Регламент (ЕО) № 2368/2002 на Съвета от 20 декември 2002 година относно въвеждане на схема за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес за международна търговия с необработени диаманти

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) Възприетите от Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации санкции срещу бунтовническите движения в Сиера Леоне и Ангола и правителството на Либерия, които забраняват, при известни условия, вноса на необработени диаманти от Либерия, Ангола и Сиера Леоне, не позволиха да бъде спрян притокът на „конфликтни диаманти“ в легитимната търговия, нито да се сложи край на конфликтите.
(2) На срещата си през юни 2001 г. в Гьотеборг Европейският съюз прие програма за предотвратяване на кръвопролитните конфликти, която предвижда, inter alia, членовете на Комисията да се борят срещу незаконната търговия със стоки с голяма стойност, по-специално чрез определянето на мерки, способни да прекъснат връзката между необработените диаманти и кръвопролитните конфликти, и чрез подкрепа на Кимбърлийския процес.
(3) Регламент (ЕО) № 303/2002 на Съвета от 18 февруари 2002 г. относно вноса в Общността на необработени диаманти от Сиера Леоне (1) забранява при известни условия вноса на необработени диаманти в Общността.
(4) Необходимо е съществуващите мерки да се съчетаят с ефикасен контрол на международната търговия с необработени диаманти, за да се предотврати финансирането чрез търговия с „конфликтни диаманти“ на опитите на бунтовническите движения и техните съюзници да дестабилизират законните правителства. Ефикасният контрол ще допринесе за запазване на мира и международната сигурност, а също ще защити приходите от износа на необработени диаманти, които са от основно значение за развитието на страните производителки в Африка.
(5) Преговорите в рамките на Кимбърлийския процес, в които участваха Общността, страните производителки и търговците, представляващи практически цялата външна търговия с необработени диаманти, както и диамантената индустрия и представителите на гражданското общество, бяха осъществени с цел да се изработи такава ефикасна контролна система. Тези преговори доведоха до въвеждането на схема за сертифициране.
(6) Всички участници възприеха резултатите от преговорите като база за налагането на мерки в границите на собственото им законодателство.
(7) В своята Резолюция 56/263 Общото събрание на ООН изрази задоволство от въвеждането на схема за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес и призова всички заинтересовани страни да участват в него.
(8) Прилагането на схемата за сертифициране предполага вносът на необработени диаманти на територията на Общността и износът на необработени диаманти от територията на Общността да бъдат подложени на схема за сертифициране, включително чрез издаването на съответни сертификати от участниците в схемата.
(9) Всяка държава-членка, в рамките на нейната територия, може да определи орган или органи, отговорни за осъществяването на съответните разпоредби на настоящия регламент, както и да ограничава броя на тези органи.
(10) Валидността на сертификатите за внасяните необработени диаманти трябва да бъде контролирана по подходящ начин от компетентните власти на Общността.
(11) Спазването на настоящия регламент в никакъв случай не трябва да се тълкува като равностойно или заместващо спазването на други изисквания, предвидени в законодателството на Общността.
(12) За да се засили ефикасността на схемата за сертифициране, следва да се предотврати всякакво заобикаляне или опит за заобикаляне на актовете. Освен това доставчиците на пряко или непряко свързаните с тази дейност услуги трябва да бъдат задължени да следят за стриктното изпълнение на разпоредбите на настоящия регламент.
(13) Сертификати за износ на необработени диаманти трябва да бъдат издавани и заверявани само в случай че съществуват убедителни доказателства, че същите необработени диаманти са били внесени със сертификат.
(14) При известни условия може да се окаже целесъобразно компетентният орган на участника вносител да даде на компетентния орган на участника износител потвърждение за вноса на необработените диаманти.
(15) Система на гаранции и саморегулиране на индустрията, каквато бе предложена от представителите на индустрията на необработените диаманти в рамките на Кимбърлийския процес, може да улесни даването на такива убедителни доказателства.
(16) Трябва да се осигурят възможности за износ на необработените диаманти, внесени преди прилагането на специалния контрол при вноса, предвиден в настоящия регламент.
(17) Всяка държава-членка трябва да определи санкциите, приложими при неспазване на настоящия регламент.
(18) Разпоредбите на настоящия регламент относно вноса и износа на необработени диаманти не трябва да се прилагат за необработените диаманти, които се транзитират през Общността за друга страна участник.
(19) За да се приложи схемата за сертифициране, Общността трябва да бъде участник в схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес. На срещите на участниците в схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес Общността трябва да бъде представлявана от Комисията.
(20) Необходимите мерки за прилагане на настоящия регламент трябва да бъдат приети съгласно Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (2).
(21) Следва да се създаде инстанция, позволяваща на Комисията и държавите-членки да следят въпросите, свързани с прилагането на настоящия регламент.
(22) Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му, но разпоредбите, отнасящи се до контрола на вноса и износа, трябва да бъдат отложени до момента, в който бъде определена с общо съгласие дата, в рамките на Кимбърлийския процес, за прилагането на едновременен контрол при вноса и износа от всички участници,

ГЛАВА I. ПРЕДМЕТ И ДЕФИНИЦИИ

Член 1

С настоящия регламент се създава система на Съюза за сертифициране и контрол при внос и износ на необработени диаманти с цел прилагане на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес.

За целите на схемата за сертифициране територията на Съюза и територията на Гренландия се разглеждат като една територия без вътрешни граници.

Настоящият регламент не накърнява или не замества действащите разпоредби относно митническите правила и контрол.

Член 2

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а)„Кимбърлийски процес“ е форумът, на който участниците в него определят международна схема за сертифициране на търговията с необработени диаманти;

б)„схема за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес“ е международна схема за сертифициране, приета в рамките на Кимбърлийския процес, както е описана в приложение I;

в)„Участник“ означава всяка държава, регионална икономическа интеграционна организация, член на СТО, или отделна митническа територия, която изпълнява изискванията на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес и е съобщила този факт до председателството на схемата за сертифициране по Кимбърлийския процес и е включена в приложение II;

г)„сертификат“ е документ, редовно издаден и заверен от компетентен орган на един от участниците, удостоверяващ, че пратка необработени диаманти съответства на изискванията на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес;

д)„компетентен орган“ е органът, определен от един участник за издаване, заверка или контрол на сертификатите;

е)„орган на Общността“ е компетентен орган, определен от една държава-членка и фигуриращ в списъка от приложение III;

ж)„сертификат на Общността“ е сертификат, издаден от орган на Общността, съответстващ на образеца, фигуриращ в приложение IV;

з)„конфликтни диаманти“ са необработени диаманти, отговарящи на описанието в схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес;

и)„необработен диамант“ е диамант, който не е обработен, а е само срязан, отсечен или почистен и отговаря на хармонизираната система за описание и кодиране на стоките 7102 10 , 7102 21и 7102 31(наричана по-долу „код ХС“);

й)„внос“ е дейност, при която материална ценност се въвежда в която и да е част от географската територия на даден участник;

к)„износ“ е дейност, при която материална ценност се извежда от която и да е част от географската територия на даден участник;

л)„пратка“ е една или няколко партиди;

м)„партида“ е един или няколко диаманта, опаковани заедно;

н)„партида със смесен произход“ е партида, съдържаща необработени диаманти, произхождащи от две или повече страни;

о)„територия на Общността“ е съвкупността на териториите на държавите-членки, в които се прилага договора, според условията, предвидени в този договор;

п)„сертифициран запас“ е запас от необработени диаманти, спрямо който се прилага настоящият регламент и чиито местонахождение, обем и стойност, както и възможните промени в тези показатели са били предмет на ефективен контрол от страна на държава-членка;

р)„митнически транзит“ е транзит, предвиден в членове от 91 до 97 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. за създаване на Митнически кодекс на Общността .

ГЛАВА II. РЕЖИМ ПРИ ВНОСА

Член 3

Вносът на необработени диаманти на територията на Общността или на Гренландия е забранен, освен ако не са изпълнени следните условия:

а)необработените диаманти се придружават от сертификат, заверен от компетентния орган на даден участник;

б)необработените диаманти са поместени в затворен контейнер и печатите, положени при износа от съответния участник, не са повредени;

в)сертификатът определя ясно предназначението на пратката.

Член 4

1. Контейнерите и съответните сертификати незабавно се представят заедно за проверка пред орган на Общността в държавата членка, в която са внесени, или в държавата членка, за която са предназначени, според указанията, посочени в придружаващите ги документи. Контейнерите, предназначени за Гренландия, се представят за проверка на един от органите на Общността, в държавата членка, в която са внесени, или в една от другите държави членки, в които е установен орган на Общността.

