Член 87
Изменения на Регламент (ЕС) № 648/2012
Регламент (ЕС) № 648/2012 се изменя, както следва:
1) Вмъква се следният член:
1.Когато ЦК отговаря на условията по член 22 от Регламент (ЕС) 2021/23 на Европейския парламент и на Съвета (*), органът за преструктуриране на ЦК, определен съгласно член 3, параграф 1 от същия регламент, или компетентният орган, определен съгласно член 22, параграф 1 от настоящия регламент, по собствена инициатива или по искане на компетентния орган, отговорен за надзора на клирингов член на ЦК в режим на преструктуриране, могат да поискат от Комисията да спре задължението за клиринг, предвидено в член 4, параграф 1 от настоящия регламент, за определени класове извънборсови деривати или за определен вид контрагент, когато са изпълнени следните условия:
а) ЦК в режим на преструктуриране е лицензиран да извършва клиринг на определените класове извънборсови деривати, които подлежат на задължението за клиринг, и за които е поискано спирането; и
б) спирането на задължението за клиринг за тези конкретни класове извънборсови деривати или за определен вид контрагент е необходимо, за да се избегне или преодолее сериозна заплаха за финансовата стабилност или за правилното функциониране на финансовите пазари в Съюза във връзка с преструктурирането на ЦК и това спиране е пропорционално на посочените цели.
Посоченото в първата алинея искане е придружено от доказателства, че условията, определени в букви а) и б) от посочената алинея, са изпълнени.
Посоченият в първа алинея орган уведомява ЕОЦКП и ЕССР за своето обосновано искане в момента на представянето на искането на Комисията.
2.В рамките на 24 часа от уведомяването за искането от органа, посочено в параграф 1, първа алинея от настоящия член, и, при възможност след консултации с ЕССР, ЕОЦКП представя становище относно предвижданото спиране, като взема предвид необходимостта да се избегне или преодолее сериозна заплаха за финансовата стабилност или за правилното функциониране на финансовите пазари в Съюза, целите на преструктурирането, посочени в член 21 от Регламент (ЕС) 2021/23, и критериите, определени в член 5, параграфи 4 и 5 от настоящия регламент.
3.Когато спирането на задължението за клиринг се счита от ЕОЦКП за съществена промяна в критериите за пораждане на действие от задължението за търговия, посочени в член 32, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 600/2014, ЕОЦКП може да поиска от Комисията да спре задължението за търговия, установено в член 28, параграфи 1 и 2 от посочения регламент, за същите конкретни класове извънборсови деривати, които подлежат на искането за спиране на задължението за клиринг.
ЕОЦКП представя своето обосновано искане на органа, посочен в параграф 1, първа алинея, както и на ЕССР, едновременно с представянето на искането на Комисията.
4.Исканията, посочени в параграфи 1 и 3, и становището, посочено в параграф 2, не се оповестяват публично.
5.Без ненужно забавяне след получаване на искането, посочено в параграф 1, въз основа на мотивите и доказателствата, представени от органа, посочен в параграф 1, Комисията или спира задължението за клиринг за конкретните класове извънборсови деривати посредством акт за изпълнение, или отхвърля поисканото спиране.
При приемането на акта за изпълнение, посочен в първа алинея, Комисията взема предвид становището на ЕОЦКП, посочено в параграф 2 от настоящия член, целите на преструктурирането, посочени в член 21 от Регламент (ЕС) 2021/23, критериите, определени в член 5, параграфи 4 и 5 от настоящия регламент по отношение на тези класове извънборсови деривати, и необходимостта от спирането, за да се избегне или преодолее сериозна заплаха за финансовата стабилност или правилното функциониране на финансовите пазари в Съюза.
Когато Комисията отхвърли поисканото спиране, тя представя писмено причините за това пред подалия искането орган, посочен в параграф 1, първа алинея, и пред ЕОЦКП. Комисията незабавно информира Европейския парламент и Съвета за това и им изпраща мотивите, които е представила на подалия искането орган, посочен в параграф 1, първа алинея, и на ЕОЦКП. Информацията не се оповестява публично.
Актът за изпълнение, посочен в първата алинея от настоящия параграф, се приема в съответствие с процедурата, посочена в член 86, параграф 3.
6.По искане на ЕОЦКП в съответствие с параграф 3 от настоящия член, актът за изпълнение, който спира задължението за клиринг, може да спре и задължението за търговия, предвидено в член 28, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 600/2014, за същите конкретни класове извънборсови деривати, за които се прилага спирането на задължението за клиринг.
