Член 1
Действия за улесняване на предаването на информация
1.Мястото на търговия подробно описва в правилника си информацията, от която се нуждае от контрагентите по сделка с подлежащи на клиринг деривати, за да подаде тази сделка на ЦК за клиринг, както и съответния формат, в който тази информация се предоставя.
2.ЦК подробно описва в правилника си информацията, от която се нуждае от контрагентите по сделка с подлежащи на клиринг деривати и от мястото на търговия, за да извърши клиринг на тази сделка, както и съответния формат, в който тази информация се предоставя.
Член 2
Проверки преди сключването на сделки с подлежащи на клиринг деривати на място на търговия
1.Местата на търговия и клиринговите членове подчиняват нарежданията за сключване на място на търговия на сделки с подлежащи на клиринг деривати на изискванията, посочени в параграфи 2, 3 и 4, освен когато са изпълнени всички условия, изброени в букви а), б) и в) от настоящия параграф:
а) в процедурите на мястото на търговия се изисква от всеки член или участник на мястото на търговия, който не е клирингов член на ЦК, чрез който се извършва клиринг на сделка с подлежащи на клиринг деривати, да има договорно споразумение с клирингов член на този ЦК, по силата на което клиринговият член автоматично става контрагент по сделката с подлежащи на клиринг деривати;
б) в процедурите на ЦК се предвижда, че клирингът на сделка с подлежащи на клиринг деривати, сключена на място на търговия, се извършва автоматично и незабавно, като клиринговият член по буква а) става контрагент на ЦК;
в) в процедурите на мястото на търговия се предвижда, че даден член или участник на място на търговия, или негов клиент става контрагент по сделка с подлежащи на клиринг деривати след извършването на клиринг на тази сделка съгласно сключените с клиринговия член преки или косвени споразумения за клиринг.
2.Всяко място на търговия разполага с инструментариум, който позволява на всеки клирингов член да проверява за всяко нареждане, преди то да бъде приключено, определените и обновяваните от този клирингов член ограничения за съответния негов клиент, в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2017/589 на Комисията .
3.Преди да приключи нареждане на клиент, мястото на търговия се уверява, в съответствие с параграф 2, че нареждането не надхвърля приложимите за този клиент ограничения:
а) в рамките на 60 секунди след получаване на нареждането, ако то е въведено по електронен път;
б) в рамките на 10 минути след получаване на нареждането, ако то не е въведено по електронен път.
4.Ако нареждането надхвърля приложимите за клиента в съответствие с параграф 2 ограничения, мястото на търговия уведомява клиента и клиринговия член, че то не може да бъде приключено, в следните срокове:
а) ако нареждането е въведено по електронен път — в реално време;
б) ако нареждането не е въведено по електронен път — в рамките на 5 минути от момента, в който нареждането е било проверено за спазване на приложимите ограничения.
Член 3
Срокове за предаване на информация за сделки с подлежащи на клиринг деривати, сключени на място на търговия
1.Мястото на търговия, ЦК и клиринговите членове подлежат на изискванията в параграфи 2—5 от настоящия член, освен когато са изпълнени всички условия, изброени в член 2, параграф 1,букви а), б) и в).
2.За сделките с подлежащи на клиринг деривати, сключени на място на търговия по електронен път, мястото на търговия изпраща на ЦК информацията във връзка с всяка сделка в рамките на 10 секунди след сключването на сделката.
3.За сделките с подлежащи на клиринг деривати, сключени на място на търговия, но не по електронен път, мястото на търговия изпраща на ЦК информацията във връзка с всяка сделка в рамките на 10 минути след сключването на сделката.
4.ЦК приема или отказва клиринг на сделка с подлежащи на клиринг деривати, сключена на място на търговия, в рамките на 10 секунди след получаване на информацията от мястото на търговия, като за всеки отказ уведомява в реално време клиринговия член и мястото на търговия.
5.Непосредствено след като ЦК ги уведоми за отказа си, клиринговият член и мястото за търговия уведомяват за това страната, сключила на мястото на търговия дадената сделка с подлежащи на клиринг деривати.
Член 4
Срокове за предаване на информация за сделки с подлежащи на клиринг деривати, сключени на двустранна основа
1.За сделките с подлежащи на клиринг деривати, сключени на двустранна основа, клиринговият член:
а) получава доказателства от клиента си за момента на сключване на подадената за клиринг сделка;
б) се уверява, че контрагентите изпращат на ЦК информацията, посочена в член 1, параграф 2, в рамките на 30 минути след сключването на сделката.
2.ЦК изпраща на своя клирингов член свързаната със сделката информация, посочена в параграф 1, буква б), в рамките на 60 секунди от получаването ѝ от контрагентите. Клиринговият член приема или отказва сделката в рамките на 60 секунди от получаването на информацията от ЦК.
3.ЦК приема или отказва клиринг на сделка с подлежащи на клиринг деривати, сключена на двустранна основа, в рамките на 10 секунди след получаване на приемането или отказа на клиринговия член.
4.Параграфи 2 и 3 от настоящия член не се прилагат обаче, когато са изпълнени всички изброени по-долу условия:
а) процедурите на ЦК позволяват на клирингов член да определя за свой клиент ограничения, които редовно се обновяват, в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2017/589;
б) процедурите на ЦК предвиждат, че ЦК автоматично извършва клиринг на сделка с подлежащи на клиринг деривати, която не надхвърля ограниченията по буква а) от настоящия параграф, в рамките на 60 секунди от получаване от контрагентите на информацията във връзка с тази сделка.
5.Ако ЦК не приеме за клиринг сделка с подлежащи на клиринг деривати, сключена на двустранна основа, той уведомява клиринговия член за отказа си в реално време. Непосредствено след като ЦК го уведоми за отказа си, клиринговият член уведомява за това страната, сключила сделката.
Член 5
Третиране на неприетите за клиринг сделки с подлежащи на клиринг деривати
1.Ако ЦК не приеме сделка с подлежащи на клиринг деривати, сключена на място на търговия по електронен път, мястото на търговия я анулира.
2.Ако ЦК не приеме сделка с подлежащи на клиринг деривати, която не е сключена на място на търговия по електронен път, сделката се третира съобразно:
а) процедурите на мястото на търговия — ако договорът е подаден за клиринг в съответствие с тях;
б) споразумението между контрагентите — във всички останали случаи.
3.Ако неприемането се дължи на технически проблем от всякакво естество и двете страни са дали съгласие за второ подаване, сделката с подлежащи на клиринг деривати може да бъде подадена за клиринг отново в рамките на един час от предходното подаване под формата на нова сделка, но с непроменени икономически параметри. Мястото на търговия, на което първоначално е била сключена сделката с подлежащи на клиринг деривати, не подлежи на изискванията на член 8 от Регламент (ЕС) № 600/2014 за подаването за клиринг на втората сделка с подлежащи на клиринг деривати.
Член 6
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент се прилага от датата, посочена в член 55, алинея втора от Регламент (ЕС) № 600/2014.