Член 13
1. Мерките за комплексна проверка на клиента обхващат:
а) идентифициране на клиента и проверка на неговата самоличност въз основа на документи, данни или информация, получени от надежден и независим източник, включително средства за електронна идентификация, съответни удостоверителни услуги, предвидени в Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета (
17 ), когато има такива, или всякакви други сигурни дистанционни или електронни процедури за идентификация, които са регулирани, признати, одобрени или приети от съответните национални органи;
б) идентифициране на действителния собственик и вземане на подходящи мерки за проверка на неговата самоличност, така че задължените субекти да са удовлетворени, че знаят кой е действителният собственик, включително по отношение на юридически лица, доверителна собственост, дружества, фондации и сходни правни форми, като вземат подходящи мерки за изясняване на структурата на собственост и контрол на клиента.
►M1 Когато идентифицираният действителен собственик е висшият ръководен служител съгласно член 3, параграф 6, буква а), подточка ii), задължените субекти предприемат необходимите разумни мерки за проверка на самоличността на физическото лице, заемащо поста на висш ръководен служител, и съхраняват данни за предприетите действия, както и за всички срещнати трудности по време на процеса на проверка; ◄
в) оценяване и когато е приложимо получаване на информация за целта и планираното естество на деловите взаимоотношения;
г) осъществяване на постоянно наблюдение върху деловите взаимоотношения, включително внимателно проучване на сделките, предприети по време на целия период на тези взаимоотношения, за да се гарантира, че осъществяваните сделки са в съответствие с информацията, известна на задължения субект, за клиента, за профила на риска и стопанската дейност, включително, където е необходимо, произхода на средствата, и гарантиране, че притежаваните документи, данни или информация се актуализират.
При изпълнението на мерките, посочени в първа алинея, букви а) и б), задължените субекти трябва също да се уверят, че всяко лице, което претендира да действа от името на клиента, е упълномощено за тази цел, както и да установят и проверят идентификацията на това лице.
2. Държавите членки гарантират, че задължените субекти прилагат всяко от предвидените в параграф 1 изисквания за комплексна проверка на клиента. Задължените субекти обаче могат да определят степента на прилагане на тези мерки като отчитат риска.
3. Държавите членки изискват от задължените субекти да отчитат най-малко посочените в приложение I променливи фактори, когато оценяват рисковете от изпиране на пари и финансиране на тероризма.
4. Държавите членки гарантират, че задължените субекти са в състояние да удостоверят пред компетентните органи или саморегулиращите се органи, че мерките са подходящи с оглед на установените рискове от изпиране на пари и финансиране на тероризма.
5. По отношение на животозастраховането или друга свързана с инвестиции застрахователна дейност държавите членки гарантират, че кредитните институции и финансовите институции, в допълнение към мерките за комплексна проверка на клиента и действителния собственик, провеждат по отношение на бенефициерите на полици по застраховка живот и на други застрахователни полици, свързани с инвестиции, следните мерки за комплексна проверка на клиента, непосредствено след като бенефициерите бъдат установени или посочени:
а) в случай на бенефициери, които са установени като изрично посочени лица или правни форми, като вземат предвид наименованието на лицето;
б) в случай на бенефициери, които са посочени по силата на характеристики или клас или по друг начин, кредитните или финансовите институции получават необходимата информация относно тези бенефициери, за да се уверят, че ще бъдат в състояние да идентифицират на бенефициера към момента на изплащането.
По отношение на първа алинея, букви а) и б), проверката на идентификацията на бенефициера се извършва към момента на изплащането. При цялостно или частично прехвърляне на застраховка живот или на друга застраховка, свързана с инвестиции, на трето лице кредитните и финансовите институции, запознати с прехвърлянето, установяват действителния собственик към момента на прехвърлянето, бил той физическо или юридическо лице или правно образувание, което получава в своя полза стойността на прехвърлената полица.
