Член 1
Предмет
Настоящият регламент установява рамка за европейска статистика на равнището на земеделските стопанства и предвижда интегрирането на информацията за структурата на стопанствата с тази за производствените методи, мерките за развитие на селските райони, агроекологичните аспекти и друга свързана с тях информация.
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
а)„земеделско стопанство“ означава отделна единица — както в технически, така и в икономически аспект —, която има единно управление и която извършва, като своя основна или второстепенна дейност, икономически дейности в областта на селското стопанство в съответствие с Регламент (ЕО) № 1893/2006, които спадат към групи A.01.1, A.01.2, A.01.3, A.01.4, A.01.5 или към „поддържането на земеделската земя в добро земеделско и екологично състояние“ от група A.01.6, в рамките на икономическата територия на Съюза. По отношение на дейностите от клас A.01.49 са включени само дейностите „отглеждане и развъждане на полуопитомени или други живи животни“ (с изключение на отглеждането на насекоми) и „пчеларство и производство на мед и пчелен восък“;
б)„селскостопанска единица със земя за общо ползване“ означава единица със земя, върху която се упражняват права за общо ползване и която се използва от две или повече земеделски стопанства за селскостопанско производство, но не е разпределена между тях;
в)„регион“ означава териториалната единица по Номенклатурата на териториалните единици за статистически цели (NUTS), определена съгласно Регламент (ЕО) № 1059/2003;
г)„животинска единица“ означава стандартна мерна единица, която позволява агрегирането на различни животински категории с цел тяхното сравняване; коефициентите за установяване на животинските единици за отделните категории животни са изброени в приложение I;
д)„използвана земеделска площ“ или „ИЗП“ означава площта, използвана за земеделие, включително обработваема земя, постоянно затревена площ, трайни насаждения и друга използвана земеделска земя;
е)„референтна година“ означава календарна година, към която се отнасят референтните периоди;
ж)„семейна градина“ означава площи, използвани за производство на храна, предназначена за собствена консумация;
з)„модул“ означава един или повече масиви данни, организирани с цел обхващане на дадени теми;
и)„тема“ означава съдържанието на информацията, която трябва да бъде събрана за статистическите единици, като всяка тема обхваща няколко подробни теми;
й)„подробна тема“ означава съдържанието на подробната информация, която трябва да бъде събрана за статистическите единици, свързани с определена тема, като всяка подробна тема обхваща няколко променливи;
к)„променлива“ означава характеристика на дадена наблюдавана единица, която може да приеме повече от една стойност от определен набор от стойности.
Член 3
Обхват
1.Данните, които се изискват по настоящия регламент, обхващат 98 % от общата ИЗП (с изключение на семейните градини) и 98 % от животинските единици във всяка държава членка.
2.За да изпълнят тези изисквания, държавите членки предоставят данни, които са представителни за земеделските стопанства и селскостопанските единици със земя за общо ползване, които отговарят на поне един от физическите прагове, посочени в приложение II, по отношение на размера на земеделската земя или броя животински единици.
3.По изключение, когато рамката, посочена в параграф 2, представлява повече от 98 % от националното селскостопанско производство, измерено по стандартната продукция съгласно Делегиран регламент (ЕС) № 1198/2014 на Комисията , държавите членки могат с предварителното одобрение на Комисията (Евростат) да установят по-високи физически или съответни икономически прагове, за да стеснят рамката, при условие че е достигнат обхватът от 98 % от общата ИЗП (с изключение на семейните градини) и 98 % от животинските единици на държавите членки.
4.Когато рамката, посочена в параграф 2 от настоящия член, не представлява 98 % от ИЗП и 98 % от животинските единици, държавите членки разширяват рамката, в съответствие с член 6, като установяват по-ниски прагове от посочените в параграф 2 от настоящия член, или въвеждат допълнителни прагове, или и двете.
