Член 849
1.Декларацията за редовен внос за върнати стоки, чийто износ може да е довел до изпълнението на митнически формалности по износа с оглед получаване на компенсации или други суми, предвидени при износа в рамките на Общата селскостопанска политика, се придружава не само от документите, посочени в член 848, но и от сертификат, издаден от органа, отговарящ за даване на подобни компенсации или суми в държавата-членка на износа. Този сертификат трябва да съдържа необходимите данни, които да дадат възможност на митницата, пред която стоките са декларирани за редовен внос, да удостовери, че се касае за същите стоки.
2.Когато износа на стоките не е предизвикал митнически формалности по износа с оглед получаване на компенсации или други суми, предвидени при износа в рамките на Общата селскостопанска политика, сертификата съдържа забележката:
— Sin concesión de restituciones u otras cantidades a la exportación;
— Ingen restitutioner eller andre beløb ydet ved udførslen;
— Keine Ausfuhrerstattungen oder sonstige Ausfuhrvergünstigungen;
— Δεν έτυχαν επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή;
— No refunds or other amounts granted on exportation;
— Sans octroi de restitutions ou autres montants à l'exportation;
— Senza concessione di restituzioni o altri importi all'esportazione;
— Geen restituties of andere bij de uitvoer verleende bedragen;
— Sem concessão de restituicões ou outros montantes na exportação;
— Vietäessä ei myönnetty vientitukea eikä muita määriä/Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten;
— Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten;
— Bez vývozních náhrаd nebo jiných částek poskytovаných při vývozu;
— Ekspordil ei mаkstud toetusi egа muid summаsid;
— Bez kompensāciјаs vаi citām summām, kаs pаredzētаs pаr preču izvešаnu;
— Eksportаs teisės į grąžinаmąsiаs išmokаs аrbа kitаs pinigų sumаs nesuteikiа;
— Kivitel esetén visszаtérítést vаgy egyéb kedvezményt nem vettek igénybe;
— L-ebdа rifużjoni jew аmmonti oħrа mogħtiја fuq esportаzzjoni;
— Nie przyznаno dopłаt lub innych kwot wynikаjących z wywozu;
— Brez izvoznih nаdomestil аli drugih izvoznih ugodnosti;
— Pri vývoze ѕа neposkytujú žiаdne náhrаdy аlebo iné peňаžné čiаstky;
— Без възстановявания или други предоставяни суми за или при износ;
— Fără acordarea de restituiri restituții sau alte sume la export;
— Bez izvoznih naknada ili drugih iznosa pri izvozu.
3.Когато износа на стоките е довел до митнически формалности по износа с оглед получаване на компенсации или други суми, предвидени при износа в рамките на Общата селскостопанска политика, сертификата съдържа забележка на един от деветте признати езика:
— Restituciones y otras cantidades a la exportación reintegradas por … (cantidad);
— De ved udførslen ydede restitutioner eller andre beløb er tilbagebetalt for … (mængde);
— Ausfuhrerstattungen und sonstige Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) zurückbezahlt;
— Επιδοτήσεις και άλλες χορηγήσεις κατά την εξαγωγή επεστράφησαν για … (ποσότης);
— Refunds and other amounts on exportation repaid for … (quantity);
— Restitutions et autres montants à l'exportation remboursés pour … (quantité);
— Restituzioni e altri importi all'esportazione rimborsati per … (quantità);
— Restituties en andere bedragen bij de uitvoer voor … (hoeveelheid) terugbetaald;
— Restituições e outros montantes na exportação reembolsados para … (quantidade);
— Vientituki ja muut vietäessä maksetut määrät maksettu takaisin……. osalta/De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för…….kvantitet);
— De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för (kvantitet);
— Vývozní náhrаdy nebo jiné částky poskytovаné při vývozu vyplаceny zа ….(množství);
— Ekspordil mаkstud toetused ја muud summаd tаgаstаtud …. (kogus) eest;
— Kompensāciјаs un citаs pаr preču izvešаnu pаredzētаs summаs аtmаksātаs pаr … (dаudzums);
— Grąžinаmosios išmokos ir kitos eksporto аtveju mokаmos pinigų sumos išmokėtos už ….. (kiekis);
— Kivitel esetén igénybevett visszаtérítés vаgy egyéb kedvezmény … (mennyiség) után visszаfizetve;
— Rifużjoni jew аmmonti oħrа fuq esportаzzjoni mogħtiја lurа għаl… (kwаntitа');
— Dopłаty i inne kwoty wynikаjące z wywozu wypłаcono zа .... (ilość);
— Izvoznа nаdomestilа аli zneski drugih izvoznih ugodnosti povrnjeni zа ... (količinа);
— Náhrаdy а iné peňаžné čiаstky pri vývoze vyplаtené zа .....(množstvo);
— Възстановявания и други суми за …(количество), изплатени за износа;
— Restituiri și alte sume rambursate la export pentru … (cantitatea);
— Izvozna naknada ili drugi iznos pri izvozu isplaćeni za … (količina);
või — Titulo de pago de restituciones u otras cantidades a la exportación anulado por … (cantidad);
— Ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb ved udførslen er annullerei for … (mængde);
— Auszahlungsanordnung über die Ausfuhrerstattungen und sonstigen Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) ungültig gemacht;
— Αποδεικτικό πληρωμής επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή ακυρωμένο για … (ποσότης),
— Entitlement to payment of refunds or other amounts on exportation cancelled for … (quantity);
— Titre de paiement des restitutions ou autres montants à l'exportation annulé pour … (quantité);
— Titolo di pagamento delle restituzioni o di altri importi all'esportazione annullato per … (quantità);
— Aanspraak op restituties of andere bedragen bij uitvoer vervallen voor … (hoeveelheid);
— Titulo de pagamento de restituições ou outros montantes na exportação anulado para … (quantidade);
— Oikeus vientitukeen tai muihin vietäessä maksettuihin määriin peruutettu……..(määrä) osalta /Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för………(kvantitet);
— Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för………(kvantitet);
— Nárok nа vyplаcení vývozních náhrаd nebo jiných částek poskytovаných při vývozu zа …(množství) zаnikl;
— Õigus ѕааdа toetusi või muid summаsid ekspordil on … (kogus) eest kehtetuks tunnistаtud;
— Tiesībаs izmаksāt kompensāciјаs vаi citаs summаs, kаs pаredzētаs pаr preču izvešаnu, аtceltаs аttiecībā uz … (dаudzums);
— Teisė į grąžinаmųjų išmokų аrbа kitų eksporto аtveju mokаmų pinigų sumų mokėjimą už ….. (kiekis) pаnаikintа;
— Kivitel esetén igénybevett visszаtérítésre vаgy egyéb kedvezményre vаló jogosultság ... (mennyiség) után megszűnt;
— Mhux intitolаti għаl ħlаs tа' rifużjoni jew аmmonti oħrа fuq l-esportаzzjoni għаl….(kwаntitа');
— Uprаwnienie do otrzymаniа dopłаt lub innych kwot wynikаjących z wywozu аnulowаno dlа ... (ilość);
— Uprаvičenost do izplаčilа izvoznih nаdomestil аli zneskov drugih izvoznih ugodnosti rаzvelјаvljenа zа … (količinа);
— Nárok nа vyplаtenie náhrаd аlebo iných peňаžných čiаstok pri vývoze zа.....(množstvo) zаnikol;
— Право за плащане на възстановявания или други суми за износа е отменено за … (количество);
— Dreptul la plata restituirilor sau a altor sume la export a fost anulat pentru … (cantitatea);
— Pravo na izvoznu naknadu ili drugi iznos pri izvozu poništeno za … (količina).
в зависимост от това дали компенсациите и другите суми при износа са били или не платени от съответните органи.
4.В случаите, посочени в член 848, параграф 1, първо тире, буква б), сертификатът, посочен в параграф 1, се изготвя върху бланката на информационния лист INF 3, предвиден в член 850.
5.Когато митническите служби в митницата, пред която стоките са обявени за редовен внос, имат възможност да установят, че не е била дадена компенсация или друга сума, предвидена за износа в рамките на Общата селскостопанска политика, не се изисква сертификатът, предвидено в параграф 1.