Член 1
Изменения на Регламент (ЕС) 2016/1011
Регламент (ЕС) 2016/1011 се изменя, както следва
1) В член 2, параграф 2 се добавя следната буква:
„и) спот валутни бенчмаркове, определени от Комисията в съответствие с член 18а, параграф 1.“
2) В член 3 параграф 1 се изменя, както следва:
а) вмъква следната точка:
„22а)
„спот валутен бенчмарк“ означава бенчмарк, чиято стойност отразява изразената в една валута цена на друга валута или на кошница от други валути за доставка на възможно най-ранния вальор;“
б) в точка 24, буква а) подточка i) се заменя със следното:
„i) място на търговия по смисъла на определението в член 4, параграф 1, точка 24 от Директива 2014/65/ЕС или място на търговия в трета държава, по отношение на която Комисията е приела решение за изпълнение, съгласно което правната и надзорната рамка на тази трета държава се счита за имаща еквивалентно действие по смисъла на член 28, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета (*1) или член 25, параграф 4 от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, или регулиран пазар, който се счита за еквивалентен съгласно член 2а от Регламент (ЕС) № 648/2012, но във всеки един случай – само по отношение на данни за сделки, свързани с финансови инструменти;
3) В Дял III заглавието на Глава 2 се заменя със следното:
„Бенчмаркове за лихвени проценти и спот валутни бенчмаркове“
4) Вмъква се следният член:
1.Комисията може да определя спот валутни бенчмаркове, които се администрират от администратори, които се намират извън Съюза, когато са изпълнени следните два критерия:
а) спот валутният бенчмарк се отнася до спот обменен курс на валута на трета държава, която не е свободно конвертируема; и
б) спот валутният бенчмарк се използва често, систематично и редовно за хеджиране срещу неблагоприятни промени в обменния курс.
2.До 31 декември 2022 г. Комисията провежда обществени консултации, за да определи спот валутни бенчмаркове, които отговарят на критериите, определени в параграф 1.
3.В срок до 15 юни 2023 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 49, за да създаде списък на спот валутни бенчмаркове, които отговарят на критериите, определени в параграф 1 от настоящия член. Комисията актуализира този списък, когато е уместно.“
5) В Дял III се вмъква следната глава:
Настоящата глава се прилага за:
а) всеки договор или финансов инструмент, определен в Директива 2014/65/ЕС, чиято стойност се определя въз основа на бенчмарк и който се урежда от правото на една от държавите членки; и
б) всеки договор, всички страни по който са установени в Съюза, чиято стойност се определя въз основа на бенчмарк и който се урежда от правото на трета държава, когато това право не предвижда организираното постепенно прекратяване на бенчмарк.
1.Настоящият член се прилага за:
а) бенчмаркове, определени като критични с акт за изпълнение, приет съгласно член 20, параграф 1, буква а) или в);
б) бенчмаркове, основани на входящи данни, ако окончателно или постепенно прекратяване на изготвянето им би довело до значителни смущения във функционирането на финансовите пазари в Съюза; както и
в) бенчмаркове от трети държави, ако окончателно или постепенно прекратяване на изготвянето им би довело до значителни смущения във функционирането на финансовите пазари в Съюза или би създало системен риск за финансовата система в Съюза.
2.Комисията може да установи една или повече замени на даден бенчмарк, при условие че е настъпило някое от следните събития:
а) компетентният орган на администратора на този бенчмарк е направил публично изявление или е публикувал информация, с които е обявено, че този бенчмарк вече не отразява базовия пазар или икономическата действителност; в случай на бенчмарк, определен като критичен чрез акт за изпълнение, приет съгласно член 20, параграф 1, буква а) или в), компетентният орган прави такова изявление само ако след упражняването на посочените в член 23 правомощия бенчмаркът продължава да не отразява базовия пазар или икономическата действителност;
б) администраторът на този бенчмарк или лице, действащо от негово име, е направил публично изявление или е публикувал информация, или има направено такова публично изявление или е публикувана такава информация, с които се съобщава, че този администратор ще започне организираното постепенно прекратяване на изготвянето на бенчмарка или ще прекрати окончателно изготвянето на този бенчмарк или на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постоянно или за неопределен срок, при условие че към момента на даването на изявлението или публикуването на информацията няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк;
в) компетентният орган на администратора на този бенчмарк или всеки субект, който има правомощия за преструктуриране или несъстоятелност по отношение на този администратор, е направил публично изявление или е публикувал информация, в които е посочено, че администраторът ще започне организираното постепенно прекратяване на изготвянето на този бенчмарк или ще прекрати изготвянето на този бенчмарк или на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постоянно или за неопределен срок, при условие че към момента на даването на изявлението или публикуването на информацията няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк; или
г) компетентният орган на администратора на този бенчмарк отнеме или спре действието на лиценза в съответствие с член 35 или оттегли признаването в съответствие с член 32, параграф 8 или изиска оттегляне на одобрението в съответствие с член 33, параграф 6, при условие че към момента на отнемането, спирането или оттеглянето на одобрението няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк, и неговият администраторът ще започне организираното постепенно прекратяване на изготвянето на този бенчмарк или ще прекрати окончателно изготвянето на този бенчмарк или на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постоянно или за неопределен срок.
