Член 1
Регламент (ЕО) № 796/2004 се изменя, както следва:
1. Член 2 се изменя, както следва:
а) след точка 1 се добавят следните точки:
„1a.
„Селскостопански парцел“ означава непрекъсната площ от земя, на която отделен стопанин култивира отделна група култури.
1б. „Маслинов парцел“ означава селскостопански парцел с маслинови дървета, така както е дефинирано в точка 1, буква а) от приложение XXIV към Регламент (ЕО) № 1973/2004 на Комисията .
б) точка 31 се заменя със следния текст:
„31.
„Площи с кръстосано съответствие“ означава различни площи със законови изисквания за управление по смисъла на член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 и добри селскостопански и екологични условия в съответствие с член 5 от упоменатия регламент.“;
в) точка 33 се заменя със следния текст:
„33.
„Стандарти“ означава стандарти, така както са дефинирани от държавите-членки в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 и приложение IV към него, както и задълженията по отношение на постоянните пасища, така както е определено в член 4 от настоящия регламент.“;
г) точка 35 се заменя със следния текст:
„35.
„Несъответствие“ означава всяко несъответствие по отношение на изисквания и стандарти.“;
2. Член 12 се изменя, както следва:
а) в параграф 1, буква д) се заменя със следния текст:
„д) ако е целесъобразно, маслиновата площ, изразена в хектари маслини по ГИС, в съответствие с точки 2 и 3 от приложение XXIV към Регламент (ЕО) № 1973/2004;
е) декларация на стопанина, че разбира условията, свързани с въпросните схеми за помощи.“;
б) в параграф 2 втора алинея се заличава;
в) параграф 3 се заменя със следния текст:
„3.По смисъла на идентификация на всички селскостопански парцели в имот, цитиран в параграф 1, буква г), предварително напечатаните форми, разпределени на земеделски стопани в съответствие с член 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, посочват максималната избираема площ на референтен парцел по смисъла на схемата за еднократно плащане. Освен това графичният материал, предоставен на стопанина в съгласие с тази разпоредба, посочва границите на референтните парцели и уникалната им идентификация, а стопанинът указва местоположението на всеки селскостопански парцел.
Относно маслиновите парцели графичният материал, предоставен на стопанина, включва за всеки маслинов парцел броя на избираемите маслинени дървета и разположението им в парцела, а така също и маслиновата площ, изразена в хектари маслини по ГИС, в съответствие с точка 3 от приложение XXIV към Регламент (ЕО) № 1973/2004.
Ако се касае за молба за помощи за маслинови гори, предвидени в глава 10б от дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003, графичният материал, предоставен на стопанина, включва за всеки маслинен парцел:
а) броя на неизбираеми маслинови дървета и разположението им в парцела;
б) маслиновата площ, изразена в хектари маслини по ГИС, в съответствие с точка 2 от приложение XXIV към Регламент (ЕО) № 1973/2004;
в) категорията, за която се претендира за помощ, така както е установено в съответствие с член 110и, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1782/2003;
г) ако е целесъобразно, указание, че парцелът е включен в програма, одобрена от Комисията, така както е посочено в член 4 от Регламент (ЕО) № 1638/98 на Съвета и броя на съответните маслинови дървета и тяхното разположение в парцела.
4.При представянето на формуляр молба стопанинът коригира предварително напечатаната форма, цитирана в параграфи 2 и 3, ако са се случили изменения, по-специално прехвърляне на права на плащане в съответствие с член 46 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, или ако някаква информация, съдържаща се в предварително напечатаните форми, е неправилна.
Ако корекцията се отнася за размера на площта, стопанинът указва действителния размер на съответната площ. Ако обаче разположението на маслиновите дървета, указано в графичния материал, е неправилно, стопанинът не е задължен да укаже получения правилен размер на площта, изразена в хектари маслини по ГИС, а указва само действителното разположение на дърветата.
3. В член 13 се добавят следните параграфи:
„10.Ако се отнася за молба за конкретно плащане за памук, предвидено в глава 10a на дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003, отделната молба съдържа:
а) името на използвания сорт семена на памук;
б) ако е целесъобразно, името и адреса на одобрената междубраншова организация, на която стопанинът е член.
11.Ако се отнася за молба за помощи за маслинови гори, предвидени в глава 10б от дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003, отделната молба съдържа за всеки маслинов парцел броя и разположението в парцела:
а) на маслиновите дървета, които са изкопани и преместени;
б) на маслиновите дървета, които са изкопани и не са преместени;
в) на допълнително засадените маслинови дървета.
12.Ако се отнася за молба за помощи за тютюн, предвидени в глава 10в на дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003, отделната молба съдържа:
а) копие от договор за култивация, така както е посочено в член 110к, буква в) от Регламент (ЕО) № 1782/2003, или препратка към регистрационния му номер;
б) указание на отглеждания сорт тютюн на всеки селскостопански парцел;
в) копие от поддържащия сертификат за контрол, издаден от компетентния орган, указващ количеството сушен тютюн на листа, доставено на първичния преработвател, изразено в килограми.
Държавите-членки могат да предвидят, информацията, цитирана в буква в), да се предава отделно до по-късна дата, която да не е след 15 май в годината след реколтата.“
4. В член 14, параграф 2, се добавя следната алинея:
„Частичната отмяна, предвидена в първа алинея, се прилага и по отношение на първата година, когато в схемата за еднократно плащане се въвеждат нови сектори и правата на плащане с това въвеждане не са все още окончателно установени за съответните земеделски стопани.“
5. Член 24 се изменя, както следва:
а) в параграф 1 се добавят следните букви:
„и) между селскостопанските парцели, така както са декларирани в отделната молба, и парцелите, получили разрешение за производство на памук от държавата-членка в съответствие с член 110б от Регламент (ЕО) № 1782/2003;
й) между декларациите на земеделски стопани в отделната молба за членство в одобрена междубраншова организация информацията съгласно член 13, параграф 10, буква б) от настоящия регламент и информацията, предадена от съответните одобрени междубраншови организации, за да се удостовери избираемостта за увеличение на помощта, предвидена в член 110е, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.“;
б) в параграф 2 се добавя следната алинея:
„Когато референтен парцел е обект на молба за помощи от двама или повече земеделски стопани съгласно същата схема за помощи и когато общата декларирана площ превишава селскостопанската площ с разлика, попадаща в рамките на измерителния толеранс, дефиниран в съответствие с член 30, параграф 1, държавите-членки могат да предвидят пропорционално намаление на съответните площи. В този случай засегнатите земеделски стопани могат да подадат жалба срещу решението за намаление въз основа на това, че някои от съответните други земеделски стопани са декларирали площи, по-големи и извън този толеранс, в техен ущърб.“
6. В член 26, параграф 1 се изменя, както следва:
а) буква в) се заменя със следния текст:
„в) 5 % от всички земеделски стопани, подали молба за помощи за тютюн, предвидени в глава 10в на дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003;
г) 10 % от всички земеделски стопани, подали молба за помощи за ядки, предвидени в глава 4 на дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003, в случай когато държавата-членка използва възможността да не въвежда, в съответствие с член 6, параграф 3 от настоящия регламент, допълнително ниво информация по ГИС;
по отношение на всички други държави-членки, за 2006 г., на най-малко 10 % от всички земеделски стопани, подали молба за помощ за ядки, предвидени в глава 4 на дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003, ако допълнително ниво информация по ГИС, предвидена в член 6, параграф 3 от настоящия регламент, не предлага нивото на сигурност и изпълнението, необходими за правилно управление на схемата за помощи.“;
б) последната алинея се заменя със следния текст:
„Когато контролната проба, съставена съгласно първа алинея, съдържа вече просители за помощи, цитирани в букви а)—г) от втора алинея, тези просители могат да се отчитат спрямо установените там контролни проценти.“;
в) в параграф 2 се добавят следните букви:
„е) що се отнася за молбите за помощи за специфично за културата плащане за памук в съответствие с глава 10a на дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003, 20 % от междубраншовите организации, одобрени в съответствие с член 110г от упоменатия регламент и за които земеделски стопани декларират в отделните си молби, че са техни членове;
ж) що се отнася за молбите за помощи за тютюн в съответствие с глава 10в на дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003, 5 % от първичните преработватели — що се отнася за проверки при първичната преработка и подготовка за пазара.“
7. Член 27 се изменя, както следва:
а) в параграф 1 първа алинея се заменя със следния текст:
„Контролните проби за проверки на място съгласно настоящия регламент се пробират от компетентния орган въз основа на анализ на риска и представителност на представените молби за помощи. Ефективността на параметрите за анализ на риска, използвани през предишните години, се оценява ежегодно.“;
б) в параграф 2 буква к) се заменя със следния текст:
„к) в случая с молби за помощи за тютюн, предвидени в глава 10в на дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003, количествата суров тютюн, по сортове, включени в договори за култивация по отношение на площите, декларирани като засети с тютюн;
л) в случай на проверки в предприятията за първична преработка в рамките на молбите за помощи за тютюн, предвидени в глава 10в на дял IV на Регламент (ЕО) № 1782/2003, различните размери на предприятията;
м) други фактори, които се дефинират от държавите-членки.“
8. В член 28, параграф 1 буква в) се заменя със следния текст:
„в) проверените селскостопански парцели, измерените селскостопански парцели, включително, ако е подходящо, броя маслинови дървета и разположението им в парцела, резултата от измерванията на измерен селскостопански парцел и използваните методи на измерване;“
9. В член 30 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1.Площите на селскостопанските парцели се определят с всякакви подходящи средства, дефинирани от компетентния орган, които гарантират измерване с точност най-малко еквивалентна на тази, която се изисква за официални измервания съгласно националния правилник. Толерансът на измерване може да се дефинира от компетентния орган и не следва да превишава:
а) за парцели по-малко от 0,1 ha — буфер от 1,5 m, приложен за периметъра на селскостопанския парцел;
б) за други парцели — 5 % от площта на селскостопанския парцел или буфер от 1,5 m, приложен за периметъра на селскостопанския парцел. Обаче максималният толеранс по отношение на всеки селскостопански парцел не следва, в абсолютно измерение, да превишава 1,0 ha.
Толерансът, предвиден в първа алинея, не се прилага за маслинови парцели, за които площта се изразява в маслинени хектари по ГИС в съответствие с точки 2 и 3 от приложение XXIV към Регламент (ЕО) № 1973/2004.“
10. След член 31 се вмъква следният член: