чл. 38 Регламент (ЕС) 2023/1113

Нормативен текст

Член 38

Изменения на Директива (ЕС) 2015/849

Директива (ЕС) 2015/849 се изменя, както следва:

1) В член 2, параграф 1, точка 3, букви ж) и з) се заличават.

2) Член 3 се изменя, както следва:

а) в точка 2 се добавя следната буква:

„ж) доставчици на услуги за криптоактиви;“;

б) точка 8 се заменя със следното:

„8) „кореспондентски отношения“ означава:

а) предоставянето на банкови услуги от една банка, в качеството ѝ на кореспондент, на друга банка, в качеството ѝ на респондент, включително предоставяне на текуща сметка или друга пасивна сметка и свързани с това услуги, като управление на парични средства, международни преводи на средства, клиринг на чекове, кореспондентски сметки и валутни услуги;

б) отношенията между кредитните и финансовите институции, включително когато подобни услуги се предоставят от институция кореспондент на институция респондент, и включително отношения, установени за сделки с ценни книжа или преводи на средства, или отношения, установени за трансакции с криптоактиви или прехвърляния на криптоактиви;“;

в) точки 18 и 19 се заменят със следното:

„18)

„криптоактив“ означава криптоактив съгласно определението в член 3, параграф 1, точка 5 от Регламент (ЕС) 2023/1114 на Европейския парламент и на Съвета (*1), освен когато попада в категориите, изброени в член 2, параграфи 2, 3 и 4 от посочения регламент, или по друг начин отговаря на критериите за определяне като средства;

19) „доставчик на услуги за криптоактиви“ означава доставчик на услуги за криптоактиви съгласно определението в член 3, параграф 1, точка 15 от Регламент (ЕС) 2023/1114, извършващ една или повече услуги за криптоактиви съгласно определението в член 3, параграф 1, точка 16 от посочения регламент, с изключение на предоставянето на съвети относно криптоактиви, както е посочено в член 3, параграф 1, точка 16, буква з) от посочения регламент;

г) добавя се следната точка:

„20)

„самостоятелно хостван адрес“ означава самостоятелно хостван адрес съгласно определението в член 3, точка 20 от Регламент (ЕС) 2023/1113 на Европейския парламент и на Съвета (*2).

3) В член 18 се добавят следните параграфи:

„5.До 30 декември 2024 г. ЕБО издава насоки относно рисковите променливи и рисковите фактори, които доставчиците на услуги за криптоактиви трябва да вземат предвид при встъпването в делови отношения или извършването на трансакции в криптоактиви.

6.ЕБО пояснява по-специално как доставчиците на услуги за криптоактиви вземат предвид рисковите фактори, изброени в приложение III, включително при извършването на трансакции с лица и субекти, необхванати от настоящата директива. За тази цел ЕБО обръща специално внимание на продуктите, трансакциите и технологиите, които биха могли да спомогнат за анонимността, като например портфейли със защитена неприкосновеност, „миксери“ или „смесители“.

При установяване на ситуации с по-висок риск, в насоките, посочени в параграф 5, се включват мерки за разширена комплексна проверка, които задължените субекти предвиждат да прилагат, за да се смекчат тези рискове, включително приемането на подходящи процедури за откриване на произхода или местоназначението на криптоактивите.“

4) Вмъкват се следните членове:

1.Държавите членки изискват от доставчиците на услуги за криптоактиви да установяват и оценяват риска от изпиране на пари и финансиране на тероризма, свързан с прехвърляния на криптоактиви, насочени към или произхождащи от самостоятелно хостван адрес. За тази цел доставчиците на услуги за криптоактиви разполагат с вътрешни политики, процедури и механизми за контрол. Държавите членки изискват от доставчиците на услуги за криптоактиви да прилагат смекчаващи мерки, съизмерими с установените рискове. Тези смекчаващи мерки включват едно или повече от следните:

а) предприемане на основани на риска мерки за установяване и проверка на самоличността на инициатора или бенефициера на прехвърляне, извършено към или от самостоятелно хостван адрес, или действителния собственик на такъв инициатор или бенефициер, включително посредством трети страни;

б) изискване на допълнителна информация относно произхода и местоназначението на прехвърляните криптоактиви;

в) провеждане на засилен постоянен мониторинг на тези трансакции;

г) всякаква друга мярка за смекчаване и управление на рисковете от изпиране на пари и финансиране на тероризма, както и на риска от неизпълнение и избягване на целенасочени финансови санкции и на финансови санкции, свързани с финансирането на разпространението на оръжия.

2.До 30 декември 2024 г. ЕБО издава насоки за уточняване на мерките, посочени в настоящия член, включително критериите и средствата за установяване и проверка на самоличността на инициатора или бенефициера на прехвърляне, извършено към или от самостоятелно хостван адрес, по-специално посредством трети страни, като отчита последните технологични новости.

1.Чрез дерогация от член 19, по отношение на презграничните кореспондентски отношения, включващи извършването на услуги за криптоактиви по смисъла на член 3, параграф 1, точка 16 от Регламент (ЕС) 2023/1114, с изключение на буква з) от посочената точка, със субект респондент, който не е установен в Съюза и предоставя подобни услуги, включително прехвърляния на криптоактиви, в допълнение към мерките за комплексна проверка на клиента, предвидени в член 13 от настоящата директива, държавите членки изискват от доставчиците на услуги за криптоактиви, когато встъпват в делови отношения с такъв субект:

а) да установяват дали субектът респондент е лицензиран или регистриран;

б) да събират достатъчно информация за субекта респондент, позволяваща им да разберат изцяло естеството на дейността на респондента, и въз основа на обществено достъпната информация да установяват репутацията на субекта и качеството на надзора;

в) да извършват оценка на механизмите за контрол на субекта респондент във връзка с борбата с изпирането на пари и финансирането на тероризма;

г) да получават одобрение от висшето ръководство, преди да установяват нови кореспондентски отношения;

д) да документират съответните отговорности на всяка от страните по кореспондентските отношения;

е) по отношение на кореспондентските сметки за криптоактиви да се уверяват, че субектът респондент е проверил самоличността и е извършил текуща комплексна проверка на клиентите с пряк достъп до сметките на субекта кореспондент, и е в състояние да предостави на субекта кореспондент при поискване съответните данни от комплексната проверка на клиентите.

Когато доставчици на услуги за криптоактиви решат да преустановят кореспондентски отношения по причини, свързани с политиката за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма, те документират и регистрират своето решение.

Доставчиците на услуги за криптоактиви актуализират информацията от комплексната проверка за кореспондентските отношения редовно или при появата на нови рискове във връзка със субекта респондент.

2.Държавите членки гарантират, че доставчиците на услуги за криптоактиви вземат предвид информацията, посочена в параграф 1, за да определят, въз основа на отчитане на риска, подходящите мерки, които да бъдат предприети за ограничаване на рисковете, свързани със субекта респондент.

3.До 30 юни 2024 г. ЕБО издава насоки за уточняване на критериите и елементите, които доставчиците на услуги за криптоактиви вземат предвид при извършването на оценката, посочена в параграф 1, и мерките за ограничаване на риска, посочени в параграф 2, включително минималните действия, които доставчиците на услуги за криптоактиви трябва да предприемат, когато субектът респондент не е регистриран или лицензиран.“

5) Вмъква се следният член:

До 1 януари 2024 г. ЕБО издава насоки за уточняване на начина, по който се прилагат мерките за разширената комплексна проверка на клиентите от настоящия раздел, когато задължените субекти извършват услуги за криптоактиви по смисъла на член 3, параграф 1, точка 16 от Регламент (ЕС) 2023/1114, с изключение на буква з) от посочената точка, както и прехвърляния на криптоактиви по смисъла на член 3, точка 10 от Регламент (ЕС) 2023/1113. По-специално ЕБО уточнява как и кога тези задължени субекти получават допълнителна информация за инициатора и бенефициера.“

6) В член 45 параграф 9 се заменя със следното:

„9.Държавите членки могат да изискват от издателите на електронни пари по смисъла на член 2, точка 3 от Директива 2009/110/ЕО, от доставчиците на платежни услуги по смисъла на член 4, точка 11 от Директива (ЕС) 2015/2366 и от доставчиците на услуги за криптоактиви, установени на тяхна територия под форма, различна от клон, и чието главно управление се намира в друга държава членка, да определят централно звено за връзка на тяхна територия. Централното звено за връзка гарантира от името на образуванието, извършващо презгранична дейност, спазването на правилата за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма и улеснява надзора от страна на надзорните органи, включително като при поискване им предоставя документи и информация.“

7) В член 47 параграф 1 се заменя със следното:

„1.Държавите членки гарантират, че бюрата за обмен на валута и за осребряване на чекове и доставчиците на услуги по доверително или дружествено управление подлежат на лицензиране или регистриране и че доставчиците на услуги в областта на хазарта са обект на регулиране.“

8) В член 67 се добавя следният параграф:

„3.Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 30 декември 2024 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с член 2, параграф 1, точка 3, член 3, точка 2, буква ж), член 3, точки 8, 18, 19 и 20, член 19а, параграф 1, член 19б, параграфи 1 и 2, член 45, параграф 9 и член 47, параграф 1. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби от 30 декември 2024 г.“



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.