Член 1
Задължение на инвестиционните посредници за сключване на споразумение за поддържане на пазара
1.Инвестиционните посредници сключват споразумение за поддържане на пазара по отношение на финансов инструмент или инструменти, с които те следват стратегия за поддържане на пазара, с мястото на търговия или с местата, на които тази стратегия се прилага, когато през половината от дните на търговия за един месец при прилагането на стратегия за поддържане на пазара, те:
а) обявяват обвързващи едновременни котировки „купува“ и „продава“ със сравним размер и конкурентни цени;
б) търгуват за собствена сметка поне един финансов инструмент на дадено място на търговия за поне 50 % от дневното работно време на непрекъсната търговия на съответните места на търговия, без отваряне и затваряне на търгове.
2.За целите на параграф 1:
а) дадена котировка се смята за обвързваща, когато включва нареждания и котировки, които съгласно правилника на мястото на търговия могат да бъдат сравнявани с противоположно нареждане или оферта;
б) котировките се считат за едновременни котировки „купува“ и „продава“, ако са подадени така, че котировката „купува“ и котировката „продава“ се вписват едновременно в дневника за нареждания;
в) две котировки се считат за съпоставими по размер, когато размерите им не се различават с повече от 50 % една от друга;
г) счита се, че котировките имат конкурентни цени, когато са обявени на равнището на максималните стойности „купува“ и „продава“ или в диапазона между тях, които максимални стойности или диапазон между тях са определени от мястото на търговия и наложени на всеки инвестиционен посредник, който е подписал споразумение за поддържане на пазара със съответното място на търговия.
Член 2
Съдържание на споразуменията за поддържане на пазара
1.Съдържанието на обвързващото писмено споразумение, посочено в член 17, параграф 3, буква б) и член 48, параграф 2 от Директива 2014/65/ЕС включва най-малко:
а) финансовия инструмент или инструменти, обхванати от споразумението;
б) минималните задължения, които трябва да бъдат изпълнени от инвестиционния посредник по отношение на присъствие, мащаб и спред, изискващи най-малко обявени обвързващи едновременни котировки „купува“ и „продава“ със сравним размер и конкурентни цени за поне един финансов инструмент на това място на търговия за поне 50 % от дневното работно време, през което тече непрекъсната търговия без отваряне и затваряне на търгове и изчислявани за всеки ден на търговия;
в) когато е целесъобразно — условията на приложимата схема за поддържане на пазара;
г) задълженията на инвестиционния посредник във връзка с възобновяването на търговията след прекъсвания поради нестабилност;
д) задълженията за надзор, спазване и одит на инвестиционния посредник, позволяващи му да наблюдава своята дейност по поддържане на пазара;
е) задължението да откроява обвързващите котировки, обявени на мястото на търговия съгласно споразумението за поддържане на пазара, за да ги разграничава от останалите нареждания;
ж) задължението за поддържане на архиви на обвързващите котировки и трансакции, свързани с дейността на инвестиционния посредник по поддържане на пазара, които са ясно разграничени от другите дейности по търгуване с финансови инструменти, и за предоставяне на тези архиви на разположение на мястото на търговия и на компетентния орган при поискване.
2.Местата на търговия осъществяват непрекъснат мониторинг на ефективното спазване на споразуменията за поддържане на пазара от страна на съответните инвестиционни посредници.
Член 3
Извънредни обстоятелства
Задължението на инвестиционните посредници за периодично и предвидимо осигуряване на ликвидност, както е определено в член 17, параграф 3, буква а) от Директива 2014/65/ЕС, не се прилага при следните извънредни обстоятелства:
а) ситуация на изключителна ценова нестабилност, водеща до задействане на механизмите при нестабилност за по-голямата част от финансовите инструменти или базовите активи на финансовите инструменти, търгувани на търговския сегмент в рамките на мястото на търговия, по отношение на които се прилага задължението за подписване на споразумение за поддържане на пазара;
б) война, синдикални действия, граждански размирици или киберсаботаж;
в) условия на търгуване в нарушение на установения ред, при които е невъзможно поддържането на справедливо, правилно и прозрачно изпълнение на сделките, или е налице някоя от следните характеристики:
i) функционирането на системата на мястото на търговия е сериозно засегнато от забавяния и прекъсвания;
ii) множество погрешни нареждания или сделки;
iii)
капацитетът на мястото на търговия да предоставя услуги става недостатъчен;
г) когато способността на инвестиционния посредник да поддържа практиките за разумно управление на риска е възпрепятствана от някое от следните:
i) технически проблеми, включително проблеми с предоставяне на данни в реално време или с друга система, която е от ключово значение за осъществяването на стратегията за поддържане на пазара;
ii) проблеми с управлението на риска във връзка с изискуемия капитал, допълнителните обезпечения и достъпа до клиринг,
iii)
невъзможността за хеджиране на позиция поради забрана на късите продажби;
д) за некапиталови инструменти — в периода на спирането, посочен в член 9, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета .
Член 4
Определяне на извънредните обстоятелства
1.Местата на търговия публично оповестяват настъпването на извънредните обстоятелства, посочени в член 3, букви а), б), в) и д), както и — веднага щом това е технически възможно — възобновяването на обичайното търгуване след отпадането на извънредните обстоятелства.
2.Местата на търговия установяват ясни процедури за възобновяване на обичайното търгуване след отпадането на извънредните обстоятелства, включително график за възобновяване, и правят тези процедури обществено достояние.
3.Местата на търговия не удължават периода на извънредни обстоятелства за периода след затварянето на пазара, освен когато това е необходимо при обстоятелствата, посочени в член 3, параграф 1, букви б), в) и д).
Член 5
Задължение на местата на търговия да разполагат с действащи схеми за поддържане на пазара
1.От местата на търговия не се изисква да разполагат с действаща схема за поддържане на пазара, както е посочено в член 48, параграф 2, буква б) от Директива 2014/65/ЕС, с изключение на някой от следните класове финансови инструменти, търгувани чрез система за търгуване под формата на непрекъснато аукционно търгуване с наличен дневник на нареждания:
а) акции и търгувани на борсата фондове, за които има ликвиден пазар по смисъла на определението в член 2, параграф 1, точка 17 от Регламент (ЕС) № 600/2014 и както е посочено в Делегиран регламент (ЕС) 2017/567 на Комисията ;
б) опции и фючърси, които са пряко свързани с финансовите инструменти, посочени в буква а);
в) фючърси върху борсов индекс и опции върху борсов индекс, за които има ликвиден пазар по смисъла на член 9, параграф 1, буква в) и член 11, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 600/2014 и Делегиран регламент (ЕС) 2017/583 на Комисията .
2.За целите на параграф 1 „система за търгуване под формата на непрекъснато аукционно търгуване с наличен дневник на нареждания“ означава система, която чрез дневник за нареждания и търговски алгоритъм, които функционират без човешка намеса, осъществява непрекъсната съпоставка на нарежданията за продажба и нарежданията за покупка въз основа на най-добрата налична цена.
Член 6
Минимални задължения във връзка със схемите за поддържане на пазара
1.Местата на търговия описват в своята схема стимулите и изискванията, които инвестиционните посредници трябва да спазват по отношение на присъствието, мащаба и спреда, за да получат достъп до тези стимули при:
а) обичайните условия на търгуване, когато мястото на търговия предоставя насърчителни мерки при такива условия.
б) неблагоприятните пазарни условия, като се вземат предвид допълнителните рискове при такива условия.
2.Местата на търговия установяват параметрите за определяне на неблагоприятните пазарни условия от гледна точка на краткосрочните промени на цените и обемите. Местата на търговия разглеждат възобновяването на търгуването след прекъсвания поради нестабилност като неблагоприятни пазарни условия.
3.За целите на параграф 1, буква а) местата на търговия могат да посочват в своите схеми за поддържане на пазара, че стимулите се прилагат само към постигналите най-добри резултати.
Член 7
Честни и недискриминационни схеми за поддържане на пазара
1.Местата на търговия следва да публикуват на своите уебсайтове условията на схемите за поддържане на пазара, имената на предприятията, които са подписали споразуменията за поддържане на пазара по силата на всяка една от тези схеми, както и финансовите инструменти, обхванати от тези споразумения.
2.Местата на търговия следва да съобщават за всички промени в условията на схемите за поддържане на пазара на участниците в тези схеми най-малко един месец преди тяхното прилагане.
3.Местата на търговия следва да предлагат в своите схеми за поддържане на пазара едни и същи стимули на всички участници, които функционират по еднакъв начин по отношение на наличието, размера и спреда.
4.Местата на търговия не ограничават броя на участниците в дадена схема за поддържане на пазара. Те обаче могат да ограничат достъпа до стимулите, включени в схемата, до предприятията, които са достигнали предварително определени прагове.
5.Местата на търговия осъществяват непрекъснат мониторинг на ефективното спазване на схемите за поддържане на пазара от страна на съответните участници.
6.Местата на търговия установяват процедури, за да съобщят за наличието на неблагоприятни пазарни условия на мястото на търговия на всички участници в схемата за поддържане на пазара чрез лесно достъпни канали.
Член 8
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 3 януари 2018 г.