чл. 20 Регламент (ЕС) № 1308/2013 - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 20

Изпълнителни правомощия в съответствие с процедурата по разглеждане

Комисията приема актове за изпълнение за определяне на мерките, необходими за еднакво прилагане на настоящата глава. Тези мерки могат да се отнасят по-специално до следното:

а)разходите, които да се заплащат от операторите, когато доставените за публична интервенция продукти не отговарят на минималните изисквания за качество;

б)определяне на минимален складов капацитет на местата за интервенционно складиране;

в)представителните периоди, пазарите и пазарните цени, необходими за прилагане на настоящата глава;

г)доставката на продуктите, които се изкупуват при публична интервенция, транспортните разходи, които се поемат от оферента, приемането на продуктите от разплащателните агенции и плащането;

д)различните операции, свързани с процеса на обезкостяване за сектора на говеждото и телешкото месо;

е)практическите ред и условия за пакетиране, предлагане на пазара и етикетиране на продуктите;

ж)процедурите за одобряване на предприятията, които произвеждат масло и обезмаслено мляко на прах, за целите на настоящата глава;

з)всяко разрешение за складиране извън територията на държавата членка, в която са изкупени и складирани продуктите;

и)продажбата или реализацията на продуктите, изкупени при публична интервенция, по-специално по отношение на продажните цени, условията за изваждане от склад, последващото използване или местоназначението на освободените продукти, включително процедурите във връзка с продуктите, предоставени за използване по схема, посочена в член 16, параграф 2, в това число прехвърлянията между държавите членки;

й)по отношение на изкупените при публичната интервенция продукти — разпоредбите, свързани с възможността държавите членки, на тяхна собствена отговорност, да продават останали на склад малки количества или количества, които не могат вече да бъдат преопаковани или, които са с влошено качество;

к)по отношение на частното складиране — сключването и съдържанието на договорите между компетентния орган на държавата членка и заявителите;

л)поставянето и държането на продукти под режим на частно складиране и изваждането им от склад;

м)продължителността на периода на частно складиране и разпоредбите, съгласно които такива периоди, след като веднъж са определени в договорите, могат да бъдат съкратени или удължени;

н)процедурите, които да се следват при изкупуване на фиксирана цена, включително процедурите за предоставяне на гаранция и нейния размер, или при отпускане на предварително определена помощ за частно складиране;

о)използването на тръжни процедури, както за публична интервенция, така и за частно складиране, по-специално във връзка с:

i)подаването на оферти или тръжни предложения и минималното количество за едно заявление или тръжно предложение;

ii)процедурите за предоставяне на гаранция и нейния размер; и

iii)подбора на оферти, с който да се осигури даване на предпочитание на онези от тях, които са най-благоприятни за Съюза, като същевременно се оставя възможност да не следва задължително възлагане на поръчка.

п)прилагането на скалите на Съюза за класификация на кланични трупове на говеда, свине и овце;

р)различно представяне на кланични трупове и половинки кланични трупове от посоченото в буква А.IV от приложение IV, с цел установяване на пазарните цени;

с)коефициентите за корекция, които да се прилагат от държавите членки и да се използват за различно представяне на кланичните трупове на говеда и овце, в случай че не се използва референтното представяне;

т)практическите ред и условия за маркирането на класифицираните кланични трупове и за изчисляване от Комисията на среднопретеглената цена в Съюза за кланични трупове на говеда, свине и овце;

у)разрешението на държавите членки, по отношение на свине, заклани на тяхна територия, да предвидят различно представяне на кланични трупове от свине спрямо определеното в приложение IV, буква Б.III, ако е изпълнено едно от следните условия:

i)утвърдената на тяхна територия търговска практика се различава от стандартното представяне, определено в буква Б.III, първа алинея от приложение IV;

ii)обусловено е от техническите изисквания;

iii)кланичните трупове са одрани равномерно.

ф)разпоредбите за преглед на място на прилагането на класификацията на кланичните трупове в държавите членки от комитет на Съюза, съставен от експерти от Комисията и експерти, назначени от държавите членки, за да се гарантира точност и надеждност на класификацията на кланичните трупове. В тези разпоредби се предвиждат разходите, произтичащи от дейността по прегледа, да се поемат от Съюза.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 229, параграф 2.


Разпоредби, които препращат към чл. 20 Регламент (ЕС) № 1308/2013 3 резултата
чл. 11 Регламент (ЕС) № 1308/2013
Регламент (ЕС) № 1308/2013

Продукти, отговарящи на условията за публична интервенция

Член 11Продукти, отговарящи на условията за публична интервенцияПублична интервенция се прилага по отношение на следните продукти при условията, установени в настоящия раздел, и при всички допълнителни изисквания и условия, които могат да бъдат определени от Комисията чрез делегирани актове в съответствие с член 19 и актове за изпълнение в съответствие с член 20:а)обикновена пшеница, твърда пшеница, ечемик и царевица;б)неолющен ориз;в)прясно...

чл. 13 Регламент (ЕС) № 1308/2013
Регламент (ЕС) № 1308/2013

Откриване и закриване на публичната интервенция

Член 13Откриване и закриване на публичната интервенция1. През периодите, посочени в член 12, публичната интервенция: а) е открита за обикновена пшеница, масло и обезмаслено мляко на прах;б) може да бъде открита от Комисията, чрез актове за изпълнение, за твърда пшеница, ечемик, царевица и неолющен ориз (включително конкретни сортове или видове неолющен ориз),...

чл. 17 Регламент (ЕС) № 1308/2013
Регламент (ЕС) № 1308/2013

Продукти, отговарящи на условията

Член 17Продукти, отговарящи на условиятаПомощ за частно складиране може да се отпуска за следните продукти, при спазване на условията, определени в настоящия раздел, и на всички допълнителни изисквания и условия, които се приемат от Комисията чрез делегирани актове в съответствие с член 18, параграф 1, член 19 и чрез актове за изпълнение в съответствие с член 18, параграф2, или член...