чл. 112а Директива 2009/65/ЕО - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 112а

1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в членове 12, 14, 43, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 и 111, се предоставят на Комисията за срок от четири години, считано от 4 януари 2011 г.

Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 26б, се предоставя на Комисията за срок от четири години, считано от 17 септември 2014 г.

Правомощието да приема делегираните актове, посочено в член 50а, се предоставя на Комисията за срок от четири години, считано от 21 юли 2011 г.

Правомощието да приема делегираните актове, посочено в член 51, се предоставя на Комисията за срок от четири години, считано от 20 юни 2013 г.

Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от шест месеца преди изтичането на четиригодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу такова продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

3. Делегирането на правомощия, посочено в членове 12, 14, 26б, 43, 50a, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 и 111, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

5. Делегиран акт, приет съгласно членове 12, 14, 26б, 43, 50a, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 и 111, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от три месеца от нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с три месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.


Разпоредби, които препращат към чл. 112а Директива 2009/65/ЕО 14 резултата
чл. 111 Директива 2009/65/ЕО
Директива 2009/65/ЕО

Член 111Комисията може да приема технически изменения на настоящата директива в следните области:а)изясняване на определенията, за да се осигури последователно хармонизиране и еднакво прилагане на настоящата директива в целия Съюз; илиб)привеждане на терминологията и на редакцията на определенията в съответствие с последващите актове относно ПКИПЦК и свързаните с тях въпроси.Посочените в първа алинея мерки се приемат чрез делегирани актове►M4 ...

чл. 12 Директива 2009/65/ЕО
Директива 2009/65/ЕО

Член 121. Всяка държава-членка изготвя пруденциални правила, които управляващите дружества, получили разрешение в същата държава-членка, спазват по всяко време по отношение на дейността по управление на ПКИПЦК, получили разрешение в съответствие с настоящата директива.По-специално компетентните органи на държавата-членка по произход на управляващо дружество, като отчитат също и характера на ПКИПЦК, управлявано от управляващо дружество, изискват от всяко такова дружество:а)...

чл. 14 Директива 2009/65/ЕО
Директива 2009/65/ЕО

Член 141. Всяка държава-членка установява правилата за поведение, което получилите разрешение в тази държава-членка управляващи дружества спазват по всяко време. Тези правила прилагат най-малкото принципите, установени в настоящия параграф. Тези принципи задължават управляващото дружество:а) да действа при упражняване на своята дейност лоялно и справедливо в най-добрия интерес на ПКИПЦК, което управлява, и на интегритета на пазара;б) ...

чл. 26б Директива 2009/65/ЕО
Директива 2009/65/ЕО

Член 26бНа Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 112а за определяне на:а)елементите, които трябва да бъдат включени в писмения договор, посочен в член 22, параграф 2;б)условията за изпълнение на депозитарните функции по член 22, параграфи 3, 4 и 5, включително:i)видовете финансови инструменти, които следва да се включат в обхвата на попечителските задължения на депозитаря...

чл. 43 Директива 2009/65/ЕО
Директива 2009/65/ЕО

Член 431. Държавите-членки изискват от сливащото(ите) се ПКИПЦК и поемащите ПКИПЦК да предоставят подходяща и точна информация относно предложеното сливане на съответните им притежатели на дялове, за да могат да направят информирана преценка относно влиянието на предложението върху техните инвестиции.2. Информацията се предоставя на притежателите на дялове на сливащото(ите) се ПКИПЦК и на поемащото ПКИПЦК, едва след като компетентните...

чл. 51 Директива 2009/65/ЕО
Директива 2009/65/ЕО

Член 511. Управляващите или инвестиционните дружества използват метод за управление на рисковете, който им позволява да наблюдават и измерват във всеки момент риска, свързан с позициите, и техния принос за общия рисков профил на портфейла на ПКИПЦК. По-специално те не може да се доверяват единствено или механично на кредитни рейтинги, присъдени от агенции за кредитен рейтинг, съгласно определението в...

чл. 60 Директива 2009/65/ЕО
Директива 2009/65/ЕО

Член 601. Държавите-членки изискват от главното ПКИПЦК да предостави на захранващото ПКИПЦК всички документи и цялата информация, които са необходими на последното да изпълни изискванията, установени в настоящата директива. За тази цел захранващото ПКИПЦК сключва споразумение с главното ПКИПЦК.Захранващото ПКИПЦК не инвестира над ограничението по член 55, параграф 1 в дялове на това главно ПКИПЦК до влизане в сила...

чл. 61 Директива 2009/65/ЕО
Директива 2009/65/ЕО

Член 611. Ако захранващото ПКИПЦК и главното ПКИПЦК имат различни депозитари, държавите-членки изискват от съответните депозитари да сключат споразумение за обмен на информация, за да се гарантира изпълнението на задълженията на двата депозитара.Захранващото ПКИПЦК не инвестира в дялове на главното ПКИПЦК до влизането в сила на такова споразумение.Нито за депозитара на главното ПКИПЦК, нито за този на захранващо ПКИПЦК,...

чл. 62 Директива 2009/65/ЕО
Директива 2009/65/ЕО

Член 621. Ако захранващото ПКИПЦК и главното ПКИПЦК имат различни одитори, държавите-членки изискват от съответните одитори да сключат споразумение за обмен на информация, за да се гарантира изпълнението на задълженията на двата одитора, включително мерките, взети в изпълнение на изискванията на параграф 2.Захранващото ПКИПЦК не може да инвестира в дялове на главното ПКИПЦК до влизането в сила на такова...

чл. 64 Директива 2009/65/ЕО
Директива 2009/65/ЕО

Член 641. Държавите-членки изискват от захранващо ПКИПЦК, което вече упражнява дейност като ПКИПЦК, включително и като захранващо ПКИПЦК на друго главно ПКИПЦК, да предостави на своите притежатели на дялове следната информация:а) декларация, според която компетентните органи на държавата-членка по произход на захранващото ПКИПЦК са одобрили инвестицията на захранващото ПКИПЦК в дялове на въпросното главно ПКИПЦК;б) ...