Директива 2000/20/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 16 май 2000 година за изменение на Директива 64/432/ЕИО относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) Директива 64/432/ЕИО (3) е била изменена и актуализирана с Директива 97/12/ЕО (4) и Директива 98/46/ЕО (5).
(2) Въпросите, свързани с прилагането на Директива 64/432/ЕИО, изменена с двете горепосочени директиви, изискват преходни мерки за да се избегнат смущенията в търговията с животни от рода на едрия рогат добитък и свине.
(3) Освен това Директива 64/432/ЕИО и Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета от 21 април 1997 г. относно установяване на система за идентификация и регистрация на животните от рода на едрия рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо (6), насочват към създаване на компютърна база данни, inter alia, за животни от рода на едрия рогат добитък, за да се съхранява информация за животните и тяхното движение.
(4) Срещнати бяха проблеми при прилагането на ветеринарно-санитарните условия и по-специално във връзка с идентификацията и регистрацията на животните.
(5) Директива 64/432/ЕИО следва да бъде изменена, за да се осигури последователност при прилагането на правилата на Общността и да се даде възможност на Комисията да приеме преходни мерки, позволяващи на държавите-членки да се приспособят към новите условия на търговия.
(6) В резултат е целесъобразно да се забави влизането в сила на определени разпоредби от въпросната директива.
(7) Мерките, необходими за прилагането на настоящата директива следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (7),

Разпоредби

Член 1

Директива 64/432/ЕИО се изменя, както следва:

1. Следната точка се добавя към член 6, параграф 2:

„д) до 31 декември 2000 г. не е предмет на изискванията за тестване, определени в букви а) и б) в случаите на животни от рода на едрия рогат добитък на възраст под 30 месеца, предназначени за производството на месо, които:

— произхождат от стопанство, което официално е признато за свободно от туберкулоза и от бруцелоза,

— се придружават от здравен сертификат, съгласно параграф 7 в раздел А на приложение Е, образец 1, надлежно попълнен,

— остават под наблюдение докато бъдат заклани,

— по време на транспортирането не са били в контакт с животни от рода на едрия рогат добитък, които не произхождат от стада, официално регистрирани като свободни от тези болести,

и при условие че:

— тези споразумения са ограничени само до търговията между държавите-членки или между области в държави-членки, имащи еднакъв здравен статус по отношение на туберкулозата и бруцелозата,

— държавата-членка по местоназначение приема всички необходими мерки, за да избегне заразяване на местните стада,

— държавата-членка е въвела подходяща система за инспекция и контрол на произволни екземпляри, предназначена за осигуряването на ефективното приложение на тези правила,

— Комисията провежда мониторинг за правилното прилагане на настоящата директива, за да се увери, че държавите-членки действат в съответствие с правилата.“

2. Във втората алинея на член 6, параграф 3, датата „31 декември 1999 г.“ се заменя с „31 декември 2000 г.“

3. Следният параграф се добавя към член 16:

„3.Когато е необходимо да се улесни преминаването към новите разпоредби на настоящата директива, Комисията, в съответствие с процедурата на член 17а, може да прима преходни мерки, за срок не повече от две години.“

4. Член 17 се заменя със следното:

Член 2

1.Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, от 1 декември 1999 г. Те незабавно информират Комисията за това.

Когато държавите-членки примат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

2.Държавите-членки предоставят на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 16 май 2000 година.

Член 17

1.Комисията се подпомага от Постоянния ветеринарен комитет, създаден с Решение 68/361//ЕИО (наричан по-нататък „Комитета“).

2.Когато се прави позоваване на настоящия параграф, следва да се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.

Периодът, определен в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО се определя на три месеца.

3.Комитетът приема свой процедурен правилник“;

5. Добавя се следният член:

Член 17а

1.Комисията се подпомага от Постоянния ветеринарен комитет, създаден с Решение 68/361//ЕИО (наричан по-нататък „Комитета“).

2.Където се прави позоваване на настоящия параграф, следва да се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.

Периодът, определен в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО се определя на три месеца.

3.Комитетът приема свой процедурен правилник“;

6. В приложение А, част I, 2, буква в), третото тире, думата „или“ се добавя между точки 1 и 2.

7. В приложение А, част I, 4 и в приложение А, част II, 7, буква б) се заменя със следното:

„б) Всяко животно от рода на едрия рогат добитък се идентифицира в съответствие със законодателството на Общността, и“;

8. Следният параграф се добавя в приложение Е, образец 1, раздел А:

„7.

ако едно животно, на възраст под 30 месеца, предназначено за производство на месо, произхожда от стадо, официално признато за свободно от туберкулоза, бруцелоза и левкоза, и се експедира в съответствие с разпоредбите на член 6, параграф 2, буква д) от Директива 64/432/ЕИО с лицензия № …“

Мерки по въвеждане
Зареждане ...