Член 38
Достъп за ЦК и места на търговия от трети държави
1. Място на търговия, установено в трета държава, може да поиска достъп до ЦК, установен в Съюза, само ако Комисията е приела решение в съответствие с член 28, параграф 4, отнасящо се до тази трета държава.
ЦК, който е установен в трета държава, може да поиска достъп до място на търговия в Съюза, ако този ЦК е признат съгласно член 25 от Регламент (ЕС) № 648/2012.
На ЦК и местата на търговия, установени в трети държави, е позволено да използват правата на достъп в съответствие с членове 35 и 36 единствено по отношение на обхванатите от тези членове финансови инструменти и, при условие че Комисията е приела решение в съответствие с параграф 3 от настоящия член, с което се определя че правната и надзорна уредба на третата държава се счита, че е в състояние да осигурява ефективна равностойна система, която позволява на ЦК и местата на търговия, лицензирани съгласно чуждестранни режими, да разполагат с достъп до ЦК и места на търговия, установени в тази трета държава.
2. ЦК и местата на търговия, установени в трети държави, могат да изискват единствено лиценз и правата на достъп в съответствие с член 37, при условие че Комисията е приела решение в съответствие с параграф 3 от настоящия член, че се счита, че правната и надзорна уредба на въпросната трета държава е в състояние да осигурява ефективна равностойна система, по силата на която ЦК и местата на търговия, лицензирани в чуждестранни юрисдикции, разполагат с достъп на справедлива, разумна и недискриминационна основа до:
а) съответните цени и потоци от данни, както и до информация за състава, методологията и ценообразуването на бенчмарковете за целите на клиринга и търговията; и
б) лицензи
от лицата, притежаващи права на собственост върху бенчмаркове, установени в тази трета държава.
3. Комисията може да приема решения в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 51, с които да определи, че правната и надзорна уредба на трета държава гарантира, че място на търговия и ЦК, лицензирани в тази трета държава, изпълняват правно обвързващи изисквания, които са еквивалентни на изискванията, посочени в параграф 2 от настоящия член, и които подлежат на ефективен надзор и прилагане в тази трета държава.
Законодателната и надзорната уредба на дадена трета държава се счита за еквивалентна, когато отговаря на всяко едно от следните условия:
а)местата на търговия в третата държава подлежат на лицензиране и постоянен ефективен надзор и правоприлагане;
б)уредбата предвижда ефективна еквивалентна система, която позволява на ЦК и места на търговия, лицензирани по силата на чуждестранни правни режими, достъп до ЦК и места на търговия, установени в тази трета държава;
в)Законодателната и надзорната уредба на тази трета държава осигурява ефективна еквивалентна система, по силата на която на ЦК и местата на търговия, лицензирани в чуждестранни юрисдикции, е разрешен достъп на справедлива, разумна и недискриминационна основа до:
i)съответните цени и потоци от данни, както и до информация за състава, методологията и ценообразуването на бенчмарковете за целите на клиринга и търговията; и
ii)лицензи,
от лицата, притежаващи права на собственост върху бенчмаркове, установени в тази трета държава.
Възстановяване на разходите на националните компетентни органи
Член 8Възстановяване на разходите на националните компетентни органи1. Когато ЕОЦКП делегира задачи на националните компетентни органи, националният компетентен орган не възстановява пряко от ДУДД разходите си, направени при изпълнението на делегираните от ЕОЦКП надзорни задачи.2. ЕОЦКП възстановява на националния компетентен орган действителните разходи, направени в резултат на извършената работа съгласно Регламент (ЕС) № 600/2014, и по-специално в резултат на делегиране...
Процедурен правилник при производства за установяване на нарушение пред ЕОЦКП във връзка с периодични имуществени санкции
Член 4Процедурен правилник при производства за установяване на нарушение пред ЕОЦКП във връзка с периодични имуществени санкции1. Преди да вземе решение за налагане на периодични имуществени санкции съгласно член 38и от Регламент (ЕС) № 600/2014, ЕОЦКП представя на лицето, обект на производство, констативния протокол, в който се излагат причините, които обосновават налагането на периодична имуществена санкция, както и размерът на...
Процедурен правилник за временни решения за надзорни мерки
Член 5Процедурен правилник за временни решения за надзорни мерки1. Чрез дерогация от член 3, параграфи 4, 5 и 6 и член 4, параграфи 1 и 4 процедурата, установена в настоящия член, се прилага, когато ЕОЦКП приема временни решения съгласно член 38л, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕС) № 600/2014.2. Когато ЕОЦКП реши, че е извършено едно или повече от...
Давностни срокове при налагането на глоби и периодични имуществени санкции
Член 7Давностни срокове при налагането на глоби и периодични имуществени санкции1. По отношение на глобите и периодичните имуществени санкции, налагани на ДУДД и на други разследвани лица, се прилага давностен срок от пет години.2. Посоченият в параграф 1 давностен срок започва от деня, следващ деня, в който е извършено нарушението. При продължаващи или повторни нарушения този давностен срок започва от...
Давностни срокове за принудително изпълнение на санкции
Член 8Давностни срокове за принудително изпълнение на санкции1. Давностен срок от пет години се прилага по отношение на правомощието на ЕОЦКП за принудително изпълнение на решенията, взети съгласно членове 38з и 38и от Регламент (ЕС) № 600/2014.2. Давностният срок, посочен в параграф 1, се изчислява от деня, следващ деня, в който решението става окончателно.3. Давностният срок за принудително изпълнение...
(54) Настоящият регламент зачита основните права и съблюдава принципите, признати в частност от Хартата на основните права на Европейския съюз, по-специално правото на защита на личните данни (член 8), свободата на стопанската инициатива (член 16), правото на защитата на потребителите (член 38), правото на ефективно средство на правна защита и на справедлив съдебен процес (член 47) и правото на всеки...
Влизане в сила и прилагане
Член 55Влизане в сила и прилаганеНастоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент се прилага от 3 януари 2018 г.►C1 Независимо от втората алинея, член 1, параграфи 8 и 9, член 2, параграф 2, член 4, параграф 6, член 5, параграфи 6 и 9, ◄член 7, параграф 2, член...