чл. 84 Директива 2014/59/ЕС - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 84

Поверителност

1. Изискванията за спазване на професионална тайна са задължителни за следните лица:

а) органите за преструктуриране;

б) компетентните органи и ЕБО;

в) компетентните министерства;

г) извънредните управители или временните управители, назначени съгласно настоящата директива;

д) потенциални приобретатели, с които органите за преструктуриране са се свързали и на които са направили предложение, независимо дали връзката или предложението са направени като подготовка за използването на инструмента за продажба на стопанска дейност и дали предложението е довело до придобивна сделка;

е) одитори, счетоводители, правни и професионални съветници, оценители и други експерти, наети пряко или косвено от органите за преструктуриране, компетентните органи, компетентните министерства или от потенциалните приобретатели, посочени в буква д);

ж) органите, които управляват схеми за гарантиране на депозити;

з) органите, които управляват схеми за компенсиране на инвеститорите;

и) органа, който отговаря за механизмите за финансиране на преструктурирането;

й) централни банки и други органи, участващи в процеса на преструктуриране;

к) мостова институция или дружество за управление на активи;

л) всяко друго лице, което пряко или косвено, постоянно или временно предоставя услуги или е предоставяло услуги на лицата, посочени в букви а) — к);

м) висшето ръководство, членове на ръководния орган и служителите на органите или субекти, посочени в букви а) — к), преди, по време и след назначаването им.

2. За да се осигури спазването на изискванията за поверителност, определени в параграфи 1 и 3, лицата, посочени в параграф 1, букви а), б), в), ж), з), ѝ) и к) гарантират наличието на вътрешни правила, включително правила за гарантиране на запазването на поверителността на информацията в кръга на лицата, участващи пряко в процеса на преструктуриране.

3. Без да се засяга общият характер на изискванията по параграф 1, на посочените в него лица се забранява да разкриват на лице или орган поверителна информация, получена в хода на техните професионални дейности от компетентен орган или орган за преструктуриране във връзка с неговите функции по настоящата директива, освен ако информацията се разкрива при упражняване на функциите им в съответствие с настоящата директива или в обобщена или сбита форма, така че отделната институция или дружество по член 1, параграф 1, буква б), в) или г) да не могат да бъдат идентифицирани, или след изричното и предварително съгласие на органа или на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г), които са предоставили информацията.

Държавите членки гарантират, че лицата, посочени в параграф 1, не разкриват поверителна информация и че се оценяват възможните последици от разкриването на такава информация върху обществения интерес, свързан с финансовата, паричната или икономическата политика, върху търговските интереси на физически и юридически лица, върху целите на проверките, върху разследванията и върху одита.

Процедурата за оценяване на последиците от разкриването на информацията гарантира, че се извършва конкретна оценка на последиците от разкриването на съдържанието и подробностите относно плана за възстановяване и преструктуриране по членове 5, 7, 10, 11 и 12 и резултата от оценките, извършвани в съответствие с членове 6, 8 и 15.

При нарушение на настоящия член всяко лице или субект по параграф 1 носи гражданска отговорност в съответствие с националното право.

4. Настоящият член не възпрепятства:

а) служителите и експертите на органите или субектите по параграф 1, букви а)—й) да обменят информация помежду си в рамките на всеки орган или субект; или

б) органите за преструктуриране и компетентните органи, включително техните служители и експерти, да обменят за целите на планирането или изпълнението на дадено действие по преструктуриране информация помежду си и с други органи за преструктуриране в Съюза, други компетентни органи в Съюза, компетентни министерства, централни банки, схеми за гарантиране на депозити, схеми за компенсиране на инвеститорите, органи, отговорни за обичайните производства по несъстоятелност, органите, отговорни за поддържането на стабилността на финансовата система в държавите членки чрез използването на макропруденциални правила, лица, натоварени с извършването на задължителни одити, ЕБО или, при спазване на член 98, органите на трети държави, които изпълняват равностойни функции на тези на органите за преструктуриране, или, при спазване на строги изисквания за поверителност, на потенциален приобретател.