2. В случай че се внасят в държава-членка, в която не съществува орган на Общността, необработените диаманти се представят на компетентния орган на държавата-членка, за която са предназначени. В случай че няма орган на Общността в държавата-членка вносител или в държавата-членка, която е краен получател, необработените диаманти се представят на компетентен орган на Общността от трета държава-членка.

3. Държавата-членка, в която необработените диаманти се внасят, следи те да бъдат представени на компетентния орган на Общността, предвиден в параграфи 1 и 2. За тази цел може да се разреши митнически транзит. В случай на разрешаване на митнически транзит проверката, предвидена в настоящия член, се спира до получаването им от компетентния орган на Общността.

4. Вносителят отговаря за транспортирането при подходящи условия на необработените диаманти и свързаните с това разноски.

5. Органът на Общността избира един от изложените по-долу два метода за проверка на съответствието между съдържанието на контейнера и данните, фигуриращи върху съответния сертификат:

а) отваря всеки контейнер, за да извърши тази проверка; или

б) определя кои контейнери трябва да бъдат отворени за тази проверка, на базата на анализ на риска или на друга подобна система, която строго държи сметка за пратките необработени диаманти.

6. Органът на Общността извършва проверката незабавно.

Член 5

1. Когато органът на Общността установи, че условията, предвидени в член 3:

а) са изпълнени, той отбелязва това върху първоначалния сертификат и връчва на вносителя автентично и неподлежащо на фалшифициране копие от този потвърден сертификат. Тази процедура на потвърждение се осъществява в срок десет работни дни след представянето на сертификата;

б) не са изпълнени, той отнема пратката.

2. Когато установи, че условията са били нарушени неволно и непредумишлено или че неизпълнението им произтича от действията на друг орган при осъществяване на неговите функции, органът на Общността може да продължи процедурата по потвърждаване и да освободи пратката, след като бъдат взети необходимите мерки за осигуряване изпълнението на условията.

3. Органът на Общността информира в срок един месец Комисията и компетентния орган на участника, за който се предполага, че е издал или заверил сертификата на пратката, за всяко неспазване на условията.

Член 6

1. До датата на влизане в сила на членовете, посочени в член 29, параграф 3, държавите-членки могат да сертифицират запасите необработени диаманти, внесени или налични на територията на Общността преди тази дата. След тази дата необработените диаманти, произхождащи от сертифицирани запаси, се смятат за отговарящи на условията по член 3.

2. При всички други случаи орган на Общността може да издаде потвърждение, според което той признава, че необработените диаманти съответстват на условията, предвидени в член 3, в случай че е установил, че тези диаманти законно присъстват в Общността след тази дата.

Член 7

Независимо от членове 3, 4 и 5, орган на Общността може да разреши вноса на необработени диаманти, в случай че вносителят представи убедителни доказателства, че тези диаманти са били предназначени за внос на територията на Общността и са били изнесени максимум пет работни дни преди датата на влизане в сила на членовете, посочени в член 29, параграф 3.

В този случай съответният орган на Общността издава на вносителя законно потвърждение за внос, според което тези диаманти се смятат за съответстващи на условията по член 3.

Член 8

1. Комисията се консултира с участниците относно практическите условия за потвърждаване на вноса на територията на Общността или на Гренландия пред компетентния орган на участника износител, заверил сертификата.

2. На базата на тези консултации Комисията определя насоки за това потвърждаване съгласно процедурата, фиксирана в член 22, параграф 2.

Член 9

Комисията предоставя на всички органи на Общността автентични образци на сертификатите на участниците, имената и други подробности относно органите на тези участници, упълномощени да издават и/или заверяват сертификати, както и автентични образци на печатите и подписите, потвърждаващи издаването и официалната заверка на сертификат, както и всякаква друга информация, получена във връзка със сертификатите.

Член 10

1. Органите на Общността представят пред Комисията ежемесечен доклад за всички сертификати, представени за проверка съгласно член 4.

Този доклад съдържа, за всеки един участник, поне следните сведения:

а)единен номер на сертификата;

б)име на органите, издали и заверили сертификата;

в)дата на издаване и заверка;

г)дата на изтичане на валидността;

д)страна, от която идват диамантите;

е)страна на произход, когато е известна;

ж)код (кодове) ХС;

з)тегло в карати;

и)стойност;

й)орган на Общността, извършил проверката;

к)дата на проверката.

Комисията може съгласно процедурата, предвидена в член 22, параграф 2, да установи формата на този доