чл. 21 Директива 2009/16/ЕО - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 21

Последващи действия при проверки и задържания

1. Когато неизправностите, посочени в член 19, параграф 2, не могат да бъдат отстранени в пристанището, където се провежда проверката, компетентният орган на тази държава-членка може да разреши на съответния кораб да се придвижи без ненужно забавяне до най-близката до пристанището на задържането и подходяща за целта кораборемонтна работилница, според избора на капитана и съответните органи, където могат да се предприемат последващи действия, стига да се спазват условията, определени от компетентния орган на държавата на знамето и възприети от тази държава-членка. Тези условия гарантират, че корабът е способен да се придвижи, без да представлява опасност за безопасността и здравето на пътниците или екипажа, за сигурността на други кораби или неразумна заплаха за морската среда.

2. Когато решението за изпращане на кораб в кораборемонтна работилница се дължи на неспазване на Резолюция А.744(18) на ММО по отношение на корабната документация или във връзка със структурни недостатъци и неизправности на кораба, компетентният орган може да поиска необходимите измервания на дебелината да се направят в пристанището на задържането, преди да бъде разрешено на кораба да отплава.

3. При обстоятелствата, посочени в параграф 1, компетентният орган на държавата-членка на пристанището, където е осъществена проверката, уведомява компетентния орган на държавата, където се намира ремонтният док, страните, посочени в член 19, параграф 6, и всеки друг орган по целесъобразност, за всички условия на пътуването.

Компетентният орган на държава-членка, получател на това уведомление, информира органа, който го е уведомил, за взетите мерки.

4. Държавите членки предприемат мерки, за да гарантират налагането на отказ на достъп до всички пристанища или места за заставане на котва в Съюза на корабите, посочени в параграф 1 от настоящия член, и на задържаните кораби, посочени в член 19, параграф 2, които:

a) се отправят към открито море, без да изпълнят условията, определени от компетентния орган на някоя държава членка в пристанището на проверката; или

б) на които е разрешено да се отправят към открито море, при условие че ще изпълнят приложимите изисквания на конвенциите, като за тази цел впоследствие акостират в кораборемонтната работилница, посочена съгласно параграф 1 от настоящия член, но които не изпълнят това условие.

Заповедта за отказ на достъп подлежи на изпълнение от датата на издаването ѝ. Заповедта за отказ на достъп се отменя само след изтичането на 12-месечен срок, считано от датата на издаване на заповедта, и ако са изпълнени условията, изброени в точки 3 – 6 от приложение VIII.

5. При обстоятелствата, посочени в параграф 4, първа алинея, буква а), компетентният орган на държавата членка, в която са били констатирани неизправностите по кораба, предупреждава незабавно компетентните органи на всички останали държави членки.

При обстоятелствата, посочени в параграф 4, първа алинея, буква б), компетентният орган на държавата членка, в която се намира кораборемонтната работилница, уведомява незабавно органа на държавата членка, в която са констатирани неизправностите по кораба, независимо дали корабът е пристигнал. Когато компетентният орган на държавата членка, в която са констатирани неизправностите по кораба, узнае, че корабът не е акостирал в кораборемонтната работилница, той незабавно предупреждава компетентните органи на всички останали държави членки.

Ако при обстоятелствата, посочени в параграф 4, първа алинея, буква б), когато кораборемонтната работилница, посочена съгласно параграф 1, не се намира в държава членка и компетентният орган на държавата членка, в която са констатирани неизправностите по кораба, узнае, че корабът не е акостирал в кораборемонтната работилница, той незабавно предупреждава компетентните органи на всички останали държави членки.

Преди да откаже достъп на кораба, държавата членка може да поиска консултации с администрацията на неговата държава на знамето.

6. Чрез дерогация от параграф 4, достъпът на кораб съгласно посочения параграф до определено пристанище или място за заставане на котва може да бъде разрешен от съответния орган на държавата на това пристанище в случай на непреодолима сила или поради първостепенни съображения за безопасност, за да се намали или сведе до минимум рискът от замърсяване или за да се отстранят неизправностите в съответствие с параграф 1, при условие че собственикът, операторът или капитанът на кораба е взел подходящи мерки, за да се гарантира безопасното влизане на кораба в пристанището или мястото за заставане на котва, които компетентният орган на тази държава членка преценява като задоволителни.


Разпоредби, които препращат към чл. 21 Директива 2009/16/ЕО 3 резултата
чл. 14 Директива 2009/16/ЕО
Директива 2009/16/ЕО

Разширени проверки

Член 14Разширени проверки1. Посочените по-долу категории кораби отговарят на условията за извършване на разширена проверка в съответствие с част II, точки 3А и 3Б от приложение I:a) кораби с високорисков профил;б) пътнически кораби, кораби за насипни товари, нефтени танкери, газовози, танкери за вредни течни вещества (ВТВ) или химикаловози, които са на повече от 12 години;в)...

чл. 16 Директива 2009/16/ЕО
Директива 2009/16/ЕО

Мерки за отказ на достъп за някои кораби

Член 16Мерки за отказ на достъп за някои кораби1. Държавата членка отказва достъп до пристанищата и местата си за заставане на котва на всеки кораб, който:a) плава под знамето на държава, включена в списъка с ниски показатели, приет съгласно Парижкия МР въз основа на регистрираната информация в базата данни за проверките и публикуван ежегодно от Комисията, и...

чл. 28 Директива 2009/16/ЕО
Директива 2009/16/ЕО

Възстановяване на разходите

Член 28Възстановяване на разходите1. В случай че посочените в членове 13 и 14 проверки потвърдят или разкрият неизправности по отношение изискванията на дадена конвенция, които дават основание за задържането на даден кораб, всички разходи, свързани с проверките в течение на нормален счетоводен период, се покриват от корабособственика или от оператора на кораба, или от неговия представител в държавата на пристанището.2....