002/56/ЕО и 2002/57/ЕО на Съвета, директиви 93/49/ЕИО и 93/61/ЕИО и директиви за изпълнение 2014/21/ЕС и 2014/98/ЕС на Комисията по отношение на вредителите по растенията върху семена и друг растителен репродуктивен материал (текст от значение за ЕИП)

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) Началната дата на прилагане на Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета (10) е 14 декември 2019 г. За да бъде постигнато пълно прилагане на неговите разпоредби, следва да бъдат приети правила за прилагане по отношение на вредителите, растенията, растителните продукти и други обекти, както и съответни изисквания, необходими за защита на територията на Съюза от фитосанитарни рискове.
(2) С оглед на това следва да бъдат определени специфични правила с цел съставяне на списък на регулираните некарантинни вредители („РНКВ“) от значение за Съюза, както и да бъдат приети мерки за предотвратяване на наличието на РНКВ по съответните растения за засаждане.
(3) Вредителите, включени в списъците в част А на приложение I и част А, раздел I на приложение II към Директива 2000/29/ЕО на Съвета (11), бяха подложени на повторна оценка от Европейския орган за безопасност на храните („ЕОБХ“) с цел да бъде съставен списък на карантинните вредители от значение за Съюза в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2016/2031. Извършването на повторна оценка бе необходимо с оглед на актуализирането на фитосанитарния статус на тези вредители в съответствие с най-съвременните технически и научни достижения, както и за да се направи оценка на тяхното съответствие с критериите в член 3 по отношение на територията на Съюза и в раздел 1 от приложение I към посочения регламент.
(4) Европейската и средиземноморска организация за растителна защита (ЕОРЗ) извърши повторна оценка на вредителите, включени в списъка в част А, раздел II на приложение II към Директива 2000/29/ЕО, на културите по точка 3 и на вредителите по точка 6 от приложение I към Директива 66/401/ЕИО, на вредителите по точка 3 от приложение II към Директива 66/402/ЕИО, приложение I и точка 4 от приложение II към Директива 68/193/ЕИО, на вредителите, изброени в актовете, приети съгласно член 5, параграф 5 от Директива 98/56/ЕО, приложение II към Директива 2002/55/ЕО, приложения I и II към Директива 2002/56/ЕО, и на вредителите, изброени в актовете, приети съгласно член 18, буква в) от същата директива, точка 4 от приложение I и точка 5 от част I на приложение II към Директива 2002/57/ЕО и член 4 от Директива 2008/72/ЕО.
(5) В резултат на тази повторна оценка съответните РНКВ, съответните растения за засаждане и прагове за наличието на РНКВ по съответните растения за засаждане се включват в списъка в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията (12). Освен това, в приложение V към посочения регламент за изпълнение се определят мерки за предотвратяване на наличието на РНКВ.
(6) Целесъобразно е в директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 68/193/ЕИО, 2002/55/ЕО, 2002/56/ЕО, 2002/57/ЕО, 93/49/ЕИО, 93/61/ЕИО и директиви за изпълнение 2014/21/ЕС и 2014/98/ЕС да бъдат предвидени допълнителни мерки що се отнася до РНКВ, които попадат в обхвата на тяхното приложно поле.
(7) Следователно тези директиви следва да бъдат актуализирани с цел да бъдат адаптирани или заличени разпоредбите в тях, касаещи определени вредители, които в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/2031 са квалифицирани като РНКВ.
(8) От съображения за яснота и с оглед на адаптирането към новата правна уредба в посочените директиви следва да се посочи, че семената или другите видове растителен репродуктивен материал, според случая, следва да отговарят и на изискванията по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и регулираните некарантинни вредители, определени в актовете за изпълнение, приети в съответствие с член 5, параграф 2, член 32, параграф 3, член 37, параграф 2, член 37, параграф 4, член 40, параграф 2, член 41, параграф 2, член 53, параграф 2, член 54, параграф 2, член 72, параграф 1, член 73, член 79, параграф 2 и член 80, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031, както и на мерките, приети в съответствие с член 30, параграф 1 от посочения регламент. Същото следва да се включи и в Директива 66/401/ЕИО, въпреки че в нея не са посочени допълнителни изисквания за специфични РНКВ.
(9) От съображения за съгласуваност и хармонизиране на различните използвани термини, в тези директиви следва да се посочи, че семената или другите видове растителен репродуктивен материал, според случая, следва да бъдат практически свободни от вредители, които намаляват ползата от тях и влошават качеството им.
(10) По-специално следва да бъдат актуализирани препратките към вредители и съответните прагове в приложения I и II към Директива 66/402/ЕИО с цел да се осигури съгласуваност със списъка на съответните РНКВ и прагове съгласно приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072.
(11) Директива 68/193/ЕИО следва да бъде актуализирана с цел да бъдат включени нови изисквания, отразяващи достиженията на научните и техническите познания в областта на лозарството, както и с цел да бъдат включени нови изисквания въз основа на оценката на РНКВ, извършена от ЕОРЗ. Тези изисквания следва да заменят съществуващите фитосанитарни изисквания по отношение на разсадниците и към тях да бъдат добавени изисквания по отношение на почвата и производствени условия за разсадниците, изисквания за производствените обекти, инспекциите, списъците на РНКВ и съответни мерки за предотвратяване на тяхното наличие. Поради това приложения I и II към посочената директива следва да бъдат съответно изменени.
(12) Списъците на РНКВ, вредителите и растенията, изложени в приложенията към директиви 93/49/ЕИО и 93/61/ЕИО, следва да бъдат актуализирани и заменени с нови списъци с цел да се осигури съгласуваност със съответните РНКВ, растения за засаждане и прагове, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072.
