Член 2
Директива 92/51/ЕИО се изменя, както следва:
1) в член 4, параграф 1, буква б), следната алинея се добавя след първа алинея:
„Ако приемащата държава-членка възнамерява да изисква от молителя да изкара стаж за приспособяване или да се яви на изпит за правоспособност, тя трябва преди това да провери дали знанията, придобити от молителя по време на неговия професионален опит, не са от такова естество, че да покрият изцяло или отчасти съществената разлика, посочена в първа алинея.“;
2) в член 5 следният параграф се добавя след първи параграф:
„Ако приемащата държава-членка възнамерява да изисква от молителя да изкара стаж за приспособяване или да се яви на изпит за правоспособност, тя трябва преди това да провери дали знанията, придобити от молителя по време на неговия професионален опит, не са от такова естество, че да покрият изцяло или отчасти съществената разлика между дипломата и удостоверението.“;
3) в член 7, буква а), следната алинея се добавя след първа алинея:
„Ако приемащата държава-членка възнамерява да изисква от молителя да изкара стаж за приспособяване или да се яви на изпит за правоспособност, тя трябва преди това да провери дали знанията, придобити от молителя по време на неговия професионален опит, не са от такова естество, че да покрият изцяло или отчасти съществената разлика, посочена в първа алинея.“;
4) следните параграфи се добавят в член 10:
„5.Когато се изисква доказателство за финансовото положение с цел достъп или упражняване на регулирана професия в приемащата държава-членка, то тази държава-членка смята удостоверенията, издадени от банки в държавата-членка по произход или в държавата-членка, от която чуждият гражданин идва, като равностойни на онези, издадени на нейната собствена територия.
6.Когато компетентният орган на приемащата държава-членка изисква от своите собствени граждани, желаещи достъп до или упражняване на регулирана професия, доказателство, че са осигурени срещу финансовите рискове, произтичащи от тяхната професионална отговорност, то тази държава приема удостоверенията, издадени от застрахователните компании на другите държави-членки, като равностойни на онези, издадени на нейната собствена територия. Такива удостоверения уточняват, че застрахователят се е съобразил със законовите и подзаконови разпоредби, които са в сила в приемащата държава-членка по отношение на условията и обхвата на покриването. Те не могат да бъдат представени по-късно от три месеца след датата на издаването им.“;
5) в член 13, параграф 2, втора алинея, първо тире се заменя със следния текст:
„— да улесни въвеждането на настоящата директива, по-специално чрез приемане и публикуване на становища по въпросите, посочени от Комисията,“;
6) следният параграф се добавя в член 15:
„8.Измененията, направени в списъците на курсове на образование и обучение, изложени в приложения В и Г въз основа на процедурата, определена по-горе, се прилагат незабавно от датата, фиксирана от Комисията.“
Член 14Директива 93/16/ЕИО се изменя, както следва:1) в член 2 думите „изброени в член 3“ се заменят с „изброени в приложение А“;2) член 3 се заличава;3) заглавието на глава II се заменя със следния текст:
Член 3Директива 77/452/ЕИО се изменя, както следва:1) (отнася се само за гръцкия вариант);2) в член 2 думите „изброени в член 3“ се заменят с „изброени в приложението“;3) член 3 се заличава;4) Позоваванията на член 3 се считат за позовавания на приложението;5) (отнася се само за гръцкия вариант);6) следните членове се добавят:
Член 7Директива 78/1026/ЕИО се изменя, както следва:1) в член 2 думите „в член 3“ се заменят с „в приложението“;2) член 3 се заличава;3) позоваванията на член 3 се считат за позовавания на приложението;4) следните членове се добавят:
Член 9Директива 80/154/ЕИО се изменя, както следва:1) в член 2, параграф 1, думите „изброени в член 3“ се заменят с „изброени в приложението“;2) в член 2, параграф 1, четвърто и пето тире, думите „посочено в член 3 на Директива 77/452/ЕИО“ се заменят с „посочено в приложението към Директива 77/452/ЕИО“;3) член 3 се заличава;4) позоваванията на член 3 се считат за...