Регламент (ЕС) 2021/2280 на Комисията от 16 декември 2021 година за изменение на Регламент (ЕО) № 338/97 на Съвета относно защитата на видовете от дивата флора и фауна чрез регулиране на търговията с тях и Регламент (ЕО) № 865/2006 на Комисията за установяване на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 338/97

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) С Регламент (ЕО) № 338/97 се регулира търговията с животинските и растителните видове, посочени в приложението към същия регламент. Посочените в приложението видове обхващат видовете, изброени в приложенията към Конвенцията по международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора („конвенцията“), както и други видове, във връзка с чийто природозащитен статус е необходимо регулиране или наблюдение на търговията от, към и в рамките на Съюза.
(2) Нивото на търговията с определени видове изисква наблюдение с цел събиране на данни и за да се прецени дали в бъдеще може да е необходима по-строга защита. За тази цел Групата за научен преглед, създадена по силата на член 17 от Регламент (ЕО) № 338/97, разгледа в рамките на редовните си заседания през 2019 и 2020 г. данните за различни видове и стигна до заключението, че следните таксони следва да бъдат включени в приложение D към посочения регламент: Otocryptis wiegmanni, Platysaurus imperator, Tracheloptychus petersi, Zonosaurus maximus, Pseudocerastes spp. (с изключение на видовете, включени в приложение B) и Atelopus spp. (с изключение на видовете, включени в приложение А). Групата също така прецени, че следните видове следва да бъдат включени в приложение D с анотация, в която се определя кои типове на екземплярите са обхванати от списъка: Handroanthus spp., Tabebuia spp., Roseodendron spp., Aucoumea klaineana, Rhodiola spp., Boswellia spp., Millettia stuhlmannii, Pterocarpus macrocarpus, Entandrophragma cylindricum, Khaya spp., Okoubaka aubrevillei и Baillonella toxisperma.
(3) В „Бележки по тълкуването на приложения A, B, C и D“ следва да се вмъкнат нови анотации. Необходимо е да се вмъкне една анотация в точка 12 във връзка с ново вписване в приложение С, за да се отрази включването на държавата на разпространение в приложение III към конвенцията. Освен това е необходимо в точка 17 да се вмъкнат две анотации във връзка с три вида, които трябва да бъдат включени в приложение D, за да се гарантира, че екземплярите, които са предмет на международна търговия, са обхванати от списъка.
(4) С оглед на неотдавнашните таксономични промени, които бяха приети на осемнадесетото заседание на Конференцията на страните по конвенцията (CoP 18), проведено от 17 до 28 август 2019 г. в Женева (Швейцария), е целесъобразно настоящото вписване Homalopsis bucata в приложение D да бъде заменено с целия род Homalopsis spp. Необходимо е вписването Prionailurus iriomotensis в приложение A да бъде променено на Prionailurus bengalensis euptilurus, а вписването Agalychnis spp. в приложение B — на Agalychnis annae, A. callidryas, A. moreletii, A. saltator и A. spurrelli. Също така е необходимо да бъде променено вписването на семейство Pristidae, така че да попада в реда Rhinopristiformes. Трябва да бъде поправен правописът на Pelophylax shqipericus в приложение D, а вписването Lophura hatinhensis трябва да бъде заличено от приложение B, тъй като се третира като L. edwardsi.
(5) Бележката под линия в приложението към регламента, която се отнася за Ovis collium, O. darwini, O. jubata, O. karelini, O. Polii и O. severtzovi и която гласи „В приложение ХIII към Регламент (ЕО) № 865/2006 на Комисията този таксон се нарича Ovis ammon“ следва да бъде заличена, за да се приведе в съответствие с приложение XIII към Регламент № (EC) 865/2006 на Комисията (2), изменен с член 2, параграф 14 от настоящия регламент. Измененията се дължат на промени в таксономията на тази група видове.
(6) С оглед на яснотата следва да бъде изменен текстът на някои анотации в приложението към Регламент (ЕО) № 338/97 (Canis lupus, Caracara lutosa, Ceratophora aspera, C. stoddartii, Lyriocephalus scutatus, Crotalus durissus и Rheobatrachus spp.).
(7) Вписването Goniurosaurus spp. следва да бъде преместено от семейство Eublepharidae към семейство Gekkonidae, за да се приведе в съответствие с настоящата стандартна номенклатура.
(8) От 14 февруари 2021 г. в приложение III към конвенцията са включени следните видове: Goniurosaurus kuroiwae, Goniurosaurus orientalis, Goniurosaurus sengokui, Goniurosaurus splendens, Goniurosaurus toyamai, Goniurosaurus yamashinae и Echinotriton andersoni (всички с анотация) по искане на Япония, както и Calotes ceylonensis, Calotes desilvai, Calotes liocephalus, Calotes liolepis, Calotes manamendrai, Calotes nigrilabris и Calotes pethiyagodai по искане на Шри Ланка. От 22 юни 2021 г. в приложение III към конвенцията са включени следните видове: Lodoicea maldivica (с анотация) по искане на Сейшелските острови, както и Alauda arvensis, Galerida cristata, Lullula arborea, Melanocorypha calandra, Emberiza citronella, Emberiza hortulana, Carduelis cannabina, Carduelis carduelis, Carduelis flammea, Carduelis hornemanni, Carduelis spinus, Carpodacus erythrinus, Loxia curvirostra, Pyrrhula pyrrhula, Serinus serinus, Erithacus rubecula, Ficedula parva, Hippolais icterina, Luscinia svecica, Luscinia luscinia, Luscinia megarhynchos, Monticola saxatilis, Sylvia atricapilla, Sylvia borin, Sylvia curruca, Sylvia nisoria, Turdus merula, Turdus philomelos, Oriolus oriolus, Parus ater, Troglodytes troglodytes и Emys orbicularis (само популацията на Украйна) по искане на Украйна. Тези изменения на приложение III следва да бъдат отразени в приложение С към Регламент (ЕО) № 338/97.
(9) На редовните си заседания през 2020 г. и чрез няколко писмени консултации Групата за научен преглед стигна до заключението, че вече не е необходимо следните видове да фигурират в приложение D към Регламент (ЕО) № 338/97, поради което те следва да бъдат заличени от посоченото приложение: Dendrolagus dorianus, Dendrolagus goodfellowi, Dendrolagus matschiei, Dendrolagus pulcherrimus, Dendrolagus stellarum, Columba oenops, Didunculus strigirostris, Ducula pickeringii, Gallicolumba crinigera, Ptilinopus marchei, Turacoena modesta, Crax alector, Pauxi unicornis, Penelope pileata, Eulipoa wallacei, Arborophila gingica, Lophura bulweri, Lophura diardi, Lophura inornata, Bombycilla japonica, Cyanocorax caeruleus, Cyanocorax dickeyi, Procnias nudicollis, Dacnis nigripes, Sporophila falcirostris, Sporophila frontalis, Sporophila hypochroma, Sporophila palustris, Amandava amandava, Cryptospiza reichenovii, Erythrura coloria, Erythrura viridifacies, Estrilda quartinia (често търгуван като Estrilda melanotis), Hypargos niveoguttatus, Lonchura griseicapilla, Lonchura punctulata, Lonchura stygia, Carduelis ambigua, Carduelis atrata, Kozlowia roborowskii, Pyrrhula erythaca, Serinus canicollis, Serinus citrinelloides hypostictus (често търгуван като Serinus citrinelloides), Sturnella militaris, Cochoa azurea, Cochoa purpurea, Garrulax formosus, Garrulax galbanus, Garrulax milnei, Niltava davidi, Stachyris whiteheadi, Swynnertonia swynnertoni (също познат като Pogonicichla swynnertoni), Turdus dissimilis, Pitta nipalensis, Pitta steerii, Sitta magna, Sitta yunnanensis, Lamprotornis regius, Mino dumontii, Sturnus erythropygius, Teratoscincus microlepis, Rhabdophis subminiatus, Calloselasma rhodostoma, Baronia brevicornis, Papilio grosesmithi, Papilio maraho, Calibanus hookeri, Biarum davisii ssp. marmarisense, Biarum ditschianum, Othonna cacalioides, Othonna hallii, Othonna lepidocaulis, Ceraria carrissoana и Ceraria fruticulosa.
(10) Въз основа на анализа, извършен от Групата за научен преглед, към вписването Teratoscincus scincus в приложение D към Регламент (ЕО) № 338/97 следва да бъдат добавени три подвида.
(11) Необходимо е да се поправят някои грешки във форматирането в приложението към Регламент (ЕО) № 338/97.
(12) За по-голяма яснота с оглед на обема на измененията е целесъобразно приложението към Регламент (ЕО) № 338/97 да бъде заменено изцяло.
(13) Поради това Регламент (ЕО) № 338/97 следва да бъде съответно изменен.
(14) Целта на Регламент (ЕО) № 865/2006 е да се осигури изпълнението на Регламент (ЕО) № 338/97 и да се гарантира пълно спазване на разпоредбите на конвенцията.
(15) На СоР 18 бяха приети или изменени резолюции, които се отнасят, наред с другото, до критериите за определяне на целта на дадено прехвърляне, до списъка на стандартните позовавания, които се използват за определяне на наименованията на видовете, включени в приложенията към конвенцията, както и до въвеждането на нов код, който да се използва в разрешителните и сертификатите. С цел тези споразумения от CoP 18 да бъдат въведени в правото на Съюза, съответно е необходимо да се изменят някои разпоредби от Регламент (ЕО) № 865/2006 на Комисията и да се добавят други такива към него.
(16) На СоР 18 беше изменена Резолюция 12.3 на конференцията относно разрешителните и сертификатите с оглед на различни цели на прехвърляне и кодовете, които да се използват в документите на конвенцията за обозначаване на тези цели. Съответните изменения следва да се въведат и в Регламент (ЕО) № 865/2006.
(17) В рамките на CoP 18 беше изменена и Резолюция 12.3 на конференцията — в нея беше въведен нов код, който да бъде използван за посочване на произхода на някои растителни екземпляри, за които не могат да бъдат приложени съществуващите кодове. Този нов код на източника следва да бъде включен в приложение IX към Регламент (ЕО) № 865/2006.
(18) Резолюция 12.3 на конференцията беше изменена също с оглед на валидността на документите на конвенцията по отношение на екземпляри от видове, които са били прехвърлени в приложение I към конвенцията. Това изменение следва да бъде отразено в Регламент (ЕО) № 865/2006.
(19) Изменено беше също така приложение IV към Резолюция 12.3 на конференцията относно типовете биологични проби и тяхното ползване, като съответните изменения следва да бъдат отразени в приложение ХI към Регламент (ЕО) № 865/2006.
(20) На СоР 18 беше изменена и Резолюция 11.3 на конференцията относно съответствието и правоприлагането, като изменението се отнася, наред с другото, до условията за приемане на разрешителните за износ и сертификатите за реекспорт, издадени от трети държави. Тези изменения следва да бъдат отразени в Регламент (ЕО) № 865/2006.
(21) На СоР 18 беше изменена и Резолюция 12.11 на конференцията относно стандартната номенклатура, като новите стандартни позовавания на номенклатурата следва да бъдат отразени в приложение VIII към Регламент (ЕО) № 865/2006.
(22) Още на седемнадесетото си заседание (CoP 17), проведено от 24 септември до 4 октомври 2016 г. в Йоханесбург (Южна Африка), Конференцията на страните по конвенцията измени Резолюция 11.17 на конференцията относно националните доклади, като замени предишните двугодишни доклади с доклади за изпълнението, които се представят на всеки три години. Тази промяна следва да бъде отразена в Регламент (ЕО) № 865/2006.
(23) На СоР 17 беше изменена и Резолюция 10.10 на конференцията относно търговията със слонове, като се препоръчва „всички страни […], в чиято юрисдикция е налице законен вътрешен пазар за слонова кост, който допринася за бракониерството или незаконната търговия, спешно да предприемат всички необходими законодателни и регулаторни мерки и мерки за правоприлагане, за да затворят вътрешните си пазари за търговия с необработена и обработена слонова кост“.
(24) Наличната към момента информация показва, че в Съюза има значителни количества стари изделия от слонова кост, повечето от които са били внесени в държави — членки на ЕС, преди слоновете да бъдат включени в приложение I към конвенцията.
(25) С цел да се засили борбата с незаконната търговия със слонова кост и предвид принципа на пропорционалност, правилата трябва да бъдат затегнати и усилията за правоприлагане да бъдат увеличени пропорционално на установените рискове във връзка с бракониерството, засягащо слоновете, и незаконната търговия със слонова кост.
(26) Общоприложимото изключение, предоставено в съответствие с член 8, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 338/97, който позволява обработените екземпляри от слонова кост, които са придобити преди повече от 50 години (съгласно определението в член 2, буква ц) от Регламент (ЕО) № 338/97), да бъдат търгувани без сертификат, издаден в съответствие с член 8, параграф 3 от същия регламент, следва да бъдат премахнато за обработените екземпляри, съдържащи слонски бивни. Следователно вече няма да бъде възможно да се предлага обработена слонова кост на пазара без сертификат, издаден в съответствие с член 8, параграф 3 от същия регламент.
(27) Освен това следва да се вземе предвид фактът, че посочените в член 8, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 338/97 сертификати, които се отнасят до екземпляри със слонски бивни, се издават от почти 40 години насам (от влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 3626/82) и че в правото на Съюза няма изискване компетентните органи периодично да ги подновяват. Съответно не е възможно да се направи пълен преглед на издадените сертификати и в някои случаи може да се породят съмнения дали сертифицираният материал отговаря на издадения сертификат, тъй като административните практики се променят с течение на времето. За да се подобри приносът към непрекъснатата борба с незаконната търговия и да се даде възможност на компетентните органи на държавите членки да засилят контрола върху търговията със слонски бивни в рамките на Съюза, е необходимо да се определи срок на валидност на всички съответни сертификати. Като се има предвид, че операторите и органите трябва да се адаптират към тези промени, за крайния срок на валидност следва да бъде определена дата след преходен период от 12 месеца след влизането в сила на настоящия регламент.
(28) Очаква се, че известно време след като премахването на тези изключения породи действие, промените ще доведат до увеличаване на броя на заявленията за сертификати, които ще бъдат отново необходими за търговски дейности във връзка екземпляри със слонски бивни. Поради това през първата година след влизането в сила на настоящия регламент следва да има удължен срок, през който управителните органи на държавите членки трябва да обработят посочените сертификати.
(29) Поради това Регламент (ЕО) № 865/2006 следва да бъде съответно изменен.
(30) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по търговия с дивата флора и фауна,

Член 1

Изменение на Регламент (ЕО) № 338/97

Приложението към Регламент (ЕО) № 338/97 се заменя с текста в приложение 1 към настоящия регламент.

Член 2

Изменения на Регламент (ЕО) № 865/2006

Регламент (ЕО) № 865/2006 се изменя, както следва:

1) В член 5, първа алинея точка 5 се заменя със следното:

„5. когато е необходимо, целта на дадено прехвърляне трябва да се определи съобразно критериите, установени в член 5в, и да се посочи в съответното разрешително или сертификат чрез използване на един от кодовете в точка 1 от приложение IX към настоящия регламент;“;

2) вмъква се следният член 5в:

1.Целта на прехвърлянето се посочва, като се използва един от кодовете в точка 1 от приложение IX към настоящия регламент.

2.За разрешително за износ кодът на целта на прехвърлянето се определя от вида на прехвърлянето между износителя и вносителя. За сертификат за реекспорт кодът на целта на прехвърлянето се определя от вида на прехвърлянето между извършващия реекспорт и вносителя.

С кода се обозначава причината, поради която има размяна или движение на екземплярите от износителя към вносителя или от извършващия реекспорт към вносителя.

3.За разрешително за внос или сертификат за въвеждане по море кодът на целта на прехвърлянето се определя от предвидената употреба на екземплярите от страна на вносителя. С кода се обозначава причината, поради която вносителят е поискал или получава екземпляра.

4.Когато се издават разрешително за износ и разрешително за внос или сертификат за реекспорт и разрешително за внос, кодът на целта на прехвърлянето, използван в разрешителното за внос, може да е различен от кода съответно в разрешителното за износ или сертификата за реекспорт.“

3) В член 7 се добавя следният параграф 7:

„7.Разрешителните за износ и сертификатите за реекспорт, издадени от трети държави, се приемат само ако са издадени от управителния орган, който е официално определен за компетентен от страната износител или реекспортиращата страна.“

4) В член 10 се вмъква следният параграф 2б:

„2б.Когато на заседание на Конференцията на страните е взето решение за прехвърляне на даден вид в приложение I към конвенцията и Съюзът не е внесъл резерва относно това прехвърляне, валидността на разрешителните за внос или износ или сертификатите за реекспорт на екземпляри от този вид не може да изтича след датата на влизане в сила на прехвърлянето в приложение I.“

5) В член 11 се вмъква следният параграф 4a:

„4а.Сертификатите, посочени в член 48, които се отнасят за екземпляри със слонски бивни и са били издадени преди 19 януари 2022 г., престават да бъдат валидни на 19 януари 2023 г.“

6) В член 48, параграф 1 се добавя следната буква д):

„д) те са обработени екземпляри, съдържащи слонски бивни и придобити преди повече от 50 години, съгласно определението в член 2, буква ц) от Регламент (ЕО) № 338/97;“

7) В член 52 параграф 1 се заменя със следното:

„1.Етикетите, описани в член 2, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 792/2012, се използват само при движението на нетърговски пратки между надлежно регистрирани научни институции, дарения, заемни и разменни хербарийни екземпляри, екземпляри за целите на диагностиката и криминалистичните разследвания (съгласно описанието в приложение ХI към настоящия регламент), консервирани, изсушени или запечатани музейни екземпляри, както и жив посадъчен материал за научни изследвания.“

8) В член 62 точка 3 се заменя със следното:

„3. обработени екземпляри, придобити преди повече от 50 години, съгласно определението в член 2, буква ц) от Регламент (ЕО) № 338/97, с изключение на екземпляри, съдържащи слонски бивни.“

9) Член 69 се изменя, както следва:

а) заглавието се заменя със следното:

„Доклади за внос, износ и реекспорт, както и доклади за изпълнение“;

б) в параграф 1 последното изречение се заличава;

в) параграф 6 се заменя със следното:

„6.Посочената в параграф 5, първо изречение информация се подава в електронен вид в съответствие с формата на доклада за изпълнение, издаден от секретариата на конвенцията и изменен от Комисията, една година преди всяко заседание на Конференцията на страните по конвенцията, като отговаря на тригодишния период, завършил на 31 декември от предходната година.

Ако посочената в параграф 5, втора алинея информация не е включена в съобщението съгласно член 15, параграф 4, буква а) от Регламент (ЕО) № 338/97 или в уведомлението по член 66, параграф 7, се предава в електронен вид заедно със съобщението съгласно член 15, параграф 4, буква в).“

10) Приложение VII се изменя, както следва:

а) В реда относно „Козметични продукти“ текстът в колоната „Обяснения“ се заменя със следното:

„Всеки продукт или смес от продукти, които се прилагат само върху външна част на тялото (например кожа, коса, нокти, гениталии, устни, зъби или лигавицата на устната кухина) с цел почистване, ароматизиране, промяна във външния вид или защита. Към козметичните продукти спадат: парфюми, гримове, кремове за кожа, лакове за нокти, багрила за коса, сапуни, шампоани, кремове за бръснене, дезодоранти, слънцезащитни продукти и пасти за зъби. Количеството трябва да отразява количественото съдържание на видовете, включени в CITES.“

б) В реда относно „Малки рибки“ текстът в колоната „Обяснения“ се заменя със следното:

„Живи млади рибки, предназначени за аквариумна търговия, аквакултура, риболюпилни, консумация или зарибяване, включително живи европейски змиорки (Anguilla anguilla) с дължина до 12 cm.“

11) Приложение VIII се заменя с текста на приложение 2 към настоящия регламент.

12) В приложение IХ се добавя следната точка Y:

„Y Растителни екземпляри, получени от подпомагано производство, които не се считат за „изкуствено отгледани“ съгласно член 56, нито се считат за взети от дивата природа, тъй като се размножават или засаждат в среда с известна степен на човешка намеса за целите на растителната продукция.“

13) Приложение ХI се заменя с текста на приложение 3 към настоящия регламент.

14) В приложение ХIII след Ovis ammon се вмъкват следните видове: O. collium, O. darwini, O. jubata, O. karelini, O. рolii и O. severtzovi.

Член 3

Преходна разпоредба относно крайния срок за издаване на някои сертификати съгласно Регламент (ЕО) № 338/97

Чрез дерогация от член 8, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 865/2006 срокът за произнасяне относно издаването на сертификатите е три месеца по отношение на заявленията по член 8, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 338/97, които се отнасят за екземпляри със слонски бивни и са подадени между 19 януари 2022 г. и 19 януари 2023 г.

Член 4

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Мерки по въвеждане
Зареждане ...