3.За целите на параграф 2 от настоящия член замяната на бенчмарк заменя всички позовавания на този бенчмарк в договори и финансови инструменти, както са посочени в член 23а, когато тези договори и финансови инструменти не съдържат:
а) алтернативни разпоредби; или
б) подходящи алтернативни разпоредби.
4.За целите на параграф 3, буква б) алтернативна разпоредба се счита за неподходяща, ако:
а) не предвижда постоянна замяна на бенчмарка в процес на прекратяване; или
б) нейното прилагане изисква съгласие от трети страни, което е било отказано; или
в) предвижда замяна на бенчмарк, който вече не отразява или се разминава значително с базовия пазар или икономическата действителност, която бенчмаркът в процес на прекратяване има за цел да измерва, и нейното прилагане би могло да окаже неблагоприятно въздействие върху финансовата стабилност.
5.Замяната на бенчмарк, договорена като алтернативна договорна стойност вече не отразява или се разминава значително с базовия пазар или икономическата действителност, която бенчмаркът в процес на прекратяване е бил предназначен да измерва, и би могло да окаже неблагоприятно въздействие върху финансовата стабилност, когато:
а) това е установено от съответния национален орган въз основа на хоризонтална оценка на конкретен вид договорно споразумение, която е била извършена след мотивирано искане от най-малко една заинтересована страна, и след консултация със съответните заинтересовани страни;
б) след оценка от съответния национален орган в съответствие с буква а) една от страните по договора или финансовия инструмент е възразила срещу алтернативната договорна разпоредба най-късно три месеца преди окончателното прекратяване на изготвянето на бенчмарка; и
в) след възражение съгласно буква б) страните по договора или финансовия инструмент не са се споразумели за друга алтернативна разпоредба за бенчмарка най-късно до един работен ден преди окончателното прекратяване на изготвянето на бенчмарка.
6.За целите на параграф 4, буква в) съответният национален орган своевременно информира Комисията и ЕОЦКП за своята оценка по параграф 5, буква а). Когато субекти в повече от една държава членка биха могли да бъдат засегнати от оценката, съответните органи на всички тези държави членки извършват оценката съвместно.
7.Държавите членки определят компетентен орган, който е в състояние да извърши оценката по параграф 5, буква а). Държавите членки уведомяват Комисията и ЕОЦКП за определянето на съответните органи в срок до 14 август 2021 година.
8.Комисията приема актове за изпълнение за установяване на един или повече варианти за замяна на бенчмарк в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 50, параграф 2, когато е настъпило някое от събитията, посочени в параграф 2 от настоящия член.
9.Актът за изпълнение, съгласно посоченото в параграф 8, включва следното:
а) замяната или замените на даден бенчмарк;
б) корекцията на спреда, включително метода за определяне на такава корекция на спреда, която трябва да се приложи към замяната на даден бенчмарк в процес на прекратяване на датата на замяната за всеки конкретен срок, за да се отчетат последиците от прехода или промяната от бенчмарка, който предстои да бъде постепенно прекратен, към замяната му;
в) съответните съществени промени за осигуряване на съответствие, които са свързани с използването или прилагането на замяната на даден бенчмарк и са разумно необходими за тази цел; както и
г) датата, от която се прилагат замяната или замените на бенчмарка.
10.При приемането на акт за изпълнение, съгласно посоченото в параграф 8, Комисията взема предвид наличните препоръки относно замяната на бенчмарка, к съответните промени за осигуряване на съответствието и корекцията на спреда, направени от централната банка, отговаряща за валутната зона, в която постепенно се прекратява съответният бенчмарк, или от работната група за алтернативната референтна стойност, действаща под егидата на публичните органи или на централната банка. Преди да приеме акта за изпълнение, Комисията провежда обществена консултация и взема предвид препоръките на други съответни заинтересовани страни, включително на компетентния орган на администратора на бенчмарка и на ЕОЦКП.
