Член 1
Регламент (ЕО) № 796/2004 се изменя, както следва:
1. Член 71 се заменя със следния текст:
Член 2
По изключение от разпоредбите, предвидени по силата на член 28, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, при наличието на административни затруднения при първоначалното прилагане на схемите за подкрепа, упоменати в приложение I към настоящия регламент, на държавите-членки се разрешава да извършват плащанията за 2005 г. по тези схеми на две части.
Първата част на плащането може да бъде предоставена само до размера, за който въз основа на проверките, извършени съгласно Регламент (ЕО) № 796/2004 е установено, че отговаря на изискванията за ползване на помощта и когато не съществува опасност цялата сума, която предстои да бъде определена да е по-ниска от размера на първото плащане.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага за заявленията за помощи за годините след 1 януари 2005 г.
Въпреки това, държавите-членки могат да решат да не прилагат член 1 от настоящия регламент по отношение на плащанията за 2005 г. по схемата за еднократни плащания, предвидена по силата на дял III на Регламент (ЕО) № 1782/2003, и на схемите за подпомагане, установени в глави 1 до 7 от дял IV на настоящия регламент.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 29 ноември 2005 година.
„Член 71
Натрупване на намаления
1.Когато даден случай на несъответствие представлява също и нередност, като по този начин е от практическо значение с оглед прилагането на намаленията или изключванията в съответствие едновременно с глава I и глава II на дял IV:
а) по отношение на въпросните схеми за подкрепа следва да се прилагат намаленията или изключванията по силата на глава I на дял IV;
б) намаленията и изключванията по силата на глава II на дял IV следва да се прилагат по отношение на цялата сума на плащанията, които се предоставят по схемата за еднократни плащания и на всякакви други схеми за подпомагане, които не подлежат на намаление или изключване, както това е упоменато в буква a).
Намаленията или изключванията, упоменати в първа алинея следва да се прилагат съобразно процедурата, предвидена в член 71а, параграф 2.
2.Под резерва на член 6 от Регламент (ЕО) № 2988/95 на Съвета , намаленията и изключванията, предвидени по силата на настоящия регламент следва да се прилагат без ущърб на допълнителните санкции, които се предвиждат по силата на други разпоредби, предвидени в законодателството на Общността или на държавите-членки.
2. Добавя се следния член 71а:
„Член 71а
Прилагане на намаления
1.Размерът на плащането, което следва да бъде предоставено безвъзмездно на даден земеделски стопанин по линия на една схема за подкрепа от списъка, поместен в приложение I към Регламент (ЕО) № 1782/2003 следва да се изчислява от държавите-членки въз основа на изисквания, установени във въпросната схема за подпомагане, като се отчита, когато това е необходимо, надхвърлянето на основната площ, на максималната гарантирана площ, или на броя на животните, за които се полага помощ.
2.Когато е необходимо, за всяка от схемите за подпомагане намаленията или изключванията поради нередности, закъснение в предоставянето на информацията, недеклариране на площи, надхвърляне на горната граница на бюджетните средства, модулации, финансова дисциплина и неспазване на взаимното съответствие, следва са се правят по следния начин и при следната последователност:
а) намаленията или изключванията, предвидени по силата на глава I от дял IV, или според случая, предвидени в член 138 от Регламент (ЕО) № 1973/2004, следва да се прилагат по отношение на нередности;
б) размерът на помощта, получен след прилагането на буква а) служи за основа при изчисляването на евентуални намаления, които трябва да бъдат приложени при закъснение в подаването на информацията съгласно членове 21 и 21а от настоящия регламент;
в) размерът на помощта, получен след прилагането на буква б) служи за основа при изчисляването на евентуални намаления, които трябва да бъдат приложени при недеклариране на земеделски площи съгласно член 14, параграф 1а от настоящия регламент;
г) по отношение на схемите за подпомагане, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1782/2003, за които е определена горна граница на бюджетните средства съгласно член 64, параграф 2, член 70, параграф 2, член 71, параграф 2 и член 143б, параграф 7 от настоящия регламент, държавата-членка следва да сумира размера на помощта, получен след прилагането на букви а), б) и в).
За всяка от тези схеми се определя коефициент, като за целта се разделя размерът на въпросната горна граница на бюджетните средства на сумата от размерите на помощта, упоменати в първа алинея. Когато полученият коефициент е по-голям от 1 се прилага коефициент равен на 1.
За изчисляване размера на плащането, което следва да бъде предоставено безвъзмездно на един земеделски стопанин по линия на дадена схема за подкрепа, за която е определена горна граница на бюджетните средства, размерът, получен след прилагането на букви а), б) и в) се умножава по коефициента, определен във втора алинея;
д) намаленията поради модулации, предвидени по силата на член 10 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 и, според случая, съгласно Регламент (ЕО) № 1655/2004 на Комисията , както и тези поради финансова дисциплина, предвидени по силата на член 11 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 се прилагат за размера на плащането, получен след прилагането на букви а), б), в) и г);
е) размерът на плащането, получен след прилагането на букви д) служи за основа при изчисляването на евентуални намаления, които следва да се приложат за неспазване на взаимното съответствие съгласно глава II на дял IV на настоящия регламент.
3. Член 77 се заменя със следното:
„Член 77
Основа за изчисляване размера на намалението
Размерът на намалението съгласно член 10 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 следва са се изчислява въз основа на размерите на директните плащания, които се полагат на земеделските стопани съгласно процедурата, предвидена в член 71а от настоящия регламент, или в случая на схемите за подпомагане от приложение I към Регламент (ЕО) № 1782/2003, които обаче не попадат под условията, установени в дял III или дял IV на този регламент, по силата на конкретното приложимо за тях законодателство.“,
3. Първа алинея от член 79, параграф 1 се заменя със следния текст:
„За целите на определянето на това, дали е достигнат прага от 5 000 EUR, упоменат в член 12 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, следва са бъде взет под внимание общият размер на директните плащания, които би трябвало да бъдат изплатени преди да бъдат приложени евентуални намаления поради модулации съгласно член 10 от този регламент, или в случая на схемите за подпомагане от приложение I към същия регламент, които обаче не попадат под условията, установени в дял III или дял IV на този регламент, по силата на конкретното приложимо за тях законодателство.“