чл. 3а Регламент (ЕО) № 1974/2004 - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 3а

Установени хектари и животни

Без да се засяга прилагането на приложение VII към Регламент (ЕО) № 1782/2003, броят на хектарите или на животните, за които са били отпуснати права за плащане или е трябвало да бъдат отпуснати права за плащане по време на референтния период, които следва да бъдат взети предвид за целите на прилагането на член 37, параграф 1 на същия този регламент, следва да бъде броят на хектарите или животните, който е бил определен по смисъла на член 2, букви с) и т) от Регламент (ЕО) № 2419/2001 за всяко едно от директните плащания, посочени в приложение VI към Регламент (ЕО) № 1782/2003.“

4. Член 7 се изменя, както следва:

а) в параграф 1 се добавя следната алинея:

„За целите на настоящия член „права за плащане“ означава само правата за плащане, които са били разпределени от страна на държавата-членка по време на първата година от прилагането на схемата за еднократното плащане.“;

б) параграф 6 се заменя със следното:

„За целите на параграфи 1, 2, 3 и 4 хектарите, които са били прехвърлени посредством продажба или отдаване под наем, следва да се включват в броя на хектарите, които земеделският производител декларира.“

5. В член 8, параграф 1, втора алинея позоваването на Регламент (ЕО) № 795/2004 следва да се замени с позоваването на Регламент (ЕО) № 796/2004.

6. Член 10 се изменя, както следва:

а) в параграф 1, букви а), б) и в) в края на всяко тире се добавят следните думи:

„или правата за премии, които са били прехвърлени;“

б) в параграф 2 думата „хектари“ се заменя със следните думи:

„хектари по време на референтния период, съответстващ на това оставащо референтно количество.“;

в) в параграф 3 датата 30 април 2004 г. се заменя с датата 15 май 2004 г.;

г) добавя се следният параграф:

„5.Без да се засяга прилагането на разпоредбите на параграф 4, параграф 1 няма да се прилага по отношение на случаите, в които договорната клауза, посочена в член 17 и, ако случаят е такъв, член 27, е била записана в договора преди 15 май 2004 г.“

7. Член 12 се изменя, както следва:

а) в параграф 4 втората алинея следва да се замени със следното:

„Няма да бъде възможно окончателното прехвърляне на права за плащане преди окончателното определяне на правата за плащане.

При всички случаи окончателните права за плащане следва да се определят в срок не по-късно от 15 август на първата година на прилагането на схемата за еднократното плащане. Когато специфичните административни условия го налагат, държавите-членки могат да вземат решение, че датата за крайното определяне може да бъде по същото време като датата за подаването на информация по отношение на плащането по време на първата година от прилагането на схемата за еднократното плащане, но в никакъв случай по-късно от 31 декември от първата година от прилагането на схемата за еднократното плащане.

Земеделските производители могат да подадат, след окончателното определяне на правата за плащане, заявления по схемата за еднократното плащане на базата на неокончателните права за плащане, установени от страна на държавите-членки или получени посредством договорната клауза, посочена в член 17 или в член 27.“;

б) в параграф 6 след думите „на едно стопанство“ се добавят следните думи:

„по отношение на селскостопанските площи“;

в) добавя се следният параграф 8:

„8.Освен за целите на установяването на правата за плащане от националния резерв, посочен в членове 6 и 7 и членове 18—23а, и без да се засягат разпоредбите на параграфи 5 и 6 от настоящия член, нито един парцел не е нужно да се декларира за целите на установяването на правата за плащане. Декларирането на парцелите, посочено в член 44, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, следва да се прилага за целите на кандидатстването за плащане във връзка с правата за плащане по схемата за еднократното плащане.“

8. В член 16 се добавя следният параграф:

„3.Член 40 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 следва да се прилага на базата на всяко едно от директните плащания, посочени в приложение VI към същия този регламент“

9. В член 18, параграфи 1 и 2 „23“ следва да се замени с „23а“;

10. Член 20 се изменя, както следва:

а) в параграф 1 думите „безвъзмездно прехвърляне или прехвърляне посредством отдаване под наем за шест или повече години“ следва да се заменят със следното:

„посредством прехвърляне, независимо дали чрез продажба, или чрез отдаване под наем за шест или повече години и независимо дали е безвъзмездно, или на символична цена“;

б) в член 20, параграф 1 след думата „пенсиониран“ се добавят следните думи:

„по отношение на селскостопанска дейност“.

11. В членове 21, 22 и 23 датата 29 септември 2003 г. следва да се замени с датата 15 май 2004 г.

12. Добавя се следният член 23а: