Член 4
Помощ за първоначална инвестиция
1.Помощта за първоначална инвестиция е съвместима с общия пазар по смисъла на член 87, параграф 3 от Договора и е освободена от изискването за уведомяване по член 88, параграф 3 от Договора при следните условия:
а) помощта се предоставя в райони, отговарящи на изискванията за регионална помощ, определени по одобрената за съответната държава-членка карта на регионалните помощи за периода 2007—2013 г.; и
б) интензитетът на помощта, изразен в настоящ брутен еквивалент на помощта, не превишава тавана на регионалната помощ, действащ към момента на предоставянето ѝ, за района, в който се осъществява инвестицията, определен по одобрената за съответната държава-членка карта на регионалните помощи за периода 2007—2013 г.
С изключение на помощта, предоставяна в полза на големи инвестиционни проекти, и помощта за транспортния сектор, таваните по буква б) могат да бъдат увеличавани с 20 процентни пункта за помощите за първоначални инвестиции, предоставяни на малки предприятия, и с 10 проценти пункта за помощите, предоставяни на средни предприятия.
2.Освен общите условия за освобождаване по настоящия регламент, помощта за първоначална инвестиция ще отговаря и на следните специални условия:
а) инвестицията трябва да се поддържа в района получател за период минимум пет години — или три години за МСП — след осъществяване на цялата инвестиция;
б) за да бъдат приемливи, нематериалните активи трябва да:
i) се използват изключително в предприятието — получател на помощта;
ii) се разглеждат като амортизационни активи;
iii)
са закупени от трети страни при пазарни условия;
iv) бъдат включени в активите на дружеството и да останат в предприятието — получател на регионалната помощ, за срок минимум пет години или три години за МСП;
в) когато помощта се изчислява на база разходите за материални или нематериални инвестиции или на база разходите за изкупуване при сливане на дружества, получателят трябва да осигури финансово участие в размер минимум 25 % от приемливите разходи, използвайки собствени средства или външно финансиране, в което не може да има публично подпомагане под каквато и да било форма. Независимо от това, ако максималният интензитет на помощта, одобрен по националната карта на регионалните помощи за съответната държава-членка и увеличен, ако случаят е такъв, в съответствие с параграф 1, втора алинея, надхвърля 75 %, финансовото участие на получателя следва да бъде съответно намалено.
Условието по първата алинея, буква а) не е пречка за подменянето на съоръжения и оборудване, които поради бързи технологични промени са остарели морално през периода по тази буква, при условие че икономическата дейност се запази в съответния район за минималния период.
3.Определените горни граници по параграф 1 се отнасят до интензитетите на помощта, изчислени или като процент от приемливите материални и нематериални разходи по инвестицията, или като процент от прогнозните разходи за трудови възнаграждения на заетите лица, изчислени за период две години, по отношение на работните места, пряко създадени от инвестиционния проект, или като комбинация от двата метода на изчисляване, но при условие че помощта не превишава най-благоприятната сума, получена при отделното прилагане на всеки метод.
4.Приемливите инвестиционни разходи се сконтират до стойността им към момента на предоставяне на помощта. Помощ, която се изплаща на няколко вноски, се сконтира към стойността ѝ в момента на предоставянето на тази помощ. За лихвен процент при сконтирането се използва референтният лихвен процент към момента на предоставяне. В случаите, когато помощта се предоставя посредством освобождаване от данъци или редуциране на бъдещи данъчни задължения, при съблюдаване на определен интензитет на помощта в БЕП, траншовете на помощта се сконтират на база референтните лихвени проценти, действащи към различните моменти, в които влизат в сила данъчните облекчения.
5.При придобиване на предприятие се вземат предвид само разходите за закупуване на активи от трети страни, при условие че сделката е осъществена при пазарни условия. Когато придобиването е съпроводено с друга първоначална инвестиция, разходът по нея се прибавя към разхода за закупуване.
6.Разходите по придобиване на активи при лизингови условия, с изключение на земя и сгради, се вземат предвид само при условие че лизингът е под формата на финансов лизинг и включва задължение за закупуване на активите при изтичане на лизинговия срок. По отношение на лизинга на земя и сгради лизинговото правоотношение трябва да продължава минимум пет години, или три години за МСП, след очакваната дата на приключване на инвестиционния проект.
7.В транспортния сектор разходите за закупуване на транспортно оборудване (движимо имущество) не се включват в приемливите разходи за първоначална инвестиция.
8.Освен в случаите с МСП и сливания на дружества, придобитите активи трябва да са нови. При поглъщане на фирма се приспадат активите, за чието придобиване е била предоставяна помощ още преди покупката. При МСП могат да се вземат предвид и всички разходи за инвестиции в нематериални активи. При големите предприятия тези разходи са приемливи само до 50 % от общия размер на приемливите инвестиционни разходи по проекта.
9.В случаите, когато помощта се изчислява на база разходи за трудови възнаграждения, се спазват следните условия:
а) работните места трябва да са създадени пряко от инвестиционния проект;
б) работните места трябва да са създадени в рамките на три години след осъществяване на инвестицията и всяко едно работно място трябва да се запази за срок минимум пет години или три години за МСП.
10.Чрез дерогация от параграф 1 максималните интензитети на помощта за инвестиции в преработката и реализацията на земеделски продукти могат да бъдат увеличавани до:
а) 50 % от приемливите инвестиции в райони, отговарящи на условията по член 87, параграф 3, буква а) от Договора и 40 % от приемливите разходи в други райони, отговарящи на изискванията за получаване на регионална помощ, определени по одобрената за съответната държава-членка карта на регионалните помощи за периода 2007—2013 г., ако получателят е малко или средно предприятие;
б) 25 % от приемливите инвестиции в райони, отговарящи на условията по член 87, параграф 3, буква а) от Договора, и 20 % от приемливите разходи в други райони, отговарящи на изискванията за получаване на регионална помощ, определени по одобрената за съответната държава-членка карта на регионалните помощи за периода 2007—2013 г., ако получателят има по-малко от 750 служители и работници и/или оборот под 200 милиона EUR, определен в съответствие с Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията (12), и ако получателят изпълнява всички останали условия от споменатата препоръка.