Член 4
Източници на данни и методи
1.С цел получаване на данните, посочени в настоящия регламент, държавите членки използват един или повече от следните източници или методи, при условие че информацията дава възможност за изготвяне на статистика, която отговаря на изискванията за качество, установени в член 11: а)статистически изследвания; б)източниците на административни данни, посочени в параграф 2 от настоящия член; в)други източници, методи или иновативни подходи.
2.Държавите членки могат да използват информация от интегрираната система за администриране и контрол (ИСАК), създадена с Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета , от системата за идентификация и регистрация на едър рогат добитък, създадена с Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета , и от системата за идентификация и регистрация на животни от рода на овцете и козите, създадена с Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета , от лозарския регистър, приложен в съответствие с член 145 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета , и от регистрите за биологичното земеделие, създадени съгласно Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета . Държавите членки могат също така да използват административни източници, свързани с конкретни мерки за развитие на селските райони.
3.Държавите членки, които решат да използват източниците, методите или иновативните подходи, посочени в параграф 1, буква в), уведомяват Комисията (Евростат) в рамките на годината, предшестваща референтната година, и предоставят подробности относно качеството на данните, получени от този източник, метод или иновативен подход и методите за събиране на данни, които ще се използват.
4.Националните органи, които отговарят за изпълнението на изискванията на настоящия регламент, имат право на незабавен и безвъзмезден достъп и използване на данни, включително индивидуалните данни за земеделските стопанства и личните данни на стопаните, съдържащи се в съставени на тяхната национална територия административни записи, съгласно член 17а от Регламент (ЕО) № 223/2009. Националните органи и собствениците на административните записи установяват необходимите механизми за сътрудничество.
Член 5
Основни структурни данни
1.Държавите членки събират и предоставят основните структурни данни („основни данни“), свързани със земеделските стопанства, посочени в член 3, параграфи 2 и 3, за референтните 2020, 2023 и 2026 години, изброени в приложение III. Събирането на основните данни за референтната 2020 година се осъществява под формата на преброяване.
2.Събирането на основните данни за референтните 2023 и 2026 години може да се осъществи на базата на извадки. В този случай държавите членки гарантират, че претеглените резултати са статистически представителни за земеделските стопанства във всеки регион и позволяват да се удовлетворят изискванията за точност, определени в приложение V.
3.Когато една от променливите, изброени в приложение III, има слабо или нулево присъствие в дадена държава членка, тази променлива може да бъде изключена от събирането на данни, при условие че съответната държава членка предостави на Комисията (Евростат) надлежно обосноваваща изключването информация в календарната година, предшестваща референтната година.
4.На Комисията се предоставя правомощието да приема актове за изпълнение за определяне на описанията на променливите, изброени в приложение III.
Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 17, параграф 2, не по-късно от 28 февруари 2019 г. за референтната 2020 година, не по-късно от 31 декември 2021 г. — за референтната 2023 година, и не по-късно от 31 декември 2024 г. — за референтната2026 година.
5.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 16 във връзка с изменения на променливите, изброени в приложение III, когато е необходимо, с цел хармонизация с източниците на данни, посочени в член 4, параграф 2, за 2023 и 2026 г. При упражняване на правомощието си Комисията гарантира, че със съответните делегирани актове се заменят само онези от изброените в приложение III променливи, които повече не могат да бъдат извличани от посочените източници на данни. В случай на замяна Комисията гарантира, че новите променливи могат да бъдат пряко извличани от източниците на данни, посочени в член 4, параграф 2. Освен това Комисията гарантира, че тези делегирани актове са надлежно обосновани и не налагат значителна допълнителна тежест или разходи за държавите членки или респондентите.
6.Тези делегирани актове се приемат до 30 септември 2021 г. за референтната 2023 година и до 30 септември 2024 г. — за референтната 2026 година.
Член 6
Разширяване на рамката
1.Държавите членки, които разширяват рамката в съответствие с член 3, параграф 4, предоставят основни данни за земеделските стопанства, включени в това разширяване на рамката, за референтната 2020 година, обхващащи информацията, посочена в приложение III.
