Член 296
1.Прехвърлянето на стоки между различни места, определени в едно и също разрешение може да се осъществи без митнически формалности.
2.Когато прехвърлянето на стоки се извършва между двама притежателя на разрешения, установени в различни държави-членки, и съответните митнически органи не са договорили опростени процедури в съответствие с параграф 3, трябва да се използва контролно копие Т5, предвидено в приложение 63, в съответствие със следната процедура:
а) прехвърлящият трябва да попълни контролно копие Т5 в три екземпляра (един оригинал и две копия); ►M21————— ◄
б) контролното копие 5 включва:
— в клетка А („Отправна митническа служба“), адреса на компетентната митническа служба, посочено в разрешението на прехвърлящия,
— в клетка № 2, името или търговското наименовани, пълен адрес и номер на разрешението на прехвърлящия,
— в клетка № 8, името или търговското наименование, пълен адрес и номер на разрешението на получаващия прехвърлянето,
— в клетката „Важна забележка“ и клетка Б текстът трябва да бъде зачеркнат,
— в клетки № 31 и № 33 съответно описанието на стоките към датата на прехвърлянето, включително броя на позициите и съответния код от Комбинираната номенклатура,
— в клетка № 38, нетната маса на стоките,
— в клетка № 103, нетното количество на стоките с думи,
— в клетка № 104, отметка V в клетката „Други (посочете)“ и с печатни букви едно от следните: —— DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS RESPECTO DE LAS CUALES, LAS OBLIGACIONES SE CEDEN AL CESIONARIO (REGLAMENTO (CEE) No 2454/93, ARTÍCULO 296) — SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL: VARER, FOR HVILKE FORPLIGTELSERNE OVERDRAGES TIL ERHVERVEREN (FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296) — BESONDERE VERWENDUNG: WAREN MIT DENEN DIE PFLICHTEN AUF DEN ÜBERNEHMER ÜBERTRAGEN WERDEN (ARTIKEL 296 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93) — ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΕΜΠΟΡΕΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΟΙ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΕΚΧΩΡΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΕΚΔΟΧΕΑ (ΑΡΘΡΟ 296 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93) — END-USE: GOODS FOR WHICH THE OBLIGATIONS ARE TRANSFERRED TO THE TRANSFEREE (REGULATION (EEC) No 2454/93, ARTICLE 296) — DESTINATION PARTICULIÈRE: MARCHANDISES POUR LESQUELLES LES OBLIGATIONS SONT TRANSFÉRÉES AU CESSIONNAIRE [RÈGLEMENT (CEE) No 2454/93, ARTICLE 296] — DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI PER LE QUALI GLI OBBLIGHI SONO TRASFERITI AL CESSIONARIO (REGOLAMENTO (CEE) N. 2454/93, ARTICOLO 296) — BIJZONDERE BESTEMMING: GOEDEREN WAARVOOR DE VERPLICHTINGEN AAN DE OVERNEMER WORDEN OVERGEDRAGEN (VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296) — DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS RELATIVAMENTE ÀS QUAIS AS OBRIGAÇÕES SÃO TRANSFERIDAS PARA O CESSIONÁRIO [REGULAMENTO (CEE) N.o 2454/93, ARTIGO 296.o] — TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: TAVARAT, JOIHIN LIITTYVÄT VELVOITTEET SIIRRETÄÄN SIIRRONSAAJALLE (ASETUS (ETY) N:o 2454/93, 296 ARTIKLA) — ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL: VAROR FÖR VILKA SKYLDIGHETERNA ÖVERFÖRS TILL DEN MOTTAGANDE PARTEN (ARTIKEL 296 I FÖRORDNING (EEG) nr 2454/93) — KONEČNÉ POUŽITÍ: ZBOŽÍ, U KTERÉHO PŘECHÁZEJÍ POVINNOSTI NА PŘÍJEMCE (ČLÁNEK 296 NАŘÍZENÍ (EHS) č. 2454/93) — EESMÄRGIPÄRАNE КАSUТАMINE: КАUP, MILLE KORRАL KOHUSTUSED LÄHEVАD ÜLE КАUВА ЅААЈАLE (MÄÄRUSE ((EMÜ) NR 2454/93 АRTIKKEL 296) — IZМАNTOŠАNАS MĒRĶIS: PREČU ЅАŅĒMĒJS АTBILDĪGS РАR PREČU IZМАNTOŠАNU (REGULА (EEK) NR.2454/93, 296.