(13) В тези директиви следва също така да се посочи, че съответният посадъчен материал, поне при визуална инспекция, е практически свободен на мястото на производство от всички вредители, посочени в съответните приложения към тези директиви по отношение на съответния посадъчен материал. Това е необходимо, за да се гарантира подход на равнище производство, по-малко строг в сравнение с подхода по отношение на изискванията за търгувания посадъчен материал.
(14) Списъкът на насекомите, изложен в точка 3, буква б) от приложение II към Директива 2002/55/ЕО, следва да бъде заменен с нов списък с цел да се осигури съгласуваност със съответните РНКВ, растения за засаждане и прагове, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072.
(15) Списъците на вредителите в приложения I и II към Директива 2002/56/ЕО следва да бъдат заменени с нов списък с цел да се осигури съгласуваност със съответните РНКВ и прагове за базов посадъчен материал от картофи и сертифициран посадъчен материал от картофи, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072.
(16) Препратките към вредители, съответните прагове, както и някои условия по отношение на съответните растения за засаждане в приложението към Директива за изпълнение 2014/21/ЕС, следва да бъдат съответно изменени.
(17) Списъците на вредителите в приложения I и II към Директива 2002/57/ЕО следва да бъдат заменени с нов списък с цел да се осигури съгласуваност със съответните РНКВ, растения за засаждане и прагове, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072.
(18) Също така ЕОРЗ заключи, че два предавани чрез почвата вредителя – Phialophora gregata и Phytophthora megasperma, които посредством почвите могат да бъдат предадени на семената от соя, не следва да бъдат включвани като РНКВ. Следователно инертните материали вече не представляват риск по отношение на тези вредители и изискването към инертните материали за семената от соя следва да бъде изключено от обхвата на същата директива.
(19) Директива за изпълнение 2014/98/ЕС следва да бъде допълнително актуализирана с нови изисквания, отразяващи достиженията на научните и техническите познания в областта на производството на посадъчен материал от овощни растения и на овощни растения, както и въз основа на извършената от ЕОРЗ оценка на РНКВ. С тази актуализация следва да бъдат запазени съществуващите фитосанитарни изисквания за различните категории посадъчен материал и да бъдат включени нови РНКВ, както и мерки за тези РНКВ и изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта с цел предотвратяване на наличието на всички включени в списък РНКВ по съответните растения за засаждане.
(20) Към момента на приемане на Директива за изпълнение 2014/98/ЕС не е имало ясно разграничение между материал, наличен в производствените обекти, и посадъчен материал, предназначен за пускане на пазара. По отношение на фитосанитарните изисквания за различните категории посадъчен материал в Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, следва да се направи ясно разграничение между фитосанитарни изисквания за майчини растения и посадъчен материал, налични в производствените обекти, и такива за посадъчен материал, предназначен за предлагане на пазара. Посадъчният материал, предназначен за предлагане на пазара, при визуална инспекция е свободен от всички РНКВ, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 за съответните родове и видове. Поради тази причина в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 е посочен праг на нулева толерантност за всички РНКВ. За майчините растения и посадъчния материал от категориите „базови“, „сертифицирани“ и „САС“ (Conformitas Agraria Communitatis), налични в производствените обекти, е допустимо да проявяват симптоми на някои РНКВ, при условие че по отношение на съответните майчини растения и посадъчен материал са предприети подходящи мерки. Тези мерки може да се отнасят до отстраняването на майчините растения и посадъчния материал от близостта на всеки друг посадъчен материал от същата категория, или до изкореняването и — когато е целесъобразно — унищожаването на съответния материал.
(21) В членове 10, 16 и 21, както и в част Б от приложение I към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС са съдържа позоваване на прагове, без да се посочва за кой вид материал се прилагат те. От съображения за яснота в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 се посочва праг на нулева толерантност за всички РНКВ по посадъчния материал от овощни растения и по овощните растения, предназначени за пускане на пазара. Членове 10, 16 и 21 от Директива за изпълнение 2014/98/ЕС следва да бъдат съответно актуализирани съгласно този подход, а праговете за РНКВ — да бъдат заличени от част Б на приложение I.
(22) Новите РНКВ следва да бъдат включени в приложения I и II към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, а някои наименования на овощни видове в приложение III към нея следва да бъдат актуализирани.
(23) Освен това следва да бъдат актуализирани изискванията, установени в приложение IV към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, като се вземе предвид оценката, извършена от ЕОРЗ.
(24) Настоящата директива следва да влезе в сила на третия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз, така че компетентните органи и професионалните оператори да разполагат със съответен период от време, през който да се подготвят за нейното транспониране и прилагане.
(25) С цел да се предостави на компетентните органи и на професионалните оператори необходимото време, за да се съобразят с разпоредбите на настоящата директива, тя следва да се прилага от 1 юни 2020 г.
(26) Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