2.Събирането на данните за земеделските стопанства при разширяването на рамката може да се извършва на базата на извадки. В този случай държавите членки гарантират, че претеглените резултати са статистически представителни за земеделските стопанства във всеки регион и позволяват да се удовлетворят изискванията за точност, определени в приложение V.
Член 7
Модулни данни
1.Държавите членки събират и предоставят данни по модулите по темите и подробните теми, изброени в приложение IV, за следните референтни години: а)модул „Работна сила и други доходоносни дейности“ — за 2020, 2023 и 2026 г.; б)модул „Развитие на селските райони“ — за 2020, 2023 и 2026 г.; в)модул „Сгради за животни и управление на оборския тор“ — за 2020 и 2026 г.; г)модул „Напояване“ — за 2023 г.; д)модул „Практики за управление на почвите“ — за 2023 г.; е)модул „Машини и оборудване“ — за 2023 г.; ж)модул „Овощни градини“ — за 2023 г.; з)модул „Лозя“ — за 2026 г.
2.В обхвата на събирането на тези данни се включват земеделските стопанства, посочени в член 3, параграфи 2 и 3.
3.Събирането на данни във вид на модули може да се извършва на базата на извадки от земеделските стопанства. В този случай държавите членки гарантират, че претеглените резултати са статистически представителни за земеделските стопанства във всеки регион и позволяват да се удовлетворят изискванията за точност, определени в приложение V.
4.Данните по модулите се събират от подизвадки от земеделските стопанства, за които са събрани основните данни. Модулите отразяват положението през референтната година, но може да се основават на годината непосредствено преди или след референтната година за модулите, посочени в параграф 1, букви е), ж) и з) от настоящия член. При всички случаи всеки запис, предоставящ информация за модулите, е придружен от основните данни, изброени в приложение III.
5.Държавите членки с най-малко 1 000 хектара от която и да било отделна култура, посочена в подробните теми на модул „Овощни градини“ в приложение IV, произвеждащи изцяло или основно за пазара, събират данни по модул „Овощни градини“ за съответната култура.
6.Държавите членки с най-малко 1 000 хектара лозя, засадени със сортове за вино, произвеждащи изцяло или основно за пазара, изпълняват модул „Лозя“.
7.Държавите членки с по-малко от 2 % поливна площ от ИЗП и без региони по NUTS 2 с най-малко 5 % поливна площ от ИЗП са освободени от изпълнението на модул „Напояване“.
8.Държавите членки уведомяват Комисията (Евростат) за случаите, посочени в параграфи 5, 6 и 7 до края на юни в годината, предшестваща съответната референтна година.
9.Когато една от променливите има слабо или нулево присъствие в дадена държава членка, тази променлива може да бъде изключена от събирането на данни, при условие че на Комисията (Евростат) бъде предоставена надлежно обосноваваща изключването информация в календарната година, предшестваща референтната година.
Член 8
Техническа спецификация относно модулните данни
1.Комисията може да приема актове за изпълнение за определяне на следните технически елементи на данните, които трябва да бъдат предоставени за всеки модул, и съответните им тема и подтема, изброени в приложение IV: а)списъка на променливите; б)описанията на променливите.
Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 17, параграф 2, не по-късно от 28 февруари 2019 г. за референтната 2020 година, не по-късно от 31 декември 2021 г. — за референтната 2023 година, и не по-късно от 31 декември 2024 г. — за референтната 2026 година.
2.При приемането на актове за изпълнение, с които се определя списъка с променливи в съответствие с параграф 1, Комисията гарантира, че общият брой на основните и модулните променливи не надвишава 300 променливи през 2020 г., 470 през 2023 г. и 350 през 2026 г.
3.За годините 2023 и 2026 г. на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 16 във връзка с изменения на посочените в приложение IV подробни теми. При упражняването на тези правомощия Комисията гарантира, че делегираните актове не увеличават значително тежестта, наложена от броя на променливите. По-специално Комисията гарантира, че делегираните актове не водят до увеличаване на броя на променливите, посочен в параграф 2 от настоящия член, и че най-много 20 % от посочените в приложение IV подробни теми се променят за всеки модул чрез делегирани актове. Ако обаче 20 % представляват по-малко от една подробна тема, то една подробна тема може въпреки това да бъде променена.
4.Тези делегирани актове се приемат до 30 септември 2021 г. за референтната 2023 година и до 30 септември 2024 г. — за референтната 2026 година.
5.Актовете за изпълнение, посочени в параграфи 1 и 2, и делегираните актове, посочени в параграф 3, не налагат значителни допълнителни разходи, които водят до непропорционална и необоснована тежест за земеделските стопанства и държавите членки.
Член 9
Ad-hoc данни
1.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 16 за допълване на модулните данни, посочени в приложение IV, ако събирането на допълнителна информация се счита за необходимо. В тези делегирани актове се посочва: а)темите и подробните теми, които трябва да бъдат предоставяни в ad-hoc модулите, и причините за такива допълнителни статистически нужди; б)референтната година.
2.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегираните актове, посочени в параграф 1, считано от референтната 2023 година и на интервали от три години. Тя не предлага ad-hoc модули за референтните години, през които събирането на данни се осъществява под формата на преброяване.
3.Комисията може да приема актове за изпълнение, за да определи: а)списък с променливи с не повече от 20 променливи, които следва да бъдат предоставени на Комисията (Евростат), както и съответните им мерни единици; б)описанията на променливите; в)изискванията за точност; г)референтните периоди; д)датите за предаване на данните.
Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 17, параграф 2, не по-късно от 12 месеца преди началото на референтната година.
4.Делегираните актове, посочени в параграф 1 от настоящия член, и актовете за изпълнение, посочени в параграф 3 от настоящия член, не налагат значителни допълнителни разходи, които водят до непропорционална и необоснована тежест за земеделските стопанства и държавите членки.
Член 10
Референтни периоди
Събраната информация се отнася до една референтна година, която е обща за всички държави членки, като се прави позоваване на положението в течение на конкретно посочен времеви диапазон или на определена дата, както следва:
а)За променливи относно земята, използването на земята се отнася до референтната година. В случай на последователни култури на една и съща земя, използването на земята се отнася до културата, реколтата от която е прибрана през референтната година, независимо от това кога въпросната култура е била засята.
б)За променливите относно напояването и практиките за управление на почвите референтният период е 12-месечен, приключващ в рамките на референтната година, който се определя от всяка държава членка с оглед обхващане на свързаните производствени цикли.
в)За променливите относно селскостопанските животни, сградите за животни и управлението на оборския тор всяка държава членка определя обща референтна дата в рамките на референтната година. Променливите относно управлението на оборския тор се отнасят до 12-месечния период, включващ тази дата.
г)За променливите относно работната сила всяка държава членка определя 12-месечен референтен период, приключващ на референтна дата в рамките на референтната година.
д)За променливите относно мерките за развитие на селските райони, прилагани в отделните земеделски стопанства, референтният период е тригодишният период, приключващ на 31 декември в референтната година.
е)За всички останали променливи всяка държава членка определя обща референтна дата в рамките на референтната година.
Член 11
Качество
1.Държавите членки предприемат необходимите мерки за гарантиране на качеството на предаваните данни и метаданни.
2.За целите на настоящия регламент се прилагат критериите за качество, определени в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 223/2009.
3.Комисията (Евростат) оценява качеството на предаваните данни и метаданни.
4.За тази цел държавите членки предават на Комисията (Евростат), за всяка обхваната от настоящия регламент референтна година, доклад за качеството, в който се описва статистическият процес, и по-специално: а)метаданни, описващи използваната методика и начина на постигане на техническите спецификации с позоваване на предвидените в настоящия регламент; б)информация относно съблюдаването на минималните изисквания към използваните рамки на извадки, включително тяхното разработване и актуализиране, както е определено в настоящия регламент;
Комисията може да приема актове за изпълнение за установяване на практическите механизми относно докладите за качеството и тяхното съдържание. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 17, параграф 2, и не налагат значителна допълнителна тежест или разходи за държавите членки.
