Делегиран регламент (ЕС) 2017/580 на Комисията от 24 юни 2016 година за допълване на Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за съхраняването на съответната информация, свързана с нарежданията относно финансови инструменти (Текст от значение за ЕИП. )

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) Операторите на местата на търговия следва да могат сами да преценяват как да съхраняват съответните данни, свързани с всички нареждания относно финансови инструменти. Въпреки това, за да се даде възможност за ефективно и ефикасно съпоставяне, сравняване и анализ на свързаните с нарежданията данни за целите на наблюдението на пазара, тази информация следва да бъде предоставяна на компетентните органи с помощта на единни стандарти и формати, когато тези органи поискат такава информация в съответствие с член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 600/2014.
(2) За да се осигури яснота и правна сигурност и да се избегне съхраняването на една и съща информация, в настоящия регламент следва да бъдат обхванати всички елементи на данните, свързани с нарежданията, включително данните, които следва да се докладват в съответствие с член 26, параграфи 1 и 3.
(3) За да могат ефективно да разкриват и разследват евентуалните пазарни злоупотреби или опитите за извършването им, компетентните органи следва своевременно да идентифицират лицата и субектите, които участват активно в процесите, свързани с нареждането, включително членовете или участниците на местата на търговия, субектите, отговарящи за решенията, свързани с инвестициите и изпълнението, посредниците, които не изпълняват нареждания, и клиентите, от чието име се инициират нареждания. Операторите на местата на търговия следва да използват съответни наименования за тези страни.
(4) С цел да се даде възможност на компетентните органи по-ефективно да идентифицират моделите, при които има съмнение за потенциална злоупотреба от страна на клиент, включително когато клиентът оперира чрез няколко инвестиционни посредници, операторите на местата на търговия следва да регистрират идентификационните данни на клиентите, от чието име техните членове или участници са подали нареждането. За да се улесни точното и ефикасно идентифициране на тези клиенти, операторите следва да ги идентифицират посредством индивидуални идентификационни кодове, което ще допринесе и за по-ефективния анализ на потенциалната пазарна злоупотреба, в която клиентите биха могли да участват.
(5) От операторите на местата на търговия не следва да се изисква да регистрират идентификационните кодове за всички клиенти, участващи във веригата от сделки при търговията, а само за тези от тях, от чието име членът или участникът е подал нареждането.
(6) Идентифицирането на стратегиите за поддържане на пазара (маркет мейкинг) или други подобни дейности е важно с оглед на ефикасното разкриване на случаите на манипулиране на пазара. Това дава възможност на компетентните органи да разграничат потока от нареждания, идващ от инвестиционен посредник, който действа въз основа на условия, определени предварително от емитента на инструмента, който е предмет на нареждането, или от мястото на търговия, на което е подадено нареждането, от потока, идващ от инвестиционен посредник, действащ по своя собствена преценка или по преценка на своя клиент.
(7) Практиката на регистриране на точната дата и час, както и на подробните данни за всяко постъпило нареждане и негово изменение, анулиране, отхвърляне и изпълнение, следва да се запази. Това дава възможност за проследяване на промените в нареждането от началото до края на процеса, а това от своя страна може да се окаже от съществено значение за установяването и оценката на потенциалното манипулиране на пазара и на пазарното поведение, включващо изпреварващи действия.
