чл. 177 Делегиран регламент (ЕС) 2015/35

Нормативен текст

Член 177

Риск, свързан с лихвения спред, по секюритизиращи позиции: общи разпоредби

1.Капиталовото изискване SCRsecuritisation за риск, свързан с лихвения спред, по секюритизиращи позиции, е равно на сумата от капиталовото изисквания за секюритизиращи позиции тип 1, капиталовото изискване за секюритизиращи позиции тип 2 и капиталовото изискване за пресекюритизиращи позиции.

2.Секюритизиращите позиции от тип 1 включват секюритизиращи позиции, които отговарят на следните критерии:

а) на експозицията е присъдена степен на кредитно качество от 3 или по-висока;

б) секюритизацията се търгува на регулиран пазар на държава, която е член на ЕИП или ОИСР, или е допусната за търгуване на място за организирана търговия, на което съществува активен и достатъчно голям пазар за преки продажби и което има следните характеристики:

i) данни от минали периоди, показателни за голяма ширина и дълбочина на пазара, доказателство за което е малкият спред „купува — продава“, за голям обем на търговията и за голям брой участници на пазара;

ii) наличието на стабилна пазарна инфраструктура;

в) позицията е в най-първостепенния транш или траншове на секюритизацията и притежава най-високото първостепенно равнище по всяко време през срока на сделката; за тези цели даден транш се счита за най-първостепенен, когато след доставката на известие за принудително изпълнение, и когато е приложимо, на известие за ускоряване на транша, не е подчинен на други траншове по същата секюритизационна трансакция или схема във връзка с получаването на плащания на главницата и лихвите, без да се вземат предвид сумите, дължими по силата на договори за лихвени и валутни деривати, такси и други подобни плащания;

г) базисните експозиции са били придобити от дружество със специална цел — секюритизация (ДСЦС) по смисъла на член 4, параграф 1, точка 66 от Регламент (ЕС) № 575/2013 по начин, който е приложим по отношение на всяка трета страна, и са извън контрола на продавача (инициатора, спонсора или първоначалния кредитор) и неговите кредитори, включително в случай на неплатежоспособност на продавача;

д) прехвърлянето на базисните експозиции към дружество със специална цел — секюритизация не може да бъде обект на строги клаузи за възстановяване в юрисдикцията, в която е установен продавачът (инициаторът, спонсорът или първоначалният кредитор); това включва, но не се ограничава до разпоредби, съгласно които продажбата на базисните експозиции може да бъде оборена от ликвидатора на продавача (инициатора, спонсора или първоначалния кредитор) единствено въз основа на това, че е сключена в определен период преди обявяването на неплатежоспособност на продавача, или разпоредби, съгласно които дружеството със специална цел — секюритизация може да предотврати подобно обезсилване само ако може да докаже, че в момента на продажба не е знаело за неплатежоспособността на продавача;

е) администрирането на базисните експозиции се извършва по силата на споразумение за обслужване, което включва разпоредби за непрекъснатост на обслужването, гарантиращи най-малко, че неизпълнение от страна на обслужващото лице или обявяването му в несъстоятелност не води до прекратяване на обслужването;

ж) документацията, с която се урежда секюритизацията, включва разпоредби за непрекъснатост, които гарантират най-малко замяна, когато това е приложимо, на контрагентите по дериватния договор и на източниците на ликвидност в случай че изпаднат в неизпълнение или несъстоятелност;

з) секюритизаращата позиция е обезпечена от пул от хомогенни базисни експозиции, които принадлежат към само една от следните категории, или от пул от хомогенни базисни експозиции, който включва жилищните заеми, посочени в подточки i) и ii):

i) заеми, обезпечени с жилищни ипотеки от първи ред, които се предоставят на физически лица за придобиване на основно жилище, при условие че е изпълнено едно от следните две условия:

— заемите в пула отговарят като цяло на изискването за съотношението на заема към стойността на обезпечението, предвидено в член 129, параграф 1, буква г), подточка i) от Регламент (ЕС) № 575/2013;

— националното право на държавата членка, в която кредитите са били предоставени, предвижда, че по отношение на размера на жилищния кредит, който длъжникът може вземе на заем, се прилага ограничение за размера на заема спрямо дохода и тази държава членка е уведомила Комисията и ЕОЗППО за тази национална разпоредба. Ограничението по отношение на размера на заема спрямо дохода се изчислява въз основа на брутния годишен доход на длъжника, като се вземат под внимание данъчните задължения и другите задължения на длъжника, както и рискът от промени в лихвените проценти през срока на заема. Делът от брутния доход на длъжника, който може да бъде отделен за обслужване на заема, включително главницата, лихвите, таксата за плащания, не може да превишава 45 % за всеки жилищен заем в пула.

ii) изцяло гарантираните жилищни заеми, посочени в член 129, параграф 1, буква д) от Регламент (ЕС) № 575/2013, при условие че отговарят на посочените в същия параграф изисквания за обезпечение на заема, и освен това отговарят средно на изискването за съотношението на заема към стойността на обезпечението, предвидено в член 129, параграф 1, буква г), подточка i) от Регламент (ЕС) № 575/2013;

iii)

търговски заеми, лизингови договори и кредитни линии, отпускани на предприятията за финансиране на капиталови разходи или търговски операции, различни от придобиване или изграждане на търговски недвижими имоти, при условие че най-малко 80 % от кредитополучателите в групата — изразени като баланса на портфейла — са малки и средни предприятия към момента на издаване на секюритизацията, и нито един от кредитополучателите не е институция съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013;

iv) заеми за покупка и лизинг на превозно средство, които включват заеми или лизинги за финансирането на моторни превозни средства или ремаркета, както са определени в член 3, точки 11 и 12 от Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета , селскостопански или горски трактори, както е посочено в Директива 2003/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (10), мотоциклети или триколесни моторни превозни средства, както са определени в член 1, параграф 2, букви б) и в) от Директива 2002/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (11) или превозни средства с гъсенични вериги, както е посочено в член 2, параграф 2, буква в) от Директива 2007/46/ЕО. Такива заеми или лизинги могат да включват допълнителни застрахователни продукти и услуги или допълнителни части на превозното средство, а в случай на лизинг — остатъчната стойност на дадените на лизинг превозни средства. Всички заеми и лизинги в пула са обезпечени със залог или гаранция от първи ред върху превозното средство или подходяща гаранция в полза на дружество със специална цел — секюритизация, като например разпоредба за запазване на правото на собственост;

v) заеми и кредитни линии за физически лица за лично, семейно или битово потребление.

и) позицията не е в пресекюритизация или синтетична секюритизация, както е посочено в член 242, параграф 11 от Регламент (ЕС) № 575/2013;

й) базисните експозиции не включват прехвърляеми финансови инструменти или деривати, с изключение на финансови инструменти, емитирани от самото дружество със специална цел — секюритизация, или от други лица в рамките на секюризиращата структура, и деривати, използвани за хеджиране на валутен и лихвен риск;

к) към момента на емитиране на секюритизацията или когато са включени в пула от базисни експозиции — по всяко време след издаването, базисните експозиции не включват експозиции към длъжници с лош кредитен рейтинг (или където е приложимо, гаранти с лош кредитен рейтинг), когато длъжникът с лош кридитен рейтинг (или гарантът с лош кредитен рейтинг) е кредитополучател (или гарант), който:

i) е обявил несъстоятелност, договорил се е с кредиторите си за опростяване или разсрочване на дълга или по силата на съдебно решение кредиторите му имат право на принудително изпълнение или материални компенсации в резултат на пропуснато плащане в рамките на три години преди датата на инициирането;

ii) е вписан в официален регистър на лицата с лоша кредитна история;

iii)

има присъдена кредитна оценка от АВКО или има кредитна оценка, показваща значителен риск, че договорните плащания няма да бъдат извършени, в сравнение със средностатистическия длъжник за този вид кредити в съответната юрисдикция.

л) към момента на емитиране на секюритизацията или, когато са включени в пула от базисни експозиции — по всяко време след издаването, базисните експозиции не включват експозиции в неизпълнение по смисъла на член 178, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013;

м) изплащането на секюритизиращата позиция не е структурирано така, че да зависи основно от продажбата на активите, които обезпечават базисните експозиции; това обаче няма да представлява пречка такива експозиции да бъдат впоследствие удължени или рефинансирани;

н) когато секюритизацията е била създадена без револвиращ период или револвиращият период е прекратен и когато е било връчено известие за принудително изпълнение или ускорение, постъпленията от главницата на базисните експозиции се прехвърлят към държателите на секюритизиращите позиции чрез последователно амортизация на секюритизиращите позиции и на всяка дата на плащане дружеството със специална цел — секюритизация, не задържа в брой значителна по размер сума;

о) когато секюритизацията е създадена с револвиращ период, документацията по сделката предвижда подходящи клаузи за предсрочна амортизация, събития, които включва поне всички от следните случаи:

i) влошаване на кредитното качество на базисните експозиции;

ii) липсата на достатъчно нови базисни експозиции, които са с поне аналогично кредитно качество;

iii)

настъпване на свързано с несъстоятелност събитие по отношение на инициатора или обслужващото лице;

п) към момента на емитиране на секюритизацията кредитополучателите (или, когато е приложимо, гарантите) са направили поне едно плащане с изключение на случаите, в които секюритизацията е обезпечена с кредитни линии, посочени в буква з), подточка v) от настоящия параграф;

р) в случай на секюритизации, при които базисните експозиции са жилищни заеми, посочени в буква з), подточка i) или ii), пулът от заеми не включва заем, който е предлаган и сключен при допускането, че лицето, кандидатстващо за заема, или, ако е приложимо, посредниците, са знаели, че предоставената от тях информация не може да бъде проверена от заемодателя;

с) в случай на секюритизации, при които базисните експозиции са жилищни заеми, посочени в буква з), подточка i) или ii), оценката на кредитоспособността на кредитополучателя отговаря на изискванията, посочени в член 18, параграфи от 1—4, параграф 5, буква а) и параграф 6 от Директива 2014/17/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (12), или на равностойни изисквания в държави, които не са членки на Съюза;

т) в случай на секюритизации, при които базисните експозиции са заеми за покупка и лизинг на превозно средство, потребителски заеми и кредитни линии, посочени в буква з), подточка v) от настоящия параграф, оценката на кредитоспособността на кредитополучателя отговаря на изискванията, посочени в член 8 от Директива 2008/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (13), или на равностойни изисквания в държави, които не са членки на Съюза;

у) когато емитентът, инициаторът или спонсорът на секюритизацията е установен в Съюза, той изпълнява изискванията, посочени в пета част от Регламент (ЕС) № 575/2013, и в съответствие с член 8б от Регламент (ЕС) № 1060/2009 оповестява информация за кредитното качество и показателите на базисните експозиции, структурата на сделката, паричните потоци и обезпечението на експозициите, както и всякаква информация, която е необходима на инвеститорите да извършат всеобхватни стрес-тестове, основаващи се на достатъчно данни; когато емитентът, инициаторът и спонсорите са установени извън Съюза, на съществуващите и потенциалните инвеститори и регулаторните органи се предоставят при емисията и редовно след това изчерпателни данни на ниво кредит в съответствие с общоприетите от участниците на пазара стандарти.

3.Секюритизиращите позиции от тип 2 включват всички секюритизиращи позиции, които не се определят като секюритизиращи позиции от тип 1.

4.Независимо от разпоредбите на параграф 2, секюритизации, които са емитирани преди влизането в сила на настоящия регламент, се определят като тип 1, само ако те отговарят на изискванията, посочени в параграф 2, букви а), в), г), з), и) и й). Когато базисните експозиции са жилищните заеми, посочени в параграф 2, буква з), подточка i), по отношение на тези секюритизации не се прилагат предвидените в същата буква две условия относно съотношението на размера на заема към стойността на обезпечението и съотношението на размера на заема към дохода на длъжника.

5.Независимо от разпоредбите на параграф 2, секюритизираща позиция, чиито базисни експозиции са жилищни заеми, посочени в параграф 2, буква з), подточка i), и която не отговаря на средните стойности на изискването за съотношението между размера на заема и стойността на обезпечението, нито посочено в същата буква изискване за съотношението на размера на заема спрямо дохода на длъжника, се определя като секюритизираща позиция от тип 1 до 31 декември 2025 г., при условие, че са изпълнени всички от следните изисквания:

а) секюритизацията е емитирана след датата на влизане в сила на настоящия регламент;

б) базисните експозиции включват жилищни заеми, които са отпуснати на длъжниците преди прилагането на национален закон, предвиждащ ограничение по отношение на размера на заема спрямо дохода на длъжника.

в) базисните експозиции не включват жилищни заеми, които са отпуснати на длъжниците след датата на влизане в сила на настоящия регламент и които не спазват изискването по отношение на размера на заема спрямо дохода на длъжника, посочено в параграф 2, буква з), подточка i).



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.