чл. 25 Регламент (ЕО) № 1348/2000

Нормативен текст

Член 25

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на 31 май 2001 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.

Съставено в Брюксел на 29 май 2000 година.

МОЛБА ЗА ВРЪЧВАНЕ НА ДОКУМЕНТИ(Член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1348/2000 на Съвета за връчване на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела в държавите-членки

(1) Изходящ №: …

1.1.Наименование:

Адрес:

1.2.1.Улица и номер/пощенска кутия:

1.2.2.Населено място и пощенски код:

1.2.3.Държава:

1.3.Телефонен номер:

1.4.Факс :

1.5.Електронна поща :

2.1.Наименование:

Адрес:

2.2.1.Улица и номер/пощенска кутия:

2.2.2.Населено място и пощенски код:

2.2.3.Държава:

2.3.Телефонен номер:

2.4.Факс :

2.5.Електронна поща :

3.1.Наименование:

Адрес:

3.2.1.Улица и номер/пощенска кутия:

3.2.2.Населено място и пощенски код:

3.2.3.Държава:

3.3.Телефонен номер :

3.4.Факс :

3.5.Електронна поща :

4.1.Наименование:

АДРЕС:

4.2.1.Улица и номер/пощенска кутия:

4.2.2.Населено място и пощенски код:

4.2.3.Държава:

4.3.Телефонен номер :

4.4.Факс :

4.5.Електронна поща :

4.6.Идентификационен номер/осигурителен номер/номер на организацията/еквивалент :

5.1.В съответствие със законодателството на получаващата държава-членка

По следния специален начин:

Ако този начин е несъвместим със законодателството на получаващата държава-членка, документът/документите следва да бъде/ат връчен/и в съответствие с това законодателство:

5.2.1.1.да

5.2.1.2.не

а) Вид на документа

съдебен

6.1.1.1.призовка

6.1.1.2.решение

6.1.1.3.обжалване

6.1.1.4.друг

6.1.2.извънсъдебен

б) 6.2.Дата или срок, които са вписани в документа :

в) Език на документа:

6.3.1.оригинал: DE, EN, DK, ES, FI, FR, GR, IT, NL, PT, SV, други:

6.3.2.превод : DE, EN, DK, ES, FI, FR, GR, IT, NL, PT, SV,, други:

6.4.Брой на приложените документи:

7.1.Да (в този случай изпратете документа в два екземпляра)

7.2.Не

1. Съгласно изискването на член 7, параграф 2 от регламента следва да предприемете всички необходими стъпки за връчването на документа във възможно най-кратък срок. Във всеки случай, ако не е възможно да извършите връчването в срок от един месец от датата на получаване на документа, следва да уведомите този орган чрез удостоверението по точка 13.

2. Ако не е възможно да изпълните тази молба за връчване въз основа на изпратената информация или документи, съгласно изискването на член 6, параграф 2 от регламента следва да се свържете с този орган по най-бързия възможен начин, за да осигурите предаването на липсващата информация или документ.

1. Съгласно изискването на член 7, параграф 2 от регламента следва да предприемете всички необходими стъпки за връчването на документа във възможно най-кратък срок. Във всеки случай, ако не е възможно да извършите връчването в срок от един месец от датата на получаване на документа, следва да уведомите този орган чрез удостоверението по точка 13.

2. Ако не е възможно да изпълните тази молба за връчване въз основа на изпратената информация или документи, съгласно изискването на член 6, параграф 2 от регламента следва да се свържете с този орган по най-бързия възможен начин, за да осигурите предаването на липсващата информация или документ.

Съставено във:

Дата:

Подпис и/или печат:

Входящ номер на получаващия орган:

РАЗПИСКА ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА ДОКУМЕНТИ(член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1348/2000 на Съвета)

Тази разписка трябва да се изпрати по най-бързия възможен начин, във възможно най-кратък срок след получаване на документа и не по-късно от седем дни от датата на получаването.

Съставено във:

Дата:

Подпис и/или печат:

УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА ВРЪЩАНЕ НА МОЛБА ЗА ВРЪЧВАНЕ И НА ДОКУМЕНТ(член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1348/2000 на Съвета)

Молбата за връчване и документът следва да бъдат върнати при получаването им.

Молбата попада очевидно извън приложното поле на регламента:

9.1.1.документът не е от областта на гражданското или търговското право

9.1.2.връчването, предмет на молбата, не е между две държави-членки

Връчването е невъзможно поради неспазване на формалните изисквания:

9.2.1.документът не е лесно четивен

9.2.2.образецът формуляр не е попълнен на един от приетите езици

9.2.3.полученият документ не е копие, вярно с оригинала

9.2.4.друго (впишете подробности):

9.3.Начинът на връчване е несъвместим със законодателството на получаващата държава-членка (член 7, параграф 1 от регламента)

Съставено във:

Дата:

Подпис и/или печат:

УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА ПРЕПРЕДАВАНЕ НА МОЛБАТА И ДОКУМЕНТА ДО КОМПЕТЕНТНИЯ ПОЛУЧАВАЩ ОРГАН(член 6, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1348/2000 на Съвета)

Молбата за връчване и документът са препратени до следния получаващ орган, който има местна компетентност да извърши връчването:

10.1.Наименование:

Адрес:

10.2.1.Улица и номер/пощенска кутия:

10.2.2.Населено място и пощенски код:

10.2.3.Държава:

10.3.Телефонен номер:

10.4.Факс :

10.5.Електронна поща :

Съставено във:

Дата:

Подпис и/или печат:

Входящ номер на компетентния получаващ орган:

РАЗПИСКА ОТ ПОЛУЧАВАЩИЯ ОРГАН, КОЙТО ИМА МЕСТНА КОМПЕТЕНТНОСТ ДА ИЗВЪРШИ ВРЪЧВАНЕТО, ДО ПРЕДАВАЩИЯ ОРГАН(член 6, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1348/2000 на Съвета)

Тази разписка трябва да се изпрати по най-бързия възможен начин във възможно най-кратък срок след получаване на документа и не по-късно от седем дни от датата на получаването.

Съставено във:

Дата:

Подпис и/или печат:

УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ВРЪЧВАНЕ ИЛИ НЕВРЪЧВАНЕ НА ДОКУМЕНТИ(член 10 от Регламент (ЕО) № 1348/2000 на Съвета)

Връчването се извършва във възможно най-кратък срок. Във всеки случай, ако не е възможно връчването да се извърши в срок един месец от датата на получаване на документите, получаващият орган следва да уведоми предаващия орган (в съответствие с член 7, параграф 2 от регламента)

а) 12.1.Дата и адрес, на които е извършено връчването:

б) Документът е:

A) връчен в съответствие със законодателството на получаващата държава-членка, като е:

предаден:

12.2.1.1.1.лично на адресата

на друго лице:

12.2.1.1.2.1.име:

адрес:

12.2.1.1.2.2.1.улица и номер/пощенска кутия:

12.2.1.1.2.2.2.населено място и пощенски код

12.2.1.1.2.2.3.държава:

12.2.1.1.2.3.Връзка с получателя:

член на семейството

служител

друго

12.2.1.1.3.адрес на получателя

връчен по пощата

12.2.1.2.1.без разписка за получаване

с приложена разписка за получаване

12.2.1.2.2.1.от получателя

от друго лице:

12.2.1.2.2.2.1.име:

адрес:

12.2.1.2.2.2.2.1.улица и номер/пощенска кутия:

12.2.1.2.2.2.2.2.населено място и пощенски код:

12.2.1.2.2.2.2.3.държава:

12.2.1.2.2.2.3.Връзка с получателя:

член на семейството

служител

друго

12.2.1.3.друг начин (посочете какъв):

Б) 12.2.2.връчен по следния специален начин (посочете какъв)

в) 12.3.Получателят на документа е уведомен (устно) (писмено), че има право да откаже да го приеме, ако документът не е съставен на официален език в населеното място, където се извършва връчването, или на официален език в държавата, откъдето е изпратен документът, който той разбира.

Не бе възможно да се извърши връчването в срок един месец от датата на получаване на документа.

Получателят отказа да приеме документа на основание езика, на който е съставен. Документите са приложени към удостоверението.

15.1.Неизвестен адрес

15.2.Неизвестно местонахождение на получателя

15.3.Не бе възможно да се извърши връчването на документа преди датата или преди изтичане на срока по точка 6.2.

15.4.Друго (моля посочете):

Документите са приложени към настоящото удостоверение.

Съставено във:

Дата:

Подпис и/или печат:



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.