(8) С цел да се осигури точна и пълна картина на нарежданията, постъпили на мястото на търговия, компетентните органи изискват информация относно сесиите за търговия, на които се търгуват финансовите инструменти. Тази информация може да се използва по-специално, за да се определи началото и краят на периодите на аукционите или на непрекъснатата търговия, както и дали нарежданията предизвикват непредвидено временно преустановяване на търговията. Тази информация е необходима също така и за да се определи какво ще бъде взаимодействието между нарежданията, особено в случаите, в които сесиите приключват в случаен момент, като например аукционите. Информацията за индикативните единни цени и обеми ще допринесе също така за анализа на евентуалното манипулиране на аукционите. Поради факта, че едно-единствено нареждане може да окаже въздействие върху единната цена или единния обем при аукциона, или върху двете, компетентните органи следва да могат да преценят въздействието на всяко нареждане върху тези стойности. Без тази информация би било трудно да се определи кое нареждане е оказало въздействие върху тях. Освен това при настъпването на две или повече събития едновременно, е необходимо за всяко от тях да бъде зададен пореден номер с цел да се определи тяхната последователност.
(9) Определянето на позицията на нарежданията в дневника за нареждания осигурява възможност вписванията в него да бъдат възстановени и да се анализира последователността на изпълнение на нарежданията, което от своя страна е важен елемент при наблюдението с оглед на пазарната злоупотреба. Позицията, определена за нареждането, зависи от начина, по който системата за търговия задава приоритетите. Следователно операторите на местата на търговия следва да задават и да съхраняват подробни данни относно приоритетната последователност на нарежданията по метода видима цена/време или по метода обем/време.
(10) С цел да се улесни ефективното наблюдение на пазара е необходимо нарежданията да могат да се свързват със съответстващите им сделки. Затова операторите на местата на търговия следва да задават индивидуални идентификационни кодове за всяка сделка, които да свързват нарежданията със сделките.
(11) За всяко постъпило нареждане операторите на местата на търговия следва да регистрират и съхраняват информация за вида на нареждането и за конкретните указания във връзка с него — информация, въз основа на която се определя как нареждането ще бъде изпълнено от системите за насрещни поръчки в съответствие с техните класификации. Тази подробна информация е от съществено значение за възможността на компетентните органи, в рамките на наблюдението на пазара с оглед на пазарните злоупотреби, да проследяват търговията, регистрирана в дневника за нареждания на дадено място на търговия, и по-специално възможността да възпроизведат поведението на всяко нареждане въз основа на вписванията в този дневник. Същевременно предвид широкия обхват на съществуващите и евентуално новите видове поръчки, формулирани от операторите на местата на търговия, и специфичните технически особености, свързани с тях, съхраняването на тази подробна информация в съответствие с вътрешната система за класификация на операторите понастоящем може да не позволява на компетентните органи да възпроизвеждат търговската дейност съгласно дневника за нареждания на всички места на търговия по последователен начин. Следователно, за да могат компетентните органи точно да определят позицията на всяко нареждане в рамките на дневника за нареждания, операторите на местата на търговия следва да класифицират всяко получено нареждане или като лимитирано, когато то е търгуемо, или като стоп нареждане, когато то става търгуемо при достигането на предварително определена цена.
(12) С оглед на последователността и за да се гарантира гладкото функциониране на финансовите пазари, е необходимо разпоредбите, определени в настоящия регламент, и разпоредбите, установени в Регламент (ЕС) № 600/2014, да се прилагат от една и съща дата.
(13) Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на регулаторни технически стандарти, предаден на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП).
(14) ЕОЦКП проведе открити обществени консултации по проектите на регулаторните технически стандарти, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становище от Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена по силата на член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2),

