Член 2
Изменения на Регламент (ЕО) № 865/2006
Регламент (ЕО) № 865/2006 се изменя, както следва:
1) В член 5, първа алинея точка 5 се заменя със следното:
„5. когато е необходимо, целта на дадено прехвърляне трябва да се определи съобразно критериите, установени в член 5в, и да се посочи в съответното разрешително или сертификат чрез използване на един от кодовете в точка 1 от приложение IX към настоящия регламент;“;
2) вмъква се следният член 5в:
1.Целта на прехвърлянето се посочва, като се използва един от кодовете в точка 1 от приложение IX към настоящия регламент.
2.За разрешително за износ кодът на целта на прехвърлянето се определя от вида на прехвърлянето между износителя и вносителя. За сертификат за реекспорт кодът на целта на прехвърлянето се определя от вида на прехвърлянето между извършващия реекспорт и вносителя.
С кода се обозначава причината, поради която има размяна или движение на екземплярите от износителя към вносителя или от извършващия реекспорт към вносителя.
3.За разрешително за внос или сертификат за въвеждане по море кодът на целта на прехвърлянето се определя от предвидената употреба на екземплярите от страна на вносителя. С кода се обозначава причината, поради която вносителят е поискал или получава екземпляра.
4.Когато се издават разрешително за износ и разрешително за внос или сертификат за реекспорт и разрешително за внос, кодът на целта на прехвърлянето, използван в разрешителното за внос, може да е различен от кода съответно в разрешителното за износ или сертификата за реекспорт.“
3) В член 7 се добавя следният параграф 7:
„7.Разрешителните за износ и сертификатите за реекспорт, издадени от трети държави, се приемат само ако са издадени от управителния орган, който е официално определен за компетентен от страната износител или реекспортиращата страна.“
4) В член 10 се вмъква следният параграф 2б:
„2б.Когато на заседание на Конференцията на страните е взето решение за прехвърляне на даден вид в приложение I към конвенцията и Съюзът не е внесъл резерва относно това прехвърляне, валидността на разрешителните за внос или износ или сертификатите за реекспорт на екземпляри от този вид не може да изтича след датата на влизане в сила на прехвърлянето в приложение I.“
5) В член 11 се вмъква следният параграф 4a:
„4а.Сертификатите, посочени в член 48, които се отнасят за екземпляри със слонски бивни и са били издадени преди 19 януари 2022 г., престават да бъдат валидни на 19 януари 2023 г.“
6) В член 48, параграф 1 се добавя следната буква д):
„д) те са обработени екземпляри, съдържащи слонски бивни и придобити преди повече от 50 години, съгласно определението в член 2, буква ц) от Регламент (ЕО) № 338/97;“
7) В член 52 параграф 1 се заменя със следното:
„1.Етикетите, описани в член 2, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 792/2012, се използват само при движението на нетърговски пратки между надлежно регистрирани научни институции, дарения, заемни и разменни хербарийни екземпляри, екземпляри за целите на диагностиката и криминалистичните разследвания (съгласно описанието в приложение ХI към настоящия регламент), консервирани, изсушени или запечатани музейни екземпляри, както и жив посадъчен материал за научни изследвания.“
8) В член 62 точка 3 се заменя със следното:
„3. обработени екземпляри, придобити преди повече от 50 години, съгласно определението в член 2, буква ц) от Регламент (ЕО) № 338/97, с изключение на екземпляри, съдържащи слонски бивни.“
9) Член 69 се изменя, както следва:
а) заглавието се заменя със следното:
„Доклади за внос, износ и реекспорт, както и доклади за изпълнение“;
б) в параграф 1 последното изречение се заличава;
в) параграф 6 се заменя със следното:
„6.Посочената в параграф 5, първо изречение информация се подава в електронен вид в съответствие с формата на доклада за изпълнение, издаден от секретариата на конвенцията и изменен от Комисията, една година преди всяко заседание на Конференцията на страните по конвенцията, като отговаря на тригодишния период, завършил на 31 декември от предходната година.
Ако посочената в параграф 5, втора алинея информация не е включена в съобщението съгласно член 15, параграф 4, буква а) от Регламент (ЕО) № 338/97 или в уведомлението по член 66, параграф 7, се предава в електронен вид заедно със съобщението съгласно член 15, параграф 4, буква в).“
10) Приложение VII се изменя, както следва:
а) В реда относно „Козметични продукти“ текстът в колоната „Обяснения“ се заменя със следното:
„Всеки продукт или смес от продукти, които се прилагат само върху външна част на тялото (например кожа, коса, нокти, гениталии, устни, зъби или лигавицата на устната кухина) с цел почистване, ароматизиране, промяна във външния вид или защита. Към козметичните продукти спадат: парфюми, гримове, кремове за кожа, лакове за нокти, багрила за коса, сапуни, шампоани, кремове за бръснене, дезодоранти, слънцезащитни продукти и пасти за зъби. Количеството трябва да отразява количественото съдържание на видовете, включени в CITES.“
б) В реда относно „Малки рибки“ текстът в колоната „Обяснения“ се заменя със следното:
„Живи млади рибки, предназначени за аквариумна търговия, аквакултура, риболюпилни, консумация или зарибяване, включително живи европейски змиорки (Anguilla anguilla) с дължина до 12 cm.“
11) Приложение VIII се заменя с текста на приложение 2 към настоящия регламент.
12) В приложение IХ се добавя следната точка Y:
„Y Растителни екземпляри, получени от подпомагано производство, които не се считат за „изкуствено отгледани“ съгласно член 56, нито се считат за взети от дивата природа, тъй като се размножават или засаждат в среда с известна степен на човешка намеса за целите на растителната продукция.“
13) Приложение ХI се заменя с текста на приложение 3 към настоящия регламент.
14) В приложение ХIII след Ovis ammon се вмъкват следните видове: O. collium, O. darwini, O. jubata, O. karelini, O. рolii и O. severtzovi.