Член 1

Изменение на Директива 66/401/ЕИО

Приложения I и II към Директива 66/401/ЕИО се изменят съгласно посоченото в приложение I към настоящата директива.

Член 2

Изменение на Директива 66/402/ЕИО

Приложения I и II към Директива 66/402/ЕИО се изменят съгласно посоченото в приложение II към настоящата директива.

Член 3

Изменение на Директива 68/193/ЕИО

Приложения I и II към Директива 68/193/ЕИО се изменят съгласно посоченото в приложение III към настоящата директива.

Член 4

Изменение на Директива 93/49/ЕИО

Директива 93/49/ЕИО се изменя, както следва:

(1) член 3 се заменя със следното:

За посадъчния материал за декоративни растения е установено поне при визуална проверка, че е практически свободен на мястото на производство от всички вредители, посочени в приложението по отношение на съответния посадъчен материал за декоративни растения.

Наличието на регулирани некарантинни вредители (РНКВ) при предлагания на пазара посадъчен материал за декоративни растения, поне при визуална проверка, не надвишава съответните прагове, посочени в приложението.

Посадъчният материал за декоративни растения, поне при визуална проверка, е практически свободен от всякакви вредители, различни от посочените в приложението вредители по отношение на конкретния посадъчен материал за декоративни растения, които намаляват ползата от този материал и влошават качеството му, както и от всякакви признаци или симптоми за наличието на такива вредители.

