Член 1
Регламент (ЕО) № 796/2004 се изменя, както следва:
1. В член 2 точка 12 се заменя със следното:
„12.
„схеми за помощи, свързани с площи“ означава схемата за единно плащане, плащанията за хмела, отпуснати на признати сдружения на производители съгласно член 68а, втори параграф от Регламент (ЕО) № 1782/2003, и всички други схеми за подпомагане, установени в дялове IV и IVа от посочения регламент, с изключение на онези, установени в глави 7, 10д, 10е, 11 и 12 от дял IV, и с изключение на отделните плащания за захарта, установени в член 143б от посочения регламент;“
2. Член 13 се изменя, както следва:
а) параграф 1 се заменя със следното:
„1.В случай че даден земеделски производител има намерение да произвежда коноп в съответствие с член 52 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 или коноп, предназначен за производството на влакна, съгласно член 106 от посочения регламент, единното заявление съдържа:
а) цялата информация, изисквана за идентифициране на засетите с коноп парцели, с указване на използваните сортове коноп;
б) обозначение за използваните количества посев (kg/хектар);
в) официалните етикети, поставени на използваните опаковки на семето за посев в съответствие с Директива 2002/57/ЕО на Съвета , и по-специално член 12 от нея.
Чрез дерогация от буква в) от първата алинея, когато засяването става след крайната дата, определена за подаване на единното заявление, етикетите се предават най-късно до 30 юни. Когато етикетите трябва да се предават и на други национални органи, държавите-членки могат да предвидят връщането на въпросните етикети на земеделския производител след представянето им в съответствие с тази буква. Към върнатите етикети е отбелязано, че те са били използвани за заявлението.
В случай че заявлението за плащане на помощ за площ за основни култури в съответствие с дял IV, глава 10 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 съдържа декларация за отглеждане на лен и на коноп, предназначени за производството на влакна съгласно член 106 от посочения регламент, единното заявление съдържа копие от договора или от задължението, както е посочено във въпросния член, освен ако държавата-членка предвижда възможността това копие да се представи допълнително, но не по-късно от 15 септември.
б) параграф 13 се заличава.
3. Глава IIIа се заменя със следното:
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага за подадени заявления за помощ относно годините или за периодите на премиите, които започват от 1 януари 2007 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 22 декември 2006 година.
Член 17а
Изисквания към заявленията за помощ относно плащането за захар, за помощ за производителите на захарно цвекло и на захарна тръстика и отделното плащане за захар
1.Земеделските производители, които подават заявление за плащане за захар, предвидено в дял IV, глава 10д от Регламент (ЕО) № 1782/2003, земеделските производители, които подават заявление за помощ за производителите на захарно цвекло и на захарна тръстика, предвидено в дял IV, глава 10е от посочения регламент, и земеделските производители, които подават заявление за отделно плащане за захар, предвидено в член 143ба от посочения регламент, внасят досие, което съдържа цялата информация, необходима за установяване на допустимостта за помощ, и по-специално:
а) самоличността за земеделския производител;
б) декларация от земеделския производител, удостоверяваща, че се е запознал с условията за отпускане на въпросната помощ.
Заявлението за помощ за производителите на захарно цвекло и на захарна тръстика съдържа също така копие от договора за доставка съгласно член 110с от Регламент (ЕО) № 1782/2003.
2.Заявлението за помощ относно плащането за захар, за помощ за производителите на захарно цвекло и на захарна тръстика или за отделното плащане за захар се подава в срок, определен от държавите-членки, но не по-късно от 15 май или, в случая с Естония, Латвия, Литва, Финландия и Швеция, не по-късно от 15 юни.
За 2006 г., обаче, датата, посочена в първа алинея, не може да бъде по-късна от 30 юни 2006 г. по отношение на заявленията за помощ за отделно плащане за захар, подадени в съответствие с член 143ба от Регламент (ЕО) № 1782/2003.“
4. В член 26 параграф 1 се изменя, както следва:
а) във втора алинея буква д) се заличава;
б) трета алинея се заменя със следното:
„Когато представителната извадка за контрол, съгласно първа алинея, съдържа земеделски производители, които вече са подали заявления за помощи, съгласно букви а)—г) от втора алинея, то те могат да бъдат взети предвид при изчислението на процента, определен в цитираните букви.“
5. В член 30 параграф 3 се заменя със следното:
„3.В допълнение към параграф 2 всички особености, за които се отнасят наредбите, посочени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1782/2003, или които могат да бъдат част от добрите практики в земеделието и в околната среда, както е посочено в член 5 от и в приложение IV към въпросния регламент, се включват в цялата площ на земеделския парцел.“
6. В член 50, параграф 4 букви а) и б) се заменят със следното:
„а) ако земеделски производител не декларира цялата налична площ, като използва правата си за оставяне на земята под угар, а декларира в същото време площ за използване на други права, недекларираната площ, която отговаря на правата му за оставяне на земята под угар, се отчита като площ, декларирана за оставяне под угар;
б) ако площта, декларирана като оставена под угар, не може да бъде локализирана или в действителност не е оставена под угар, тази площ се счита като неопределена.“
7. В член 51, параграф 2, втора алинея второто изречение се заменя със следното:
„Съответната сума се удържа от плащанията, независимо за коя схема за помощ съгласно дялове III, IV и IVа от Регламент (ЕО) № 1782/2003, или от допълнителната сума, предвидена в член 12 от посочения регламент, на които плащания земеделският производител има право въз основа на подадените от него заявления през трите календарни години, следващи годината на констатацията.“
8. В член 52, параграф 3, втора алинея второто изречение се заменя със следното:
„Съответната сума се удържа от плащанията, независимо за коя схема за помощ съгласно дялове III и IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003, или от допълнителната сума, предвидена в член 12 от посочения регламент, на които плащания земеделският производител има право въз основа на подадени от него заявления през трите календарни години, следващи годината на констатацията.“
9. В член 53, втора алинея второто изречение се заменя със следното:
„Съответната сума се удържа от плащанията, независимо за коя схема за помощ съгласно дялове III, IV и IVа от Регламент (ЕО) № 1782/2003, или от допълнителната сума, предвидена в член 12 от посочения регламент, на които плащания земеделският производител има право въз основа на подадени от него заявления през трите календарни години, следващи годината на констатацията.“
10. Член 59 се изменя, както следва:
а) в параграф 2, трета алинея второто изречение се заменя със следното:
„Съответната сума се удържа от плащанията, независимо за коя схема за помощ съгласно дялове III, IV и IVа от Регламент (ЕО) № 1782/2003, или от допълнителната сума, предвидена в член 12 от посочения регламент, на които плащания земеделският производител има право въз основа на подадени от него заявления през трите календарни години, следващи годината на констатацията.“
б) в параграф 4, втора алинея второто изречение се заменя със следното:
„Съответната сума се удържа от плащанията независимо за коя схема за помощ съгласно дялове III, IV и IVа от Регламент (ЕО) № 1782/2003, или от допълнителната сума, предвидена в член 12 от посочения регламент, на които плащания земеделският производител има право въз основа на подадени от него заявления през трите календарни години, следващи годината на констатацията.“
11. В член 60, параграф 6, втора алинея второто изречение се заменя със следното:
„Съответната сума се удържа от плащанията, независимо за коя схема за помощ съгласно дялове III, IV и IVа от Регламент (ЕО) № 1782/2003, или от допълнителната сума, предвидена в член 12 от посочения регламент, на които плащания земеделският производител има право въз основа на подадени от него заявления през трите календарни години, следващи годината на констатацията.“
12. В член 64, втора алинея третото изречение се заменя със следния текст:
„Сума, равна на сумата, която съответства на отказаната помощ, се удържа от плащанията, независимо за коя схема за помощ съгласно дялове III, IV и IVа от Регламент (ЕО) № 1782/2003, или от допълнителната сума, предвидена в член 12 от посочения регламент, на които плащания лицето има право въз основа на подадени от него заявления през трите календарни години, следващи годината на констатацията.“
13. В член 73, параграф 2 второто изречение първо се заменя със следното:
„Държавите-членки могат да решат да си върнат недължимата сума чрез приспадане от аванса или от сумите, изплащани на земеделския производител в рамките на схемите за помощ съгласно дялове III, IV и IVа от Регламент (ЕО) № 1782/2003, или от допълнителната сума, предвидена в член 12 от посочения регламент, считано от датата на решението за връщане на сумите.“