5.Държавите членки уведомяват Комисията (Евростат) във възможно най-кратък срок за всяка значима информация или промяна във връзка с изпълнението на настоящия регламент, която би могла да повлияе на качеството на предаваните данни.
6.По искане на Комисията (Евростат) държавите членки предоставят необходимите допълнителни пояснения за оценяване на качеството на статистическата информация.
Член 12
Предаване на данните и метаданните и срокове
1.За референтната 2020 година държавите членки предават валидираните основни и модулни данни, както и доклад за качеството, на Комисията (Евростат) в срок от 15 месеца след края на референтната година.
2.За референтните 2023 и 2026 години държавите членки предават валидираните основни и модулни данни, както и доклад за качеството, на Комисията (Евростат) в срок от 12 месеца след края на референтната година.
3.Данните, предавани на Комисията (Евростат), са на ниво отделни земеделски стопанства. Модулните данни и данните, предоставяни ad-hoc, са обвързани с основните данни, изброени в приложение III, на ниво отделно земеделско стопанство за същата референтна година. Предоставените записи включват коефициентите на екстраполация и информация относно стратификацията.
4.Държавите членки предават данните и метаданните при използване на технически формат, определен от Комисията (Евростат). Данните и метаданните се предоставят на Комисията (Евростат) посредством единна входна точка за въвеждане на данни.
Член 13
Принос на Съюза
1.За целите на изпълнението на настоящия регламент Съюзът предоставя безвъзмездни средства на националните статистически институти и другите национални органи, посочени в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 223/2009, за следното: а)разработване или изпълнение на изискванията по отношение на данните, или и за двете; б)разработване на методологии за модернизиране на статистическите системи, които имат за цел повишаване на качеството или намаляване на разходите и на административната тежест за изготвянето на интегрирана статистика за земеделските стопанства, като се използват източниците и методите посочени в член 4.
2.Държавите членки получават безвъзмездни средства от Съюза за покриване на разходите за събирането на данните, посочено в членове 5, 6 и 7, в рамките на посочения в член 14 финансов пакет.
3.Финансовият принос на Съюза по параграф 2 не надвишава 75 % от допустимите разходи, при спазване на ограничението до максималните суми, определени в параграфи 4 и 5.
4.►M1За комбинираните разходи, свързани със събирането на основните и модулните данни за реферетнтите 2023 г. и 2026 г., финансовият принос на Съюза се ограничава до посочените по-долу максимални суми: ◄ а)по 50 000 EUR за Люксембург и Малта; б)по 1 000 000 EUR за Австрия, Хърватия, Ирландия и Литва; в)по 2 000 000 EUR за България, Германия, Унгария и Португалия; г)по 3 000 000 EUR за Гърция, Испания и Франция; д)по 4 000 000 EUR за Италия, Полша и Румъния; е)по 300 000 EUR за всяка от останалите държави членки.
—————
6.За събирането на ad-hoc данните, определени в член 9, Съюзът предоставя безвъзмездни средства на националните статистически институти и другите национални органи, посочени в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 223/2009, за покриване на разходите при ad-hoc събиране на данни. Този финансов принос на Съюза не трябва да надвишава 90 % от допустимите разходи.
7.Финансовият принос на Съюза за безвъзмездните средства, посочени в параграф 2 от настоящия член, се предоставя от Европейския фонд за гарантиране на земеделието съгласно член 4, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) № 1306/2013 и считано от 1 януари 2023 г. съгласно член 5, параграф 3, буква г) от Регламент (ЕС) 2021/2116 на Европейския парламент и на Съвета .
Член 14
Финансов пакет
1.Финансовият пакет на Съюза за изпълнение на програмата за събиране на данни за референтните 2023 г. и 2026 г., включително бюджетните кредити, необходими за управлението, поддръжката и развитието на системите от бази данни, които се използват в Комисията за обработване на данните, предоставени от държавите членки съгласно настоящия регламент, възлиза на 40 000 000 EUR за периода, обхванат от Регламент (ЕС, Евратом) 2020/2093 на Съвета .