Член 1

Обхват, стандарти и формат на съответната информация за нарежданията

1.Операторите на местата на търговия съхраняват на разположение на своя компетентен орган подробни данни за всяко обявено чрез техните системи нареждане, определени в членове 2 — 13 и в съответствие с втора и трета колона на таблица 2 от приложението, доколкото информацията се отнася до съответното нареждане.

2.Когато в съответствие с член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 600/2014 компетентните органи поискат подробните данни по параграф 1, операторите на местата на търговия предоставят тези данни, като използват стандартите и форматите, предвидени в четвъртата колона на таблица 2 от приложението към настоящия регламент.

Член 2

Идентификационни данни на съответните страни

1.За всички нареждания операторите на местата на търговия съхраняват информация за следното:

а) идентификационни данни, в съответствие с поле 1 на таблица 2 от приложението, на члена или участника на мястото на търговия, подал нареждането до мястото на търговия;

б) идентификационни данни, в съответствие с поле 4 на таблица 2 от приложението, на лицето или компютърния алгоритъм в рамките на члена или участника на мястото на търговия, до което е подадено нареждането, което лице или компютърен алгоритъм са в основата на инвестиционното решение във връзка с нареждането;

в) идентификационни данни, в съответствие с поле 5 на таблица 2 от приложението, на лицето или компютърния алгоритъм в рамките на члена или участника на мястото на търговия, които са в основата на изпълнението на нареждането;

г) идентификационни данни, в съответствие с поле 6 на таблица 2 от приложението, на члена или участника на мястото на търговия, определен като посредник, който не изпълнява нареждания, предал нареждането от името и за сметка на друг член или участник на мястото на търговия;

д) идентификационни данни, в съответствие с поле 3 на таблица 2 от приложението, на клиентите, от чието име членът или участникът на мястото на търговия е подал нареждането до мястото на търговия.

2.Когато съгласно законодателството на държава членка член, участник или клиент на място на търговия има право да разпредели към свой клиент дадено нареждане след като е подал нареждането до мястото на търговия и когато към момента на подаването му той все още не е разпределил към клиента съответното нареждане, това нареждане следва да бъде определено в съответствие с поле 3 от таблица 2 от приложението.

3.Когато до мястото на търговия се подават няколко нареждания под формата на групирано нареждане, групираното нареждане се определя в съответствие с поле 3 на таблица 2 от приложението.

Член 3

Качество, в което членовете или участниците на мястото на търговия търгуват, и дейности за осигуряване на ликвидност

1.Качеството, в което членът или участникът на мястото на търговия подава нареждането, се описва в съответствие с поле 7 на таблица 2 от приложението.

2.Следните нареждания се определят в съответствие с поле 8 на таблица 2 от приложението:

a) нареждане, подадено до място на търговия от член или участник като част от стратегия за поддържане на пазара (маркет мейкинг) съгласно членове 17 и 48 от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ;

б) нареждане, подадено до място на търговия от член или участник в рамките на дейност за осигуряване на ликвидност, извършвана въз основа на условия, които са предварително определени или от емитента на инструмента, за който се отнася нареждането, или от мястото на търговия.

Член 4

Регистриране на датата и часа

1.Операторите на местата на търговия водят регистър на датата и часа на настъпване на всяко едно от събитията, посочени в поле 21 на таблица 2 от приложението към настоящия регламент, като спазват степента на точност, определена в член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/574 на Комисията , в съответствие с поле 9 на таблица 2 от приложението към настоящия регламент. С изключение на регистрирането на датата и часа на отхвърляне на нарежданията от системите на местата на търговия, всички събития, посочени в поле 21 на таблица 2 от приложението към настоящия регламент, се регистрират с помощта на бизнес часовниците, използвани от системите за насрещни поръчки.

2.Операторите на местата на търговия водят регистър на датата и часа за всеки елемент на данните, изброени в полета 49 — 51 на таблица 2 от приложението към настоящия регламент, като спазват степента на точност, определена в член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/574.

Член 5

Срок на валидност и ограничения по отношение на нарежданията

1.Операторите на местата на търговия водят регистър на изброените в полета 10 и 11 от таблица 2 от приложението срокове на валидност и ограничения по отношение на нарежданията.

2.Регистърът на датите и часовете по отношение на сроковете на валидност се води в съответствие с поле 12 на таблица 2 от приложението за всеки срок на валидност.

Член 6

Приоритети и поредни номера

1.Операторите на местата на търговия, които организират системи за търговия въз основа на приоритета видима цена/време, водят регистър на удостоверенията за време за приоритетната последователност на всички нареждания в съответствие с поле 13 на таблица 2 от приложението. Удостоверенията за време за приоритетната последователност се регистрират, като се спазва степента на точност по член 4, параграф 1.

2.Операторите на местата на търговия, които организират системи за търговия въз основа на приоритета обем/време, водят регистър на количествата, които определят приоритетната последователност на нарежданията, в съответствие с поле 14 на таблица 2 от приложението, както и на удостоверенията за време за приоритетната последователност, посочени в параграф 1.

3.Операторите на местата на търговия, които по отношение на приоритетната последователност използват комбинация от методите видима цена/време и обем/време и в чийто дневник нарежданията са вписани, като са степенувани по време, спазват задълженията по параграф 1.

4.Операторите на местата на търговия, които по отношение на приоритетната последователност използват комбинация от методите видима цена/време и обем/време и в чийто дневник нарежданията са вписани, като са степенувани по приоритета обем/време, спазват задълженията по параграф 2.

5.Операторите на местата на търговия задават и съхраняват пореден номер за всички събития в съответствие с поле 15 на таблица 2 от приложението.

Член 7

Идентификационни кодове за нарежданията относно финансови инструменти

1.Операторите на местата на търговия задават индивидуален идентификационен код за всяко нареждане в съответствие с поле 20 на таблица 2 от приложението. Идентификационният код е уникален за всеки дневник за нареждания, за всеки ден за търговия и за всеки финансов инструмент. Той се прилага от момента на получаването на нареждането от оператора на мястото на търговия до момента на отстраняването му от дневника за нареждания. Идентификационният код се прилага и по отношение на отхвърлените нареждания, независимо от основанието за тяхното отхвърляне.

2.Операторът на мястото на търговия съхранява съответните данни за нареждания, подадени съгласно стратегии с имплицитна функционалност (strategy orders with implied functionality — SOIF), които се разпространяват публично в съответствие с посоченото в приложението. Поле 33 на таблица 2 от приложението съдържа декларация, че нареждането е имплицитно.

При изпълнението на нареждане, подадено съгласно стратегия с имплицитна функционалност, данните за него се съхраняват от оператора на мястото на търговия в съответствие с посоченото в приложението.

При изпълнението на нареждане, подадено съгласно стратегия с имплицитна функционалност, за него се посочва същият идентификационен код, който се използва за всички нареждания, свързани с конкретната стратегия. Идентификационният код на свързаните със стратегията нареждания е във формата, посочен в поле 46 на таблица 2 от приложението.

3.Нарежданията, подадени до място на търговия съгласно стратегия за пренасочване, се определят от това място на търговия като „пренасочени“ в съответствие с поле 33 на таблица 2 от приложението, когато са насочени към друго място на търговия. За целия срок на валидност на нарежданията, подадени до място на търговия съгласно стратегия за пренасочване, се използва един и същ идентификационен код, независимо от това дали оставащото количество е отразено отново в дневника за постъпващите нареждания.

Член 8

Събития, влияещи върху нарежданията относно финансови инструменти

Операторите на местата на търговия водят регистър на данните, посочени в поле 21 на таблица 2 от приложението, по отношение на новите нареждания.

Член 9

Видове нареждания относно финансови инструменти

1.Операторите на местата на търговия водят регистър на вида на всяко получено нареждане, като използват собствената си класификация в съответствие с поле 22 на таблица 2 от приложението.

2.Операторите на местата на търговия следва да класифицират всяко получено нареждане или като лимитирано, или като стоп нареждане в съответствие с поле 23 на таблица 2 от приложението.

Член 10

Цени, свързани с нарежданията

Операторите на местата на търговия водят регистър на всички данни, свързани с цените, съгласно посоченото в раздел И от таблица 2 в приложението, доколкото те се отнасят до нарежданията.

Член 11

Указания за нарежданията

Операторите на местата на търговия водят регистър на всички указания, получени за всяко едно нареждане, в съответствие с раздел Й oт таблица 2 в приложението.

Член 12

Идентификационен код на сделката, зададен от мястото на търговия

Операторите на местата на търговия водят регистър на индивидуалния идентификационен код на всяка сделка, произтичаща от пълното или частичното изпълнение на дадено нареждане, в съответствие с поле 48 на таблица 2 от приложението.

Член 13

Фази на търговията и индикативни цена и обем при аукциона

1.Операторите на местата на търговия водят регистър на данните за нареждането, посочени в раздел К от таблица 2 в приложението.

2.Когато съгласно член 1 компетентните органи поискат данните, посочени в раздел К, данните, посочени в полета 9 и 15—18 на таблица 2 от приложението, също се считат за данни за нареждането, до които се отнася искането.

Член 14

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от датата, посочена в член 55, втора алинея от Регламент (ЕС) № 600/2014.

Мерки по въвеждане
Зареждане ...