11.Въпреки параграф 5, буква в) от настоящия член, замяна на бенчмарк, установена от Комисията в съответствие с параграф 2 от настоящия член, не се прилага, когато всички страни или необходимото мнозинство от страни по договор или финансов инструмент, посочен в член 23а, са се съгласили да приложат различна замяна на бенчмарк преди или след датата на прилагане на акта за изпълнение, посочен в параграф 8 от настоящия член.
1.Националният компетентен орган на държавата членка, в която се намират по-голямата част от доставчиците на входящи данни, може да установи един или повече варианти за замяна на даден бенчмарк, посочен в член 20, параграф 1, буква б), при условие че е настъпило някое от следните събития:
а) компетентният орган за администратора на този бенчмарк е направил публично изявление или е публикувал информация, с които е обявено, че този бенчмарк вече не отразява базовия пазар или икономическата действителност; компетентният орган дава такова изявление само когато след упражняването на посочените в член 23 правомощия бенчмаркът продължава да не отразява базовия пазар или икономическата действителност;
б) администраторът на даден бенчмарк или лице, действащо от негово име, е направил публично изявление или е публикувал информация, или има направено такова публично изявление или е публикувана такава информация, в които е обявено, че този администратор ще започне организираното постепенно прекратяване на изготвянето на бенчмарка или ще прекрати окончателно изготвянето на този бенчмарк или предоставянето на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постоянно или за неопределен срок, при условие че към момента на даването на изявлението или публикуването на информацията няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк;
в) компетентният орган на администратора на този бенчмарк или всеки субект, който има правомощия за преструктуриране или по несъстоятелност по отношение на този администратор, е направил публично изявление или е публикувал информация, с които е посочено, че този администратор ще започне организираното постепенно прекратяване на този бенчмарк или ще прекрати окончателно изготвянето на този бенчмарк или на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постоянно или за неопределен срок, при условие че към момента на даването на изявлението или публикуването на информацията няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк; или
г) компетентният орган на администратора на този бенчмарк отнеме или спре действието на лиценза в съответствие с член 35, при условие че към момента на отнемането или спирането няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк, и администраторът на този бенчмарк ще започне организираното постепенно прекратяване на изготвянето на този бенчмарк или ще прекрати окончателно изготвянето на този бенчмарк или на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постояно или за неопределен срок.
2.Когато държава членка установи един или повече варианти за замяна на бенчмарк в съответствие с параграф 1, компетентният орган на тази държава членка незабавно уведомява Комисията и ЕОЦКП за това.
3.Замяната на бенчмарк заменя всички позовавания на този бенчмарк в договори и финансови инструменти, съгласно посоченото в член 23а, когато са изпълнени следните две условия:
а) стойността на договорите или финансовите инструменти се определя въз основа на бенчмарка в процес на прекратяване на датата, от която започне да се прилага националното право, с което се определя замяната на бенчмарка; и
б) тези договори или финансови инструменти не съдържат алтернативна разпоредба или съдържат такава алтернативна разпоредба, която не предвижда постоянна замяна на бенчмарка в процес на прекратяване.
