чл. 93 Директива 2009/65/ЕО

Нормативен текст

Член 93

1. Ако ПКИПЦК възнамерява негови дялове да бъдат предлагани в държава-членка, различна от неговата държава-членка по произход, то предварително представя уведомително писмо пред компетентните органи на своята държава-членка по произход.

Уведомителното писмо съдържа информация относно режима за предлагане на дялове на ПКИПЦК в приемащата държава-членка, включително, по целесъобразност, във връзка с класа акции. В контекста на член 16, параграф 1 то трябва да съдържа информация за това, че ПКИПЦК се предлага на пазара от управляващото дружество, което управлява ПКИПЦК.

Уведомителното писмо включва също така необходимите данни, включително адреса за фактурирането или за съобщаването на приложимите регулаторни такси или разходи от компетентните органи на приемащата държава членка, както и информация относно механизмите за изпълнение на задачите, посочени в член 92, параграф 1.

2. Към посоченото в параграф 1 уведомително писмо ПКИПЦК прилага най-актуалните версии на следните документи:

а) фондовите правила или учредителните документи, своя проспект и, когато е уместно, последния годишен отчет и следващия шестмесечен отчет, преведени съгласно разпоредбите на член 94, параграф 1, букви в) и г); и

б) своята ключова информация за инвеститорите, посочена в член 78, преведена съгласно разпоредбите на член 94, параграф 1, букви б) и г).

3. Компетентните органи на държавата-членка по произход на ПКИПЦК проверяват дали представената от ПКИПЦК документация съгласно параграфи 1 и 2 е пълна.

Компетентните органи на държавата-членка по произход на ПКИПЦК предават посочената в параграфи 1 и 2 пълна документация на компетентните органи на държавата-членка, в която ПКИПЦК възнамерява да предлага своите дялове, не по-късно от 10 работни дни от датата на получаване на уведомителното писмо, придружено от пълната документация, предвидена в параграф 2. Те прилагат към документацията атестация, удостоверяваща, че ПКИПЦК отговаря на изискванията, посочени в настоящата директива.

Компетентните органи на държавата-членка по произход на ПКИПЦК уведомяват незабавно ПКИПЦК относно предаването на документацията. ПКИПЦК може да получи достъп до пазара в държавата-членка, приемаща ПКИПЦК, от датата на това уведомяване.

4. Държавите-членки гарантират, че представеното съгласно параграф 1 уведомително писмо и представената съгласно параграф 3 атестация са предоставени на език, обичайно използван в сферата на международните финанси, освен ако държавата-членка по произход на ПКИПЦК и държавата-членка, приемаща ПКИПЦК, се споразумеят уведомителното писмо и атестацията да се предоставят на официален език на двете държави-членки.

5. Държавите-членки гарантират, че предаването и попълването на документите по електронен път съгласно параграф 3 се допуска от техните компетентни органи.

6. За целите на установената в настоящия член процедура по уведомяване компетентните органи на държавата-членка, в която ПКИПЦК възнамерява да предлага своите дялове, не изискват никакви допълнителни документи, сертификати или информация, различна от представените в настоящия член.

7. Държавата-членка по произход на ПКИПЦК гарантира, че компетентните органи на държавата-членка, приемаща ПКИПЦК, имат достъп по електронен път до представените в параграф 2 документи и, когато е приложимо, до съответните им преводи. Тя гарантира, че ПКИПЦК актуализира тези документи и преводи. ПКИПЦК уведомява компетентния орган на държава-членка, приемаща ПКИПЦК, за всякакви изменения, внесени в документите по параграф 2, и посочва къде тези документи могат да се получат по електронен път.

8. В случай на изменение на информацията в уведомителното писмо, представено в съответствие с параграф 1, или на изменение, свързано с класовете акции, които ще бъдат предлагани, ПКИПЦК писмено уведомява компетентните органи както на държавата членка по произход на ПКИПЦК, така и на приемащата държава членка на ПКИПЦК за това най-малко един месец преди прилагането на изменението.

Когато в резултат на някое от измененията, посочени в първата алинея, ПКИПЦК би престанало да спазва изискванията на настоящата директива, компетентните органи на държавата членка по произход на ПКИПЦК информират ПКИПЦК — в срок от 15 работни дни след получаването на цялата информация, посочена в първата алинея —, че то не трябва да прилага това изменение. В такъв случай компетентните органи на държавата членка по произход на ПКИПЦК уведомяват съответно компетентните органи на приемащата държава на ПКИПЦК.

Когато някое от измененията, посочени в първа алинея, бъде приложено, след изпращане на информацията в съответствие с втора алинея и в резултат на това изменение ПКИПЦК престава да спазва изискванията на настоящата директива, компетентните органи на държавата членка по произход на ПКИПЦК вземат всички подходящи мерки в съответствие с член 98, като при необходимост налагат изрична забрана за предлагането на ПКИПЦК и уведомяват компетентните органи на приемащата държава членка на ПКИПЦК за предприетите мерки без неоправдано забавяне.



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.