6. В случай на бенефициерите на доверителна собственост или сходни правни форми, определени по силата на конкретни характеристики или клас, задължените субекти получават достатъчно информация относно бенефициера, за да се уверят, че ще бъдат в състояние да установят самоличността на бенефициера към момента на изплащането или когато бенефициерът упражнява придобитите права.
Член 271. Държавите членки гарантират, че задължените субекти получават от третото лице, на което са възложени функции, необходимата информация относно изискванията за комплексна проверка на клиента, предвидени в член 13, параграф 1, първа алинея, букви а), б) и в).2. Държавите членки гарантират, че задължените субекти, към които е насочен клиентът, вземат подходящи мерки, за да гарантират, че при поискване третото...
Член 3ОпределенияЗа целите на настоящия регламент се прилагат следните определения: ————— 3)„двудневен спот“ означава квоти, продавани на търг за доставка на договорена дата не по-късно от втория търговски ден след датата на търга;4)„петдневни фючърси“ означава квоти, продавани на търг за доставка на договорена дата не по-късно от петия търговски ден след датата на търга; 5)„оферта“ означава тръжна оферта за придобиване...
Член 32а1. Държавите членки създават централизирани автоматизирани механизми, като например централни регистри или централни електронни системи за извличане на данни, които позволяват своевременна идентификация на всички физически или юридически лица, които притежават или контролират платежни сметки и банкови сметки, обозначени с IBAN по смисъла на Регламент (ЕС) № 260/2012 на Европейския парламент и на Съвета (21 ), и банкови сейфове,...
Информация, придружаваща паричните преводи
Член 4Информация, придружаваща паричните преводи1.Доставчикът на платежни услуги на платеца гарантира, че преводите на средства се придружават от следната информация относно платеца:а) името на платеца;б) номера на платежната сметка на платеца;в) адреса на платеца, включително името на държавата, номера на официалния личен документ и клиентския идентификационен номер или, вместо тях, датата и мястото на раждане на платеца; иг) настоящия ИКПС...
Установяване на липсваща информация за платеца или получателя
Член 7Установяване на липсваща информация за платеца или получателя1.Доставчикът на платежни услуги на получателя прилага ефективни процедури за установяване дали полетата, свързани с информацията относно платеца и получателя в системата за съобщения или платежната и сетълмент система, използвана за извършване на превода на средства, са били попълнени чрез използване на знаците или елементите, допустими в съответствие с правилата на тази...
Преводи на средства с липсваща или непълна информация относно платеца или получателя
Член 8Преводи на средства с липсваща или непълна информация относно платеца или получателя1.Доставчикът на платежни услуги на получателя прилага ефективни процедури, основани на анализ на риска, включително процедури на базата на отчитане на риска, посочени в член 13 от Директива (ЕС) 2015/849, за определяне дали трябва да изпълни, откаже или спре извършването на превод на средства, при който липсва изискваната...
Член 4Информация, придружаваща преводите на средства1.Доставчикът на платежни услуги на платеца гарантира, че преводите на средства се придружават от следната информация относно платеца:а)името на платеца;б)номера на платежната сметка на платеца; ив)адреса на платеца, номера на официалния личен документ; клиентския идентификационен номер или датата и мястото на раждане.2.Доставчикът на платежни услуги на платеца гарантира, че преводът на средства се придружава от...
Член 7Установяване на липсваща информация относно платеца или получателя1.Доставчикът на платежни услуги на получателя прилага ефективни процедури за установяване дали полетата, свързани с информацията относно платеца и получателя в системата за съобщения или платежната и сетълмент система, използвана за извършване на превода на средства, са били попълнени, като са използвани знаците или елементите, допустими в съответствие с правилата на тази...
Член 8Преводи на средства с липсваща или непълна информация относно платеца или получателя1.Доставчикът на платежни услуги на получателя установява и прилага ефективни процедури, основани на анализа на риска, включително процедури на базата на отчитане на риска, посочена в член 13 от Директива (ЕС) 2015/849, за да установи дали трябва да се изпълни, откаже или спре извършването на превод на средства,...