Материалът отговаря и на изискванията по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и РНКВ, предвидени в актовете за изпълнение, приети в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/2031 (*1), както и на мерките, приети в съответствие с член 30, параграф 1 от посочения регламент.;

(2) член 3 a се заличава;

(3) приложението се заменя с текста в приложение IV към настоящата директива.

Член 5

Изменение на Директива 93/61/ЕИО

Директива 93/61/ЕИО се изменя, както следва:

(1) член 3 се заменя със следното:

„За зеленчуковия размножителен и посадъчен материал е установено поне при визуална проверка, че е практически свободен на мястото на производство от всички вредители, посочени в приложението, по отношение на съответния размножителен и посадъчен материал.

Наличието на регулирани некарантинни вредители (РНКВ) по предлагания на пазара зеленчуков размножителен и посадъчен материал, поне при визуална проверка, не надвишава съответните прагове, посочени в приложението.

За зеленчуковия размножителен и посадъчен материал при визуална проверка е установено, че е практически свободен от всякакви вредители, различни от посочените в приложението по отношение на съответния размножителен и посадъчен материал, които намаляват ползата и влошават качеството на зеленчуковия размножителен и посадъчен материал.

Зеленчуковият размножителен и посадъчен материал отговаря и на изискванията по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и регулираните некарантинни вредители, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/2031 (*2) и в актовете за изпълнение, приети в съответствие с посочения регламент, включително и на мерките, приети в съответствие с член 30, параграф 1 от посочения регламент.

(2) приложението се заменя с текста в приложение V към настоящата директива.

Член 6

Изменение на Директива 2002/55/ЕО

Приложения I и II към Директива 2002/55/ЕО се изменят съгласно посоченото в приложение VI към настоящата директива.

Член 7

Изменение на Директива 2002/56/ЕО

Приложения I и II към Директива 2002/56/ЕО се заменят с текста в приложение VII към настоящата директива.

Член 8

Изменение на Директива 2002/57/ЕО

Приложения I и II към Директива 2002/57/ЕО се изменят съгласно посоченото в приложение VIII към настоящата директива.

Член 9

Изменение на Директива за изпълнение 2014/21/ЕС

Директива за изпълнение 2014/21/ЕС се изменя, както следва:

(1) Член 2 се заменя със следното:

1.Държавите членки гарантират, че предбазовият посадъчен материал отговаря на следните минимални условия:

а) получен е от растения майки, които са свободни от следните вредители: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, Potato spindle tuber viroid, Potato leaf roll virus, Potato virus A, Potato virus M, Potato virus S, Potato virus X и Potato virus Y;

б) общият брой на отглежданите растения с отклонение от нормите за растеж на сорта и броят на растенията от други сортове не надвишава 0,01 %;

в) максималният брой на полевите поколения е четири;

г) при предбазовия посадъчен материал от картофи не се наблюдават РНКВ или симптоми, причинени от съответните РНКВ, над праговете, посочени в следната таблица:

2.Държавите членки предвиждат, че предбазовият посадъчен материал от картофи може да се търгува като клас PBTC на Съюза и клас PB на Съюза в съответствие с условията, определени в приложението.

3.Съответствието с изискванията по параграф 1, букви б) и г) се установява с провеждането на официални полеви инспекции. При наличие на съмнение инспекциите се допълват с официални изпитвания на листата.

Когато се използват методите на микроразмножаване, съответствието с условието по параграф 1, буква а) се установява чрез официално изпитване на растението майка или чрез изпитването му под официален надзор.

Когато се използват методи на селекция чрез клониране, съответствието с условието по параграф 1, буква а) се установява чрез официално изпитване на материала за размножаване от клонираното растение или чрез изпитването му под официален надзор.“

(2) Член 3 се заменя със следното:

Държавите членки гарантират, че партидите с предбазов посадъчен материал от картофи отговарят на следните минимални условия:

а) наличието на почвен примес и чужди тела не надвишава 1,0 % от масата;

б) броят на картофите, засегнати от гниене, различно от пръстеновидно гниене или бактериално кафяво гниене, не е в количество, надвишаващо 0,2 % от масата;

в) броят на картофите с външни дефекти, включително деформация или наранени клубени, не надвишава 3,0 % от масата;

г) броят на картофите, засегнати от корковидна краста, при които поразената площ на повърхността е над една трета, не надвишава 5,0 % от масата;

д) спаружените клубени поради прекомерна дехидратация или дехидратация, причинена от сребриста краста, не надвишават 0,5 % от масата;

е) партидите с предбазов посадъчен материал от картофи отговарят на следните изисквания относно наличието на РНКВ или болести, причинени от съответните РНКВ, както е посочено в таблицата по-долу:

ж) общият брой на картофите, посочени в букви б)—е), не надвишава 6,0 % от масата.“

(3) Приложението се заменя с текста в приложение IX към настоящата директива.

Член 10

Изменение на Директива за изпълнение 2014/98/ЕС

Директива за изпълнение 2014/98/ЕС се изменя, както следва:

(1) Член 10 се заменя със следното:

1.Всяко предбазово майчино растение или предбазов материал подлежи на визуална инспекция в съоръженията, полетата и партидите, която да установи, че е свободен(о) от регулираните некарантинни вредители (РНКВ), посочени в приложения I и II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответния род или вид. Визуалната инспекция се извършва от официалния отговорен орган и, когато е целесъобразно — от доставчика.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на предбазовото майчино растение или предбазовия материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория.

При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на съответното предбазово майчино растение или съответния предбазов материал.

2.По отношение на вземането на проби и изпитването, предвидени в параграф 1, държавите членки прилагат протоколите на ЕОРЗ или други международно признати протоколи. Когато такива протоколи не съществуват, официалният отговорен орган прилага съответните протоколи, установени на национално равнище. В този случай държавите членки при поискване предоставят посочените протоколи на другите държави членки и на Комисията.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, изпраща(т) пробите в официално признати от официалния отговорен орган лаборатории.

3.При положителен резултат от изпитването за който и да е от РНКВ, включени в списъците в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, доставчикът отстранява заразеното предбазово майчино растение или предбазов материал от близостта на други предбазови майчини растения и предбазов материал по смисъла на член 3, параграф 3 или член 4, параграф 3, или предприема подходящи мерки в съответствие с приложение IV.

4.Мерките, с които се цели да се гарантира спазването на изискванията по параграф 1, са посочени в приложение IV по отношение на съответния род или вид и категория.

5.Параграф 1 не се прилага за предбазови майчини растения и предбазов материал по време на криоконсервация.“

(2) Заглавието на член 11 се заменя със следното:

„Изисквания по отношение на почвата за предбазови майчини растения и предбазов материал“

(3) Член 16 се заменя със следното:

1.Всяко базово майчино растение или базов материал подлежи на визуална инспекция в съоръженията, полетата и партидите, която да установи, че е свободен(о) от РНКВ, посочени в приложения I и II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответния род или вид. Визуалната инспекция се извършва от отговорния официален орган и, когато е целесъобразно — от доставчика.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на базовото майчино растение или базовия материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория.

При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на съответното базово майчино растение или съответния базов материал.

2.По отношение на вземането на проби и изпитването, предвидени в параграф 1, държавите членки прилагат протоколите на ЕОРЗ или други международно признати протоколи. Когато такива протоколи не съществуват, официалният отговорен орган прилага съответните протоколи, установени на национално равнище. В този случай държавите членки при поискване предоставят посочените протоколи на другите държави членки и на Комисията.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, изпраща(т) пробите в официално признати от официалния отговорен орган лаборатории.

3.При положителен резултат от изпитването за който и да е от РНКВ, изброени в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, доставчикът отстранява заразеното базово майчино растение или базов материал от близостта на други базови майчини растения и базов материал по смисъла на член 15, параграф 7 или член 15, параграф 8, или предприема подходящи мерки в съответствие с приложение IV.

4.Мерките, с които се цели да се гарантира спазването на изискванията по параграф 1, са посочени в приложение IV по отношение на съответния род или вид и категория.

5.Параграф 1 не се прилага за базови майчини растения и базов материал по време на криоконсервация.“

(4) Заглавието на член 17 се заменя със следното:

„Изисквания по отношение на почвата за базови майчини растения и базов материал“

(5) Член 21 се заменя със следното:

1.Всяко сертифицирано майчино растение или всеки сертифициран материал подлежи на визуална инспекция в съоръженията, полетата и партидите, която да установи, че е свободен(о) от РНКВ, посочени в приложения I и II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответния род или вид. Визуалната инспекция се извършва от официалния отговорен орган и, когато е целесъобразно — от доставчика.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на сертифицираното майчино растение или сертифицирания материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория.

При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на съответното сертифицирано майчино растение или съответния сертифициран материал.

2.По отношение на вземането на проби и изпитването, предвидени в параграф 1, държавите членки прилагат протоколите на ЕОРЗ или други международно признати протоколи. Когато такива протоколи не съществуват, официалният отговорен орган прилага съответните протоколи, установени на национално равнище. В този случай държавите членки при поискване предоставят посочените протоколи на другите държави членки и на Комисията.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, изпраща(т) пробите в официално признати от официалния отговорен орган лаборатории.

3.При положителен резултат от изпитването за който и да е от РНКВ, изброени в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, доставчикът отстранява заразеното сертифицирано майчино растение или сертифициран материал от близостта на други сертифицирани майчини растения и сертифициран материал по смисъла на член 20, параграф 7 или член 20, параграф 8, или предприема подходящи мерки в съответствие с приложение IV.

4.Мерките, с които се цели да се гарантира спазването на изискванията по параграф 1, са посочени в приложение IV по отношение на съответния род или вид и категория.

5.Параграф 1 не се прилага за сертифицирани майчини растения и сертифициран материал по време на криоконсервация.“

(6) Заглавието на член 22 се заменя със следното:

„ Изисквания по отношение на почвата за сертифицирани майчини растения и сертифициран материал“

(7) В член 22, параграф 2 третата алинея се заменя със следното:

„При сертифицирани овощни растения вземането на проби и изпитването не се извършват, освен когато е посочено друго.“

(8) Член 26 се заменя със следното:

1.Материалът от категория „САС“ подлежи на визуална инспекция, извършена от доставчика в съоръженията, полетата и партидите на етап производство, която да установи, че е практически свободен от вредителите, посочени в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, освен когато в приложение IV е посочено друго.

Доставчикът извършва вземане на проби и изпитване по отношение на идентифицирания източник на материал или CAC материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория.

При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, доставчикът извършва вземане на проби и изпитване по отношение на идентифицирания източник на материал или засегнатия САС материал.

Посадъчният материал от категория „CAC“ и партидите с овощни растения от категория „CAC“, след етапа на производство, се пускат на пазара само ако при визуална инспекция, извършена от доставчика, е установено, че те са свободни от признаци или симптоми на вредителите, посочени в приложения I и II.

Доставчикът изпълнява мерките с цел да гарантира спазването на изискванията по параграф 1, в съответствие с приложение IV, по отношение на съответния род или вид и категория.

2.Параграф 1 не се прилага за САС материал по време на криоконсервация.“

(9) Вмъква се член 27а:

В допълнение към фитосанитарните изисквания и изискванията по отношение на почвата в членове 9, 10, 11, 16, 17, 21, 22 и 26, посадъчният материал и овощните растения се произвеждат в съответствие с изискванията по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта, посочени в приложение IV, с цел ограничаване на наличието на РНКВ, изброени в същото приложение, по отношение на съответния род или вид.“

(10)

Приложения I—IV се заменят с текста в приложение X към настоящата директива.

Член 11

Транспониране

1.Държавите членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 31 май 2020 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

2.Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 12

Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила на третия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 13

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Мерки по въвеждане
Зареждане ...