Член 28
Съобщаване на информацията, съдържаща се в аналитичната база данни, в случай на предполагаемо неспазване на правилата на Съюза в лозаро-винарския сектор
1. Информацията, съдържаща се в аналитичната база данни, се предоставя при поискване на лабораториите, определени от държавите членки.
2. Когато е необходимо за научни, статистически, контролни или съдебни цели в надлежно обосновани случаи, посочената в параграф 1 информация, когато тя е представителна, може да се предоставя при поискване на компетентните органи, определени от държавите членки с цел да се гарантира съответствие с правилата на Съюза в лозаро-винарския сектор, както и на националните съдилища. Информацията се използва само за целите, за които е поискана, и се третира като поверителна.
2а. В случай на извършване на контрол в държава членка, за който са необходими референтни данни от аналитичната база данни с изотопни данни във връзка с вино, произведено в друга държава членка, компетентният орган на държавата членка изисква от ЕРЦ-КЛВС да се свърже с определената лаборатория на държавата членка, в която е произведено виното — обект на разследването, за да се направи проверка на предизвикващия съмнение случай, като се използват всички значими налични данни. В срок от 1 месец от датата на получаване на искането определената лаборатория проверява дали въпросното вино е в съответствие с правилата на Съюза в лозаро-винарския сектор. Когато крайният срок не може да се спази поради надлежно обосновани причини, определената лаборатория информира съответно ЕРЦ-КЛВС, като тогава ЕРЦ-КЛВС:
i) извлича съответните референтни изотопни данни от измерване, свързани с въпросното вино, от аналитичната база данни за изотопни данни и ги предоставя на подалия искането орган, или
ii) ако съответните референтни изотопни данни от измерване не могат да бъдат извлечени от аналитичната база данни за изотопни данни, но изискваните проби са предоставени на ЕРЦ-КЛВС при поискване, предоставя на подалия искането орган аналитична подкрепа, включително резултатите за данни от съответните изотопни измервания, свързани с въпросното вино,
до 1 месец от момента, в който е станало ясно, че не може да бъде спазен първоначално определеният срок. И в двата случая съответните изотопни данни от измервания се тълкуват и предават най-късно до 2 месеца от датата на получаване на искането от компетентния орган на държавата членка, в която е произведено виното, предизвикало съмнения.
3. Предоставената информация се отнася само до съответните аналитични данни, необходими за интерпретацията на анализ, извършен върху проба със сравними характеристики и произход. Всички уведомления за предоставена информация се придружават от напомняне относно условията за използване на базата данни, посочени в член 27, параграф 7, буква в).
4. ЕРЦ-КЛВС публикува годишен доклад по анонимен начин за основните резултати от исканията, получени в съответствие с параграфи 1 и 2, както и за основните констатации от проверките, извършени от държавите членки на тяхна територия с използване на аналитичната база данни за изотопни данни. ЕРЦ-КЛВС гарантира, че докладът не съдържа чувствителна в търговско отношение информация. Констатациите се докладват на ЕРЦ-КЛВС преди края на март на годината, която следва периода на докладване, а ЕРЦ-КЛВС публикува доклада до 2 месеца.
Все още няма други разпоредби, които препращат към чл. 28.