2.След датата на влизане в сила на МФР след 2020 г., сумата за периода след 2020 г. се определя от Европейския парламент и Съвета по предложение на Комисията.
Член 15
Защита на финансовите интереси на Съюза
1.Комисията предприема подходящи мерки, за да гарантира, че при изпълнението на действията, финансирани по силата на настоящия регламент, финансовите интереси на Съюза са защитени чрез прилагането на превантивни мерки срещу измама, корупция и всякакви други незаконни дейности, чрез последователни и ефективни проверки, а ако са установени нередности — чрез възстановяване на неправомерно изплатените суми и, когато е уместно, чрез ефективни, пропорционални и възпиращи административни и финансови санкции.
2.Комисията или нейни представители и Сметната палата разполагат с правомощия за извършване на одит по документи и на място на всички бенефициери на безвъзмездни средства, изпълнители и подизпълнители и трети страни, които са получили пряко или косвено средства от Съюза по програмата.
3.Европейската служба за борба с измамите (OLAF) може да извършва разследвания, включително проверки на място и инспекции, по отношение на икономически оператори, засегнати пряко или непряко от такова финансиране, в съответствие с процедурите, предвидени в Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета и в Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета ( 10 ), с цел установяване дали е налице измама, корупция или някаква друга незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Съюза, във връзка със споразумение за безвъзмездни средства, решение за безвъзмездни средства или договор, финансирани пряко или косвено в рамките на настоящия регламент.
4.Споразуменията за сътрудничество с трети държави и международни организации и споразуменията и решенията за предоставяне на безвъзмездни средства, произтичащи от прилагането на настоящия регламент, изрично оправомощават Комисията, Сметната палата и OLAF да провеждат такива одити, проверки на място и инспекции.
5.Когато изпълнението на дадено действие е възложено на трето лице или на подизпълнител, изцяло или частично, или когато налага възлагането на обществена поръчка или отпускането на финансова подкрепа на трета страна, договорът, споразумението за предоставяне на безвъзмездни средства или решението за предоставяне на безвъзмездни средства включва задължението на изпълнителя или бенефициера да наложи на всяка участваща трета страна изрично да приеме тези правомощия на Комисията, Сметната палата и OLAF.
6.Параграфи 4 и 5 се прилагат, без да се засягат параграфи 1, 2 и 3.
Член 16
Упражняване на делегирането
1.Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
2.Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 5, параграф 6, член 8, параграф 3 и член 9, параграф 1, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 27 август 2018 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
3.Делегирането на правомощия, посочено в член 5, параграф 6, член 8, параграф 3 и член 9, параграф 1, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
4.Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.
5.Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
6.Делегиран акт, приет съгласно член 5, параграф 6, член 8, параграф 3 и член 9, параграф 1, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.
Член 17
Процедура на комитет
1.Комисията се подпомага от КЕСС, създаден с Регламент (ЕО) № 223/2009. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
Член 18
Доклад на Комисията
До 31 декември 2024 г. и след консултации с КЕСС Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за изпълнението на настоящия регламент и постигането на заложените в него цели.
Член 19
Дерогации
Чрез дерогация от член 5, член 6, параграф 1, член 7, параграф 1, букви а), б) и в), член 8, параграф 2, член 12, параграф 1, член 13, параграф 4, член 14, параграф 1 и приложение V, позоваванията на 2020 г. се заменят с позовавания на 2019 г., ако това е необходимо за Гърция и Португалия.
Член 20
Отмяна
1.Регламент (ЕС) № 1337/2011 се отменя, считано от 1 януари 2022 г.
2.Регламент (ЕО) № 1166/2008 се отменя, считано от 1 януари 2019 г.
3.Позоваванията на отменените регламенти се считат за позовавания на настоящия регламент.
Член 21
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.