Член 1
Предмет и обхват
В настоящия регламент се определят подробни правила във връзка със:
1. разширяване на освобождаването на определени публични органи и централни банки на трети държави от задълженията и забраните, определени в Регламент (ЕС) № 596/2014 по отношение на осъществяването на паричната политика, политиката по отношение на обменния курс или управлението на публичния дълг;
2. показателите за манипулиране на пазара, определени в приложение I към Регламент (ЕС) № 596/2014;
3. праговете за разкриване на вътрешна информация от участници на пазара на квоти за емисии;
4. компетентния орган, който да бъде уведомяван при забавяне на публичното разкриване на вътрешна информация;
5. обстоятелствата, при които търговията по време на забранителен срок може да бъде разрешена от емитента;
6. видовете сделки, при които се задейства изискването за уведомяване за сделки на лица, които изпълняват ръководни функции.
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент „дялови ценни книжа“ означава класът прехвърлими ценни книжа, посочен в член 4, параграф 1, точка 44, буква а) от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета .
Член 3
Освобождаване на публични органи и централни банки на трети държави
Регламент (ЕС) № 596/2014 не се прилага по отношение на сделките, нарежданията или поведението при изпълнение на целите на паричната политика, политиката по отношение на обменния курс или управлението на публичния дълг, ако те се извършват в обществен интерес и единствено с цел осъществяване на тези политики от публичните органи и централните банки на трети държави, посочени в приложение I към настоящия регламент.
Член 4
Показатели за манипулативно поведение
1.По отношение на показателите за манипулативно поведение във връзка с неверни или подвеждащи сигнали и с определянето на определена цена, както е посочено в раздел А от приложение I към Регламент (ЕС) № 596/2014, определените в показатели А, букви а)—ж) от приложение I към Регламент (ЕС) № 596/2014 практики са посочени в раздел 1 от приложение II към настоящия регламент.
2.По отношение на показателите за манипулативно поведение във връзка с употребата на фиктивни средства или всякаква друга форма на измама или заблуда, както е посочено в раздел Б от приложение I към Регламент (ЕС) № 596/2014, определените в показатели Б, букви а) и б) от приложение I към Регламент (ЕС) № 596/2014 практики са посочени в раздел 2 от приложение II към настоящия регламент.
Член 5
Минимални прагове за въглероден двуокис и номинална входяща топлинна мощност
1.За целите на член 17, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 596/2014:
а) минималният праг на еквивалента на въглероден двуокис (CO2) е 6 млн. тона годишно;
б) минималният праг на номиналната входяща топлинна мощност е 2 430 MW.
2.Посочените в параграф 1 прагове се прилагат на равнище група и се отнасят до всички стопански дейности, включително авиационни дейности или инсталации, които се притежават или контролират от въпросния участник на пазара на квоти за емисии, неговото предприятие майка или свързано предприятие или за които участникът, предприятието майка или свързаното предприятие са изцяло или частично натоварени с оперативните въпроси.
Член 6
Определяне на компетентния орган
1.Компетентният орган, който даден емитент на финансови инструменти трябва да уведоми за забавяне на разкриването на вътрешна информация съгласно член 17, параграфи 4 и 5 от Регламент (ЕС) № 596/2014, е компетентният орган на държавата членка, в която е регистриран емитентът, във всеки от следните случаи:
а) ако и докато емитентът разполага с дялови ценни книжа, които са допуснати до търговия или се търгуват с негово съгласие или за които емитентът е подал заявление за допускане до търговия на място на търговия в държавата членка, в която е регистриран емитентът;
б) ако и докато емитентът не разполага с дялови ценни книжа, които са допуснати до търговия или се търгуват с негово съгласие или за които емитентът е подал заявление за допускане до търговия на място на търговия в която и да е държава членка, при условие че емитентът има други финансови инструменти, които са допуснати до търговия или се търгуват с негово съгласие или за които емитентът е подал заявление за допускане до търговия на място на търговия в държавата членка, в която е регистриран емитентът.
2.Във всички други случаи, включително за емитенти, учредени в трета държава, компетентният орган, който даден емитент на финансови инструменти трябва да уведоми за забавяне на разкриването на вътрешна информация, е компетентният орган на държавата членка, в която:
а) емитентът разполага с дялови ценни книжа, които са допуснати до търговия или се търгуват с негово съгласие или за които емитентът е подал заявление за допускане до търговия за първи път на място на търговия;
б) емитентът има други финансови инструменти, които са допуснати до търговия или се търгуват с негово съгласие или за които емитентът е подал заявление за допускане до търговия за първи път на място на търговия, ако и докато емитентът не разполага с дялови ценни книжа, които са допуснати до търговия или се търгуват с негово съгласие или за които е подал заявление за допускане до търговия на място на търговия в която и да е държава членка.