7.Спирането на задължението за клиринг и, ако е приложимо, задължението за търговия, се съобщава на подалия искането орган, посочен в параграф 1, първа алинея от настоящия член, и на ЕОЦКП, и се публикува в Официален вестник на Европейския съюз, на уебсайта на Комисията и в публичния регистър, посочен в член 6.
8.Спирането на задължението за клиринг, посочено в параграф 5, е валидно за първоначален срок, не по-дълъг от три месеца, считано от датата на прилагане на това спиране.
Спирането на задължението за търговия, посочено в параграф 6, е валидно за същия първоначален срок.
9.Ако основанията за спирането продължават да са налице, Комисията може посредством акт за изпълнение да удължи посоченото в параграф 5 спиране за допълнителни срокове от не повече от три месеца, като общият срок на спиране не може да надхвърля 12 месеца. Всяко удължаване на спирането се публикува в съответствие с параграф 7.
Актът за изпълнение, посочен в първата алинея от настоящия параграф, се приема в съответствие с процедурата, посочена в член 86, параграф 3.
10.Всеки един от органите, посочени в параграф 1, първа алинея, в достатъчен срок преди края на първоначалния срок на спиране, посочен в параграф 5, или удължения срок, посочен в параграф 9, може да отправи искане до Комисията за удължаване на спирането на задължението за клиринг.
Искането е придружено от доказателства, че условията, определени в параграф 1, алинея първа, букви а) и б), продължават да са изпълнени.
Посоченият в първата алинея орган уведомява ЕОЦКП и ЕССР за своето обосновано искане едновременно с представянето на искането на Комисията.
Искането, посочено в първата алинея, не се оповестява публично.
Без ненужно забавяне след получаване на уведомлението за искането и ако счете за необходимо, след консултации с ЕССР, ЕОЦКП представя становище пред Комисията дали основанията за спирането продължават да се прилагат, като взема предвид необходимостта да се избегне или преодолее сериозна заплаха за финансовата стабилност или за правилното функциониране на финансовите пазари в Съюза, целите на преструктурирането, посочени в член 21 от Регламент (ЕС) 2021/23, и критериите, определени в член 5, параграфи 4 и 5 от настоящия регламент. ЕОЦКП изпраща копие от това становище на Европейския парламент и на Съвета. Това становище не се оповестява публично.
С акта за изпълнение, с който се удължава спирането на задължението за клиринг, може да се удължи и срокът на спирането на задължението за търговия, посочено в параграф 6.
Удължаването на спирането на задължението за търговия е валидно за същия срок като удължаването на спирането на задължението за клиринг.
2) Вмъква се следният член:
1.Контрагентите, посочени в член 11, параграф 3, могат да продължат да прилагат процедурите за управление на риска, които са въвели към датата на прилагане на настоящия регламент по отношение на договори за извънборсови деривати, при които не е извършен централизиран клиринг, сключени или подновени преди датата, на която поражда действие задължението за прилагане на процедурите за управление на риска съгласно член 11, параграф 3, когато след 11 февруари 2021 г. тези договори са подновени единствено с цел замяна на референтния показател за лихвените проценти, за който се отнасят, или въвеждане на резервни разпоредби във връзка с този референтен показател.
2.Сделките, сключени или подновени преди датата, на която задължението за клиринг поражда действие съгласно член 4, и които след 11 февруари 2021 г. впоследствие са подновени единствено с цел замяна на референтния показател за лихвените проценти, за който се отнасят, или въвеждане на резервни разпоредби по отношение на този референтен показател, не подлежат, по тази причина на задължението за клиринг, посочено в член 4.“;
3) В член 24а, параграф 7 буква б) се заменя със следното:
„б) поне веднъж годишно инициира и координира оценки за целия Съюз относно устойчивостта на ЦК на неблагоприятни пазарни тенденции в съответствие с член 32, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1095/2010, като отчита, когато е възможно, съвкупния ефект от механизмите за възстановяване и преструктуриране на ЦК върху финансовата стабилност на Съюза;“;
4) В член 28, параграф 3 се заменя със следното:
„3.Комитетът за управление на риска се консултира с управителния съвет във връзка с всички въпроси, които могат да окажат влияние върху управлението на риска на ЦК, в т.ч. значителна промяна в неговия модел на риска, процедурите при неизпълнение, критериите за прием на клирингови членове, за клиринг на нови класове инструменти или за възлагане на функции на външни подизпълнители. Комитетът за управление на риска уведомява ръководния съвет своевременно за всеки нов риск, оказващ влияние върху устойчивостта на ЦК. При ежедневните операции на ЦК не се изисква становище на комитета за управление на риска. При извънредни ситуации се полагат разумни усилия за провеждане на консултации с комитета за управление на риска относно промени, които оказват влияние върху управлението на риска на ЦК, включително относно събитията, свързани с експозициите на клиринговите членове към ЦК и взаимозависимостите с други ЦК.“;
5) В член 28, параграф 5 се заменя със следното:
„5.ЦК своевременно уведомява компетентния орган и комитета за управление на риска за всяко решение, при което ръководният съвет не е последвал становището на комитета за управление на риска, и обосновава това решение. Комитетът за управление на риска или всеки член на комитета за управление на риска може да уведоми компетентния орган за всички области, в които според него не е била спазено становището на комитета за управление на риска.“;
6) В член 37, параграф 2 се добавя следната алинея:
„ЦК информира компетентния орган за всяко значително отрицателно развитие на рисковия профил на някой от неговите клирингови членове, определено в рамките на оценката на ЦК, посочена в първата алинея, или на всяка друга оценка с подобен извод, включително за всяко повишаване на риска, който някой от неговите клирингови членове представляват за ЦК, за което ЦК счита, че има потенциала да задейства процедура по неизпълнение.“;
7) В член 38 се добавя следният параграф:
„8.Клиринговите членове на ЦК информират ясно своите настоящи и потенциални клиенти за потенциалните загуби или други разходи, които могат да понесат в резултат на прилагането на процедури за управление на неизпълнението и мерки за разпределяне на загубите и позициите съгласно оперативните правила на ЦК, включително вида на обезщетението, което могат да получат, като се вземе предвид член 48, параграф 7. На клиентите се предоставя достатъчно подробна информация, за да се гарантира, че те осъзнават максималните загуби или други разходи, които биха могли да понесат, ако ЦК предприеме мерки за възстановяване.“;
8) Вмъква се следният член:
1.В случай на значимо събитие, несвързано с неизпълнение, съгласно определението в член 2, точка 9) от Регламент (ЕС) 2021/23, компетентният орган може да изиска ЦК да се въздържи от всяко от следващите действия за период, уточнен от компетентния орган, който не може да надхвърля пет години:
а) разпределяне на дивиденти или поемане на неотменим ангажимент за разпределяне на дивиденти, с изключение на правата върху дивиденти, специално посочени в Регламент (ЕС) 2021/23 като форма на компенсация;
б) обратно изкупуване на обикновени акции;
в) създаване на задължение за изплащане на променливо възнаграждение, определено в политиката за възнагражденията на ЦК съгласно член 26, параграф 5 от настоящия регламент, пенсионни права по преценка на работодателя или обезщетения при прекратяване на правоотношенията с висшия ръководен състав, съгласно определението в член 2, точка 29 от настоящия регламент.
Компетентният орган не ограничава ЦК да предприема някое от действията посочени в първата алинея, ако ЦК е задължен по закон да извърши това действие и задължението предхожда проявите, посочени в първата алинея.
2.Компетентният орган може да реши да отмени ограниченията по параграф 1, когато счете, че отмяната на тези ограничения не би намалила количеството или наличността на собствените ресурси на ЦК, по-специално собствените ресурси, които са на разположение за използване като мярка за възстановяване.
3.До 12 февруари 2022 г. ЕОЦКП изготвя насоки в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) № 1095/2010, като допълнително уточнява обстоятелствата, при които компетентният орган може да поиска ЦК да се въздържи от предприемане на действията, посочени в параграф 1 от настоящия член“.
9) В член 81, параграф 3, първа алинея, се добавя следната буква:
„р) органите за преструктуриране, определени съгласно член 3 от Регламент (ЕС) 2021/23.“
Изменение на Директива (ЕС) 2017/1132
Член 92Изменение на Директива (ЕС) 2017/1132Директива (ЕС) 2017/1132 се изменя, както следва:1) В член 84 параграф 3 се заменя със следното:„3.Държавите членки гарантират, че член 49, член 58, параграф 1, член 68, параграфи 1, 2 и 3, член 70, параграф 2, първа алинея, членове 72—75 и 79, 80 и 81 от настоящата директива не се прилагат при прилагането на инструментите,...
Влизане в сила
Член 97Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Прилага се от 12 август 2022 г. с изключение на:член 95, който се прилага от 4 юли 2020 г.;член 87, параграф 2, който се прилага от 11 февруари 2021 г.;член 9, параграф 1, член 9, параграф 2, член 9, параграф 3,...