5. Независимо от останалите разпоредби на настоящия член държавите членки могат да разрешат обмена на информация със следните субекти:

а) при спазване на строгите изисквания за поверителност — с всяко друго лице, когато това е необходимо за целите на планирането и осъществяването на действие по преструктуриране;

б) при спазване на подходящи условия — с парламентарни анкетни комисии в тези държави членки, със сметните палати в тези държави членки и с други субекти, натоварени в тези държави членки с извършването на проверки; и

в) с националните органи, отговарящи за надзора върху платежните системи, органите, отговорни за обичайното производство по несъстоятелност, органи, на които са възложени публични задължения за надзор върху други субекти от финансовия сектор, органите, отговорни за надзора върху финансовите пазари и застрахователните предприятия, и инспекторите, които действат от тяхно име, органите на държавите членки, отговорни за поддържането на стабилността на финансовата система в държавите членки чрез използването на макропруденциални правила, органите, отговорни за защитата на стабилността на финансовата система, както и лицата, натоварени с извършването на задължителни одити.

6. Настоящият член не засяга националното право, уреждащо разкриването на информация за целите на съдебните производства по граждански или наказателни дела.

7. До 3 юли 2015 г. ЕБО издава в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 насоки, за да определи по какъв начин да бъде предоставяна информацията в обобщена или сбита форма за целите на параграф 3.


Разпоредби, които препращат към чл. 84 Директива 2014/59/ЕС 5 резултата
чл. 117 Директива 2014/59/ЕС
Директива 2014/59/ЕС

Изменения на Директива 2001/24/ЕО

Член 117Изменения на Директива 2001/24/ЕОДиректива 2001/24/ЕО се изменя, както следва:1)В член 1 се добавят следните параграфи:1) „3. Настоящата директива се прилага по отношение на инвестиционни посредници по член 4, параграф 1, точка 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (*1 ) и техните клонове, намиращи се в държави членки, различни от тези, в които се...

чл. 14 Делегиран регламент (ЕС) 2015/63
Делегиран регламент (ЕС) 2015/63

Задължения за докладване на институциите

Член 14Задължения за докладване на институциите1. Институциите представят на органа за преструктуриране най-актуалните заверени годишни финансови отчети, налични най-късно на 31 декември в годината, предхождаща периода на плащане на вноски, заедно, в съответствие с член 32 от Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета , с мнението на задължителния одитор или одиторско дружество.2. Институциите представят на органа за...

чл. 27 Директива 2014/59/ЕС
Директива 2014/59/ЕС

Мерки за ранна намеса

Член 27Мерки за ранна намеса1. Когато в резултат на, наред с другото, бързо влошаващо се финансово състояние, включително по отношение на ликвидността, бързо покачващо се ниво на задлъжнялост, необслужвани заеми или концентрация на експозиции съгласно оценка, основаваща се на набор от показатели, които може да включват капиталовото изискване на институцията плюс 1,5 процентни пункта, институция нарушава или е вероятно...

чл. 90 Директива 2014/59/ЕС
Директива 2014/59/ЕС

Обмен на информация

Член 90Обмен на информация1. При спазване на член 84 органите за преструктуриране и компетентните органи си предоставят при поискване цялата информация, необходима за изпълнението на задачите на другите органи съгласно настоящата директива.2. Органът за преструктуриране на ниво група координира потока на цялата относима информация между органите за преструктуриране. По-специално органът за преструктуриране на ниво група предоставя своевременно на органите за...

чл. 98 Директива 2014/59/ЕС
Директива 2014/59/ЕС

Обмен на поверителна информация

Член 98Обмен на поверителна информация1. Държавите членки гарантират, че органите за преструктуриране, компетентните органи и компетентните министерства обменят поверителна информация, включително планове за възстановяване, със съответните органи на трети държави, само ако са изпълнени следните условия:а) за тези органи на трети държави се прилагат изисквания и стандарти за професионална тайна, считани от всички съответни органи за най-малко...