Когато емитентът разполага със съответните финансови инструменти, които са допуснати до търговия или се търгуват с негово съгласие или за които емитентът е подал заявление за допускане до търговия за първи път едновременно на места за търговия в повече от една държава членка, емитентът на финансови инструменти уведомява за предстоящото забавяне компетентния орган на мястото за търговия, което представлява най-относимият пазар по отношение на ликвидността, както е определено в делегирания регламент на Комисията, който следва да бъде приет съгласно член 26, параграф 9, буква б) от Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета .
3.За целите на уведомленията съгласно член 17, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 596/2014 участникът на пазара на квоти за емисии уведомява за забавянето на разкриването на вътрешна информация компетентния орган на държавата членка, в която е регистриран участникът на пазара на квоти за емисии.
Член 7
Търговия по време на забранителен срок
1.Лице, което изпълнява ръководни функции в рамките на даден емитент, има право да извършва търговия по време на забранителен срок, определен в член 19, параграф 11 от Регламент (ЕС) № 596/2014, ако са спазени следните условия:
а) спазено е едно от обстоятелствата, посочени в член 19, параграф 12 от Регламент (ЕС) № 596/2014;
б) лицето, което изпълнява ръководни функции, е в състояние да докаже, че конкретната сделка не може да бъде извършена в друг момент, освен по време на забранителния срок.
2.При обстоятелствата, посочени в член 19, параграф 12, буква а) от Регламент (ЕС) № 596/2014, преди да пристъпи към търговия по време на забранителния срок лицето, което изпълнява ръководни функции, представя на емитента мотивирано писмено искане, за да получи разрешението на емитента да пристъпи към незабавната продажба на акции на този емитент по време на забранителния срок.
В писменото искане се описва предвидената сделка и се представя обяснение защо продажбата на акции е единствената разумна алтернатива за получаване на необходимото финансиране.
Член 8
Извънредни обстоятелства
1.Когато взема решение дали да предостави разрешение за пристъпване към незабавна продажба на негови акции по време на забранителен срок, при всеки отделен случай емитентът извършва оценка на посоченото в член 7, параграф 2 писмено искане от лицето, което изпълнява ръководни функции. Емитентът има право да разреши незабавната продажба на акции само когато обстоятелствата за тези сделки могат да бъдат счетени за извънредни.
2.Обстоятелствата, посочени в параграф 1, се считат за извънредни, когато са изключително неотложни, непредвидени и неизбежни, причината за настъпването им не е свързана с лицето, което изпълнява ръководни функции, и това лице няма контрол върху тях.
3.Когато проучва дали описаните в писменото искане съгласно член 7, параграф 2 обстоятелства са извънредни, емитентът наред с други показатели взема предвид дали и до каква степен лицето, което изпълнява ръководни функции:
а) е изправено пред правно приложимо финансово задължение или иск към момента на подаване на своето искане;
б) трябва да изпълни дадено задължение за плащане или се намира в ситуация, възникнала преди началото на забранителния срок, която налага заплащането на определена сума на трета страна, включително данъчно задължение, и на практика не може да изпълни финансовото задължение или иск по начин, различен от незабавната продажба на акции.
Член 9
Характеристики на търговията по време на забранителен срок
Емитентът има право да разреши на лицето, което изпълнява ръководни функции в рамките на емитента, да търгува за своя сметка или за сметка на трета страна по време на забранителен срок при определени обстоятелства, включително, но не само, когато (на) лицето, което изпълнява ръководни функции:
а) са били отпуснати или предоставени финансови инструменти съгласно схема за предоставяне на акции на наети лица, ако са спазени следните условия:
i) схемата за предоставяне на акции на наети лица и нейните условия са одобрени предварително от емитента в съответствие с националното право и в условията на схемата за предоставяне на акции на наети лица се посочва моментът на отпускане или предоставяне и размерът на отпуснатите или предоставените финансови инструменти или основата, на която се изчислява тази сума, при условие че не може да се упражнява свобода на преценка;
ii) лицето, което изпълнява ръководни функции, не упражнява никаква свобода на преценка във връзка с приемането на отпуснатите или предоставените финансови инструменти;
б) са били отпуснати или предоставени финансови инструменти съгласно схема за предоставяне на акции на наети лица, която се изпълнява по време на забранителния срок, при положение че се следва предварително планиран и организиран подход по отношение на условията, периодичността, момента на отпускане, групата упълномощени лица, на които се предоставят финансовите инструменти, и размера на финансовите инструменти, които ще се предоставят, като отпускането или предоставянето им се извършва в обхвата на определена рамка, при която вътрешната информация не може да повлияе на отпускането или предоставянето на финансови инструменти;
в) упражнява опции или варанти или конвертира конвертируеми облигации, които са му възложени съгласно схема за предоставяне на акции на наети лица, когато датата на изтичане на срока на такива опции, варанти или конвертируеми облигации се пада по време на забранителен срок, както и продажби на акциите, придобити при такова упражняване или конвертиране, ако са спазени всички посочени по-долу условия:
i) лицето, което изпълнява ръководни функции, уведомява емитента за своя избор за упражняване или конвертиране поне четири месеца преди датата на изтичане на срока;
ii) решението на лицето, което изпълнява ръководни функции, е неотменимо;
iii)
лицето, което изпълнява ръководни функции, е получило разрешение от емитента преди да пристъпи към съответните действия;
г) придобива финансовите инструменти на емитента съгласно спестовна схема за наети лица, ако са спазени всички посочени по-долу условия:
i) лицето, което изпълнява ръководни функции, е встъпило в схемата преди забранителния срок, освен когато не може да встъпи в схемата в друг момент поради началната дата на заетостта;
ii) лицето, което изпълнява ръководни функции, не променя условията за своето участие в схемата и не отменя своето участие в схемата по време на забранителния срок;
iii)
операциите по закупуване са ясно организирани съгласно условията на схемата и лицето, което изпълнява ръководни функции, няма право или правна възможност да ги променя по време на забранителния срок или съгласно схемата е планирана намеса на определена дата, която се пада по време на забранителния срок;
д) прехвърля или получава, пряко или непряко, финансови инструменти, при условие че финансовите инструменти се прехвърлят между две сметки на лицето, което изпълнява ръководни функции, и това прехвърляне не води до промяна в цената на финансовите инструменти;
е) придобива права върху акции или сделки на емитента и крайната дата за такова придобиване съгласно устава или правилника на емитента се пада по време на забранителния срок, ако лицето, което изпълнява ръководни функции, представи доказателства на емитента за причините, поради които придобиването не се осъществява в друг момент, и емитентът бъде удовлетворен от представеното обяснение.
Член 10
Сделки, подлежащи на уведомяване
1.Съгласно член 19 от Регламент (ЕС) № 596/2014 и в допълнение към сделките, посочени в член 19, параграф 7 от същия регламент, лицата, които изпълняват ръководни функции в рамките на емитент или участник на пазара на квоти за емисии, и тясно свързаните с тях лица уведомяват емитента или участника на пазара на квоти за емисии и компетентния орган за своите сделки.
Сделките, за които се отправя уведомление, включват всички сделки, извършени от лицата, които изпълняват ръководни функции за тяхна собствена сметка, като по отношение на емитентите сделките са свързани с акциите или дълговите инструменти на емитента или свързаните с тях деривати или други финансови инструменти, а по отношение на участниците на пазара на квоти за емисии — с квоти за емисии, с продавани на търг продукти, основани на тях, или със свързани с тях деривати.
2.Сделките, за които се отправя уведомление, включват както следва:
а) придобиване, разпореждане, къси продажби, записване или замяна;
б) приемане или упражняване на опции върху акции, включително на опция върху акции, предоставена на лица, които изпълняват ръководни функции, или наети лица като част от тяхното възнаграждение, и разпореждане с акции в резултат от упражняването на опция върху акции;
в) сключване или упражняване на суапове за капиталови инструменти;
г) сделки с деривати или сделки, свързани с деривати, включително сделки, които се уреждат в брой;
д) сключване на договор за разлика по отношение на финансов инструмент на съответния емитент или по отношение на квоти за емисии или продавани на търг продукти, основани на тях;
е) придобиване, разпореждане или упражняване на права, включително опции за продажба и покупка и варанти;
ж) записване на увеличаване на капитала или емитиране на дългови инструменти;
з) сделки с деривати и финансови инструменти, свързани с дългов инструмент на съответния емитент, включително суапове за кредитно неизпълнение;
и) обвързани с условия сделки, които зависят от възникването на условията и действителното извършване на сделките;
й) автоматично или неавтоматично конвертиране на даден финансов инструмент в друг, включително замяна на конвертируеми облигации с акции;
к) предоставени или получени подаръци и дарения и получено наследство;
л) извършени сделки с продукти, кошници от ценни книжа и деривати, свързани с индекси, доколкото се изисква съгласно член 19 от Регламент (ЕС) № 596/2014;
м) извършени сделки с акции или дялове в инвестиционни фондове, включително алтернативни инвестиционни фондове (АИФ), както е посочено в член 1 от Директива 2011/61/ЕС на Европейския парламент и на Съвета , доколкото се изисква съгласно член 19 от Регламент (ЕС) № 596/2014;
н) извършени сделки от лице, управляващо АИФ, в който е инвестирало лицето, което изпълнява ръководни функции, или тясно свързано с него лице, доколкото се изисква съгласно член 19 от Регламент (ЕС) № 596/2014;
о) извършени сделки от трета страна в рамките на индивидуален портфейл или мандат за управление на активи от името или в полза на лице, което изпълнява ръководни функции, или тясно свързано с него лице;
п) получаване или предоставяне в заем на акции или дългови инструменти на емитента или на свързани с тях деривати или други финансови инструменти.
Член 11
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага, считано от 3 юли 2016 г.