Член 8
1. Независимо от приложимите разпоредби относно докладването, поверителността и професионалната тайна и в съответствие със зачитането на тайната на съобщенията между адвокатите и техните клиенти, гарантирана съгласно член 7 от Хартата на основните права на Европейския съюз, физическите и юридическите лица, образуванията и органите:
а) предоставят незабавно всяка информация, която би улеснила прилагането на настоящия регламент, като например:
— предоставят на компетентния орган на държавата членка, в която пребивават или са разположени, в двуседмичен срок от получаването ѝ — информация за финансови средства и икономическите ресурси, замразени в съответствие с член 2 или информация, с която разполагат, за финансови средства и икономически ресурси на територията на Съюза, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от физически или юридически лица, образувания или органи, изброени в приложение I, и които не са били третирани като замразени от физическите и юридическите лица, образуванията и органите, задължени да направят това;
— предоставят на компетентния орган на държавата членка, в която пребивават или са разположени, в двуседмичен срок от получаването ѝ — информация, с която разполагат, за финансовите средства и икономическите ресурси на територията на Съюза, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от физически или юридически лица, образувания или органи, изброени в приложение I и които, в рамките на две седмици преди включването в списъка в приложение I на тези физически или юридически лица, образувания или органи, са били местени, прехвърляни, изменяни, използвани, до тях е бил осъществяван достъп или с тях е било боравено, както е посочено в член 1, буква д) или член 1, буква е);
и б) сътрудничат на компетентния орган при всякакви проверки на тази информация.
Задължението по първа алинея се прилага при спазване на националните или други приложими разпоредби относно поверителността на информацията, с която разполагат съдебните органи.
За целите на първата алинея тайната на съобщенията между адвокатите и техните клиенти включва тайната на съобщенията, свързани с правни консултации, предоставяни от други правоспособни специалисти, които са оправомощени съгласно националното право да представляват своите клиенти в съдебни производства, доколкото тези правни консултации се предоставят във връзка с висящи или бъдещи съдебни производства.
1а. Информацията за замразените в съответствие с член 2 финансови средства и икономически ресурси, която се предоставя съгласно параграф 1 от настоящия член, съдържа най-малко следното:
а) идентификационните данни, включително име, адрес и регистрация по ДДС или данъчен идентификационен номер, на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, които притежават, държат или контролират замразените финансови средства и икономически ресурси;
б) размера или пазарната стойност на тези финансови средства и икономически ресурси към датата на докладването и към датата на замразяване, и;
в) видовете финансови средства, с разбивка по категориите, посочени в член 1, буква ж), подточки i)—vii), по криптоактиви и по други съответни категории, а също и по допълнителна категория, обхващаща икономическите ресурси по смисъла на член 1, буква г). За всяка от тези категории и когато е налична се съобщава информация за количеството, местонахождението и другите съответни характеристики на финансовите средства или икономическите ресурси.
1б. В двуседмичен срок от получаването на информацията съгласно параграфи 1 и 1а, съответната държава членка я предоставя на Комисията. Съответната държава членка може да предоставя такава информация в анонимизиран вид, ако разледващ или съдебен орган е обявил въпросната информация за поверителна в контекста на продължаващо наказателно разследване или наказателно съдебно производство.
Централните депозитари на ценни книжа по смисъла на Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета (
10 ) предоставят информацията, посочена в параграфи 1 и 1а, както и информация за установена извънредна и непредвидена загуба или щета при съответните финансови средства или икономически ресурси, на компетентния орган на държавата членка, в която се намират тези финансови средства или икономически ресурси, в двуседмичен срок от получаването на информацията и на всеки три месеца след това, като изпращат въпросната информация едновременно с това на Комисията.
1в. Държавите членки, както и съответните физически и юридически лица, образувания и органи, сътрудничат на Комисията при всяка проверка на посочената в параграфи 1 и 1а информация относно финансовите средства или икономическите ресурси. Комисията може да иска всякаква допълнителна информация, която ѝ е необходима за извършването на такава проверка. Когато такова искане е отправено до физическо или юридическо лице, образувание или орган, Комисията го изпраща едновременно до съответната държава членка.
1г. Държавите членки определят до 31 октомври 2024 г. националните органи, компетентни да установяват и да проследяват, когато е целесъобразно, намиращите се в тяхна юрисдикция финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на или притежавани, държани или контролирани от физически или юридически лица, образувания или органи, включени в приложение I, с цел предотвратяване или разкриване на случаи на нарушение, заобикаляне или опити за нарушение или заобикаляне на забраните, установени в настоящия регламент.
2. Всяка допълнителна информация, която Комисията получи пряко, се предоставя на държавите членки.
3. Компетентните органи на държавите членки използват всяка информация, предоставена или получена от тях съгласно настоящия член, само за целите, за които информацията е била предоставена или получена.
3а. Комисията, като се консултира със съответната държава членка и на реципрочна основа, може да обменя с компетентните органи на партньорска държава, посочена в приложение VIII към Регламент (ЕС) № 833/2014, информация относно свързани с трета държава търговия, сделки или оператори за целите на предотвратяването на заобикалянето на установените в настоящия регламент забрани, доколкото тази информация е от значение и е необходима за ефективното прилагане на настоящия регламент. Когато тази информация съдържа лични данни, обменът се извършва при условията, определени в глава V от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (
11 ). Когато в изключителен случай информацията по първа алинея се отнася до оператор, установен в държава членка, преди всеки обмен на информация Комисията трябва да получи съгласието на компетентните органи на съответните държави членки.
4. Компетентните органи на държавите членки, включително правоприлагащите органи, митническите органи по смисъла на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (
12 ), компетентните органи по смисъла на Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (
13 ), Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета (
14 ) и Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (
15 ), звената за финансово разузнаване, посочени в Директива (ЕС) 2015/849, както и администраторите на официални регистри, в които са регистрирани физически лица, юридически лица, образувания и органи, както и недвижимо или движимо имущество, обработват и обменят без забавяне информация, включително лични данни, а при необходимост — информацията, посочена в параграфи 1 и 1а от настоящия член, с други компетентни органи на своята държава членка, с компетентните органи на други държави членки и с Комисията, ако това обработване и обмен са необходими за изпълнението на задачите на обработващия орган или на получаващия орган съгласно настоящия регламент, по-специално когато разкрият нарушения или заобикаляне, или опити за нарушаване или заобикаляне на установените в настоящия регламент забрани. Настоящата разпоредба не засяга правилата относно поверителността на информацията, с която разполагат съдебните органи.
5. Всяко обработване на лични данни се извършва в съответствие с настоящия регламент и регламенти (ЕС) 2016/679 (
16 )и (ЕС) 2018/1725 (
17 ) на Европейския парламент и на Съвета, и само доколкото това е необходимо за прилагането на настоящия регламент и за да се гарантира ефективно сътрудничество между държавите членки, както и с Комисията, във връзка с прилагането на настоящия регламент.