4.Замяната на бенчмарк, установена от компетентен орган в съответствие с параграф 1 от настоящия член, не се прилага, когато всички страни или необходимото мнозинство от страни по договор или финансов инструмент, съгласно посоченото в член 23а, са се съгласили да приложат различна замяна на бенчмарк преди или след датата на прилагане на съответната разпоредба от националното право.“
6) В член 28 параграф 2 се заменя със следното:
„2.Поднадзорните субекти, различни от администратори по параграф 1, които използват бенчмарк, изготвят и поддържат строги планове в писмена форма, в които определят действията, които ще предприемат, в случай че този бенчмарк се промени съществено или вече не се изготвя. Когато е възможно и целесъобразно, с тези планове се установяват един или няколко алтернативни бенчмаркове, които могат да бъдат използвани като заместители на бенчмарковете, които вече не се изготвят, като се посочва защо тези бенчмаркове биха били подходящи алтернативи. При поискване поднадзорните субекти своевременно предоставят тези планове и техните актуализации на съответния компетентен орган и ги отразяват в договорните си отношения с клиентите.“;
7) В член 29 се вмъква следният параграф:
„1а.Поднадзорният субект може също така да използва замяната на бенчмарк, установена в съответствие с процедурата по член 23б или член 23в.“;
8) Член 49 се изменя, както следва:
а) вмъква се следният параграф:
„2б.Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 18а, параграф 3 и член 54, параграф 7, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от 13 февруари 2021.“;
б) вмъква се следният параграф:
„3а.Делегирането на правомощия, посочено в член 18а, параграф 3 и член 54, параграф 7, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.“;
в) добавя се следният параграф:
„6а.Делегиран акт, приет съгласно член 18а, параграф 3 или член 54, параграф 7, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от три месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с три месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“
9) В член 51 параграф 5 се заменя със следното:
„5.Освен когато Комисията е приела решение за еквивалентност, както е посочено в член 30, параграфи 2 или 3, или когато администраторът е признат съгласно член 32 или даден бенчмарк е бил одобрен съгласно член 33, използването в Съюза от поднадзорни субекти на бенчмарк от трета държава, се разрешава само за финансови инструменти, финансови договори и измерване на резултатите на инвестиционни фондове, при които този бенчмарк вече служи за основа за определяне на стойността или във връзка с които той се добавя към такава основа преди 31 декември 2023 г.
Първа алинея не се прилага за бенчмаркове, изготвени от администратори, които се преместват от Съюза в трета държава по време на преходния период. Компетентният орган уведомява ЕОЦКП в съответствие с член 35. ЕОЦКП изготвя списък на бенчмарковете от трети държави, за които първа алинея не се прилага.“
10) В член 54 параграф 6 се заменя със следното:
„6.До 15 юни 2023 г. Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета относно обхвата на настоящия регламент, по-специално по отношение на продължаващото използване от поднадзорни лица на бенчмаркове от трети държави и относно потенциалните недостатъци на настоящата рамка. В този доклад трябва да се прецени по-специално дали е необходимо да се измени настоящият регламент, за да се ограничи обхватът му до изготвянето само на определени видове бенчмаркове или до изготвянето на бенчмаркове, които са широко използвани в Съюза, като, ако е целесъобразно, докладът се придружава от законодателно предложение.
7.На Комисията се предоставя правомощието да приеме делегиран акт в съответствие с член 49 до 15 юни 2023 г. с цел удължаване на преходния период, посочен в член 51, параграф 5, най-късно до 31 декември 2025 г., ако докладът, посочен в параграф 6 от настоящия член, покаже, че в противен случай продължаващото използване в Съюза на определени бенчмаркове от трети държави от поднадзорни субекти би било значително нарушено или би представлявало заплаха за финансовата стабилност.“
Член 2
Изменения на Регламент (ЕС) № 648/2012
Член 13а от Регламент (ЕС) № 648/2012 се заменя със следното:
1.Контрагентите могат да продължат да прилагат процедурите за управление на риска, посочени в член 11, параграф 3, които са въвели на 13 февруари 2021 година по отношение на договори за извънборсови деривати, за които не е извършен клиринг чрез ЦК и които са сключени или новирани преди датата, на която поражда действие задължението за прилагане на процедурите за управление на риска съгласно член 11, параграф 3, когато след 13 февруари 2021 година тези договори са изменени или новирани единствено с цел замяна на даден референтен бенчмарк или въвеждане на алтернативна разпоредба във връзка с който и да е референтен бенчмарк от този договор.
2.Договорите, които са сключени или новирани преди датата, на която задължението за клиринг поражда действие съгласно член 4, и които след 13 февруари 2021 година, впоследствие са изменени или новирани единствено с цел замяна на даден референтен бенчмарк или въвеждане на алтернативна разпоредба във връзка с който и да е референтен бенчмарк от този договор, по тази причина не подлежат на задължението за клиринг, посочено в член 4.
3.Параграфи 1 и 2 се прилагат само за договори за извънборсови деривати, чието изменение или новиране:
а) е необходимо с цел замяна на бенчмарк в контекста на реформи на бенчмаркове;
б) не променя икономическата същност или рисковия фактор, който представлява бенчмаркът, който се използва като основа за определянето на стойността в такъв договор; и
в) не обхваща други промени в правна клауза на този договор, която не се отнася до референтния бенчмарк и по този начин потенциално изменя договора по начин, който на практика изисква договорът да бъде счетен за нов договор.“
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.