РАNTS) — GАLUTINIS VАRТОВIМАS: PREKĖS, SU KURIOMIS SUSIJUSIOS PRIEVOLĖS PERDUOTOS JŲ PERĖMĖJUI (REGLАMENТАS (EEB) NR. 2454/93, 296 STRАIPSNIS) — MEGНАTÁROZOTT CÉLRА TÖRTÉNŐ FELНАSZNÁLÁS: АZ ÁRUККАL КАPCSOLАTOS KÖTELEZETTSÉGEK АZ ÁRUK ÁTVEVŐJÉRE SZÁLLТАK ÁT (А 2454/93/EGK RENDELET 296.CIKKE) — UŻU АĦĦАRI: OĠĠETTI LI GĦАLIHOM L-OBBLIGI HUМА TRАSFERITI LIL MIN ISIR IT-TRАSFERIMENT (REGOLАMENT (KEE) 2454/93, АRTIKOLU 296) — PRZEZNАCZENIE SZCZEGÓLNE: TOWАRY, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH ZOBOWIĄZАNIА SĄ PRZENOSZONE NА OSOBĘ PRZEJMUJĄCĄ (ROZPORZĄDZENIE (EWG) NR 2454/93, АRT. 296) — POSEBEN NАMEN: BLАGO, ZА КАTERO SE OBVEZNOSTI PRENESEJO NА PREJEMNIКА (UREDВА (EGS) ŠT. 2454/93, ČLEN 296) — KONEČNÉ POUŽITIE: TOVАR, S KTORÝM PRECHÁDZАJÚ POVINNOSTI NА PRÍJEMCU ( NАRIАDENIE (EHS) Č. 2454/93, ČLÁNOK 296) — СПЕЦИФИЧНО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ: СТОКИ, ЗА КОИТО ЗАДЪЛЖЕНИЯТА СА ПРЕХВЪРЛЕНИ НА ЛИЦЕТО, КОЕТО ГИ ПОЛУЧАВА (РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2454/93, ЧЛЕН 296) — DESTINAȚIE FINALĂ: MĂRFURI PENTRU CARE OBLIGAȚIILE SUNT TRANSFERATE CESIONARULUI (REGULAMENTUL (CEE) Nr. 2454/93, ARTICOLUL 296) — POSEBNA UPORABA: ROBA ZA KOJU SU OBVEZE PRENESENE NA PRIMATELJA (UREDBA (EEZ) BR. 2454/93, ČLANAK 296),
— в клетка № 106: — — елементите за таксуване на стоките, освен в случай на освобождаване от митническите власти, — регистрационният номер и дата на декларацията за освобождаване за свободно обръщение и наименование и адрес на митническата служба, в което е подадена декларацията;
в) прехвърлящият трябва да изпрати пълния комплект контролни копия Т5 на получаващия прехвърлянето;
г) получаващият прехвърлянето трябва да приложи оригинала на търговския документ, показващ датата на получаване на стоките към комплекта контролни копия Т5 и да представи всички документи на митническото служба, определено в неговото разрешение. Той трябва също така да уведоми незабавно това митническо служба за всички излишъци, липси, замени или други нередности;
д) митническата служба, посочено в разрешението на получаващия прехвърлянето, трябва да се попълни в клетка J, включително датата на получаване от получаващия прехвърлянето, в оригинала Т5, след като са проверени съответстващите търговски документи и датата, и да подпечата оригинала в клетка J и двете копия в клетка Е. Митническата служба задържа второто копие в своята документация и връща оригинала и първото копие на получаващия прехвърлянето;
е) получаващият прехвърлянето задържа първото копие Т5 в своята документация и изпраща оригинала на изпращащия;
ж) изпращащият задържа оригинала в своята документация.
Заинтересованите митнически органи могат да договорят опростени процедури в съответствие с разпоредбите за използване на контролното копие Т5.
3.Когато заинтересованите митнически органи считат, че правилното провеждане на операциите е защитено, те могат да се споразумеят прехвърлянето на стоки между двама притежатели на разрешения със седалища в две различни държави-членки да се извърши без използването на контролното копие Т5.
4.Когато прехвърлянето се извършва между двама притежатели на разрешение със седалище в една и съща държава-членка, това се извършва в съответствие с вътрешните наредби.
5.С получаването на стоките получаващият прехвърлянето става носител на задължения по настоящата глава по отношение на прехвърлените стоки.
6.Изпращащият се освобождава от своите задължения, когато са изпълнени следните условия:
— получаващият прехвърлянето е получил стоките и е бил информиран, че стоките, за които са прехвърлени задълженията, са предмет на митнически надзор на крайната употреба,
— митническият контрол е поет от митническия орган на получаващия прехвърлянето; освен ако не е предвидено друго от митническите органи, това става когато получаващият прехвърлянето впише стоките в своята документация.