чл. 10 32020L0177

Нормативен текст

Член 10

Изменение на Директива за изпълнение 2014/98/ЕС

Директива за изпълнение 2014/98/ЕС се изменя, както следва:

(1) Член 10 се заменя със следното:

1.Всяко предбазово майчино растение или предбазов материал подлежи на визуална инспекция в съоръженията, полетата и партидите, която да установи, че е свободен(о) от регулираните некарантинни вредители (РНКВ), посочени в приложения I и II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответния род или вид. Визуалната инспекция се извършва от официалния отговорен орган и, когато е целесъобразно — от доставчика.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на предбазовото майчино растение или предбазовия материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория.

При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на съответното предбазово майчино растение или съответния предбазов материал.

2.По отношение на вземането на проби и изпитването, предвидени в параграф 1, държавите членки прилагат протоколите на ЕОРЗ или други международно признати протоколи. Когато такива протоколи не съществуват, официалният отговорен орган прилага съответните протоколи, установени на национално равнище. В този случай държавите членки при поискване предоставят посочените протоколи на другите държави членки и на Комисията.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, изпраща(т) пробите в официално признати от официалния отговорен орган лаборатории.

3.При положителен резултат от изпитването за който и да е от РНКВ, включени в списъците в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, доставчикът отстранява заразеното предбазово майчино растение или предбазов материал от близостта на други предбазови майчини растения и предбазов материал по смисъла на член 3, параграф 3 или член 4, параграф 3, или предприема подходящи мерки в съответствие с приложение IV.

4.Мерките, с които се цели да се гарантира спазването на изискванията по параграф 1, са посочени в приложение IV по отношение на съответния род или вид и категория.

5.Параграф 1 не се прилага за предбазови майчини растения и предбазов материал по време на криоконсервация.“

(2) Заглавието на член 11 се заменя със следното:

„Изисквания по отношение на почвата за предбазови майчини растения и предбазов материал“

(3) Член 16 се заменя със следното:

1.Всяко базово майчино растение или базов материал подлежи на визуална инспекция в съоръженията, полетата и партидите, която да установи, че е свободен(о) от РНКВ, посочени в приложения I и II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответния род или вид. Визуалната инспекция се извършва от отговорния официален орган и, когато е целесъобразно — от доставчика.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на базовото майчино растение или базовия материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория.

При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на съответното базово майчино растение или съответния базов материал.

2.По отношение на вземането на проби и изпитването, предвидени в параграф 1, държавите членки прилагат протоколите на ЕОРЗ или други международно признати протоколи. Когато такива протоколи не съществуват, официалният отговорен орган прилага съответните протоколи, установени на национално равнище. В този случай държавите членки при поискване предоставят посочените протоколи на другите държави членки и на Комисията.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, изпраща(т) пробите в официално признати от официалния отговорен орган лаборатории.

3.При положителен резултат от изпитването за който и да е от РНКВ, изброени в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, доставчикът отстранява заразеното базово майчино растение или базов материал от близостта на други базови майчини растения и базов материал по смисъла на член 15, параграф 7 или член 15, параграф 8, или предприема подходящи мерки в съответствие с приложение IV.

4.Мерките, с които се цели да се гарантира спазването на изискванията по параграф 1, са посочени в приложение IV по отношение на съответния род или вид и категория.

5.Параграф 1 не се прилага за базови майчини растения и базов материал по време на криоконсервация.“

(4) Заглавието на член 17 се заменя със следното:

„Изисквания по отношение на почвата за базови майчини растения и базов материал“

(5) Член 21 се заменя със следното:

1.Всяко сертифицирано майчино растение или всеки сертифициран материал подлежи на визуална инспекция в съоръженията, полетата и партидите, която да установи, че е свободен(о) от РНКВ, посочени в приложения I и II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответния род или вид. Визуалната инспекция се извършва от официалния отговорен орган и, когато е целесъобразно — от доставчика.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на сертифицираното майчино растение или сертифицирания материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория.

При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на съответното сертифицирано майчино растение или съответния сертифициран материал.

2.По отношение на вземането на проби и изпитването, предвидени в параграф 1, държавите членки прилагат протоколите на ЕОРЗ или други международно признати протоколи. Когато такива протоколи не съществуват, официалният отговорен орган прилага съответните протоколи, установени на национално равнище. В този случай държавите членки при поискване предоставят посочените протоколи на другите държави членки и на Комисията.

Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, изпраща(т) пробите в официално признати от официалния отговорен орган лаборатории.

3.При положителен резултат от изпитването за който и да е от РНКВ, изброени в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, доставчикът отстранява заразеното сертифицирано майчино растение или сертифициран материал от близостта на други сертифицирани майчини растения и сертифициран материал по смисъла на член 20, параграф 7 или член 20, параграф 8, или предприема подходящи мерки в съответствие с приложение IV.

4.Мерките, с които се цели да се гарантира спазването на изискванията по параграф 1, са посочени в приложение IV по отношение на съответния род или вид и категория.

5.Параграф 1 не се прилага за сертифицирани майчини растения и сертифициран материал по време на криоконсервация.“

(6) Заглавието на член 22 се заменя със следното:

„ Изисквания по отношение на почвата за сертифицирани майчини растения и сертифициран материал“

(7) В член 22, параграф 2 третата алинея се заменя със следното:

„При сертифицирани овощни растения вземането на проби и изпитването не се извършват, освен когато е посочено друго.“

(8) Член 26 се заменя със следното:

1.Материалът от категория „САС“ подлежи на визуална инспекция, извършена от доставчика в съоръженията, полетата и партидите на етап производство, която да установи, че е практически свободен от вредителите, посочени в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, освен когато в приложение IV е посочено друго.

Доставчикът извършва вземане на проби и изпитване по отношение на идентифицирания източник на материал или CAC материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория.

При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, доставчикът извършва вземане на проби и изпитване по отношение на идентифицирания източник на материал или засегнатия САС материал.

Посадъчният материал от категория „CAC“ и партидите с овощни растения от категория „CAC“, след етапа на производство, се пускат на пазара само ако при визуална инспекция, извършена от доставчика, е установено, че те са свободни от признаци или симптоми на вредителите, посочени в приложения I и II.

Доставчикът изпълнява мерките с цел да гарантира спазването на изискванията по параграф 1, в съответствие с приложение IV, по отношение на съответния род или вид и категория.

2.Параграф 1 не се прилага за САС материал по време на криоконсервация.“

(9) Вмъква се член 27а:

В допълнение към фитосанитарните изисквания и изискванията по отношение на почвата в членове 9, 10, 11, 16, 17, 21, 22 и 26, посадъчният материал и овощните растения се произвеждат в съответствие с изискванията по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта, посочени в приложение IV, с цел ограничаване на наличието на РНКВ, изброени в същото приложение, по отношение на съответния род или вид.“

(10)

Приложения I—IV се заменят с текста в приложение X към настоящата директива.



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.