Член 59
Правила за поведение, отнасящи се за лица, оторизирани да подават оферти от името на други лица съгласно член 18, параграф 1, букви б) и в) и член 18, параграф 2
1.Настоящият член се прилага за:
а)лица, оторизирани да подават оферти съгласно член 18, параграф 2.
—————
2.Лицата, посочени в параграф 1, прилагат следните правила за поведение в техните взаимоотношения с клиентите си:
а)приемат инструкции от своите клиенти при съпоставими условия;
б)отказват да оферират от името на даден клиент, ако имат основателни причини да подозират изпиране на пари, финансиране на тероризъм, престъпна дейност или пазарна злоупотреба, при спазване на националното законодателство, транспониращо членове 35 и 39 от Директива (ЕС) 2015/849;
в)могат да отказват да оферират от името на даден клиент, ако имат основателни причини да подозират, че този клиент не е в състояние да плати за квотите, за които иска да бъде подадена оферта;
г)сключват писмени договори със своите клиенти. В тези договори не се налагат каквито и да са несправедливи условия или ограничения на съответния клиент. В договорите са предвидени всички условия във връзка с предлаганите услуги, включително по-специално плащането и доставката на квоти;
д)могат да поискат от своите клиенти да направят депозит под формата на авансово плащане за квотите;
е)нямат право да ограничават необосновано броя на офертите, подавани от даден клиент;
ж)нямат право да забраняват на своите клиенти или да ги ограничават да използват услугите на други организации, отговарящи на условията за офериране в търговете от името на такива клиенти, съгласно член 18, параграф 1, букви б) — д) и член 18, параграф 2;
з)отдават необходимото значение на интересите на своите клиенти, които им поръчват да подават от тяхно име оферти в търговете;
и)третират своите клиенти справедливо и без дискриминация;
й)поддържат адекватни вътрешни системи и процедури за обработка на исканията на клиентите да действат като тръжни агенти и да са в състояние ефективно да вземат участие в определен търг, по-специално във връзка с оферирането от името на своите клиенти, получаването от тях на плащане и обезпечение и прехвърлянето на квотите на своите клиенти, от чието име действат;
к)предотвратяват разкриването на поверителна информация от тази част от тяхната организация, която отговаря за получаването, подготовката и подаването на оферти от името на техните клиенти към тази част от тяхната организация, която отговаря за подготовката и подаването на оферти за тяхна собствена сметка, или към тази част от тяхната организация, която отговаря за търгуване на вторичния пазар за тяхна собствена сметка;
л)поддържат записи с информация, получена или създадена при изпълнение на ролята им на посредници, които оферират в търговете от името на техни клиенти, в продължение на пет години от датата на получаване или създаване на съответната информация.
Размерът на депозита, посочен в буква д), се изчислява на справедлива и разумна основа.
Методът за изчисляване на депозита, посочен в буква д), се определя в договорите, сключени съгласно буква г).
Всяка част от депозита, посочен в буква д), която не е използвана за заплащане на квоти, се връща на платеца в рамките на разумно кратък период след търга, както е посочено в договорите, сключени съгласно буква г).
3.Лицата, посочени в параграф 1, прилагат следните правила за поведение при офериране за своя собствена сметка или от името на свои клиенти:
а)предоставят всякаква информация, поискана от всяка тръжна платформа, на която са допуснати да оферират, във връзка с изпълнение на нейните функции съгласно настоящия регламент;
б)проявяват в действията си добросъвестност, разумно постижими умения, грижа и усърдие.
4.Компетентните национални органи, определени от държавите-членки, в които са установени лицата, посочени в параграф 1, са отговорни за оторизирането на тези лица да извършват дейностите, посочени в същия параграф, както и за мониторинга и за осигуряване на спазването на правилата за поведение, предвидени в параграфи 2 и 3, включително разглеждането на всякакви жалби, подадени по повод неспазване на тези правила за поведение.
5.Компетентните национални органи, посочени в параграф 4, оторизират само посочените в параграф 1 лица, когато лицата отговарят на следните условия:
а)имат достатъчно добра репутация и достатъчен опит с оглед да осигурят правилното спазване на правилата за поведение, предвидени в параграфи 2 и 3;
б)въвели са в действие необходимите процеси и проверки за предотвратяване на конфликти на интереси и обслужват по най-добър начин интересите на своите клиенти;
в)спазват изискванията на националното законодателство, транспониращо Директива (ЕС) 2015/849;
г)в съответствие са с всякакви други считани за необходими мерки по отношение на характера на предлаганите услуги за тръжно офериране и равнището на сложност на въпросните клиенти по отношение на техния инвеститорски и търговски профил, както и всякаква рискова оценка за вероятността от изпиране на пари, финансиране на тероризъм или престъпна дейност.
6.Компетентните национални органи на държавата-членка, в която посочените в параграф 1 лица са оторизирани, упражняват мониторинг и налагат спазването на условията, изброени в параграф 5. Държавите-членки осигурят спазването на следното:
а)техните компетентни национални органи имат на свое разположение необходимите правомощия за разследване и за налагане на ефективни, пропорционални и възпиращи санкции;
б)създаден е механизъм за разглеждане на жалби и за отнемане на оторизации, когато оторизираните лица нарушат задълженията по тази оторизация;
в)техните компетентни национални органи могат да оттеглят оторизацията, предоставена съгласно параграф 5, когато лице, посочено в параграф 1, е нарушавало сериозно и системно разпоредбите на параграфи 2 и 3.
7.Клиентите на оференти, посочени в параграф 1, могат да отправят жалби, които биха могли да имат във връзка със спазването на правилата за поведение, предвидени в параграфи 2 и 3, до компетентните органи, посочени в параграф 4, в съответствие с процедурните правила, установени за третирането на такива жалби, действащи в държавата членка, в която се упражнява надзор върху лицата, посочени в параграф 1.
8.На лицата, посочени в параграф 1, които са допуснати да оферират в тръжна платформа, съгласно членове 18, 19 и 20, се разрешава, без допълнителни правни или административни изисквания от страна на държавите-членки, да предоставят услуги по тръжно офериране на клиенти, посочени в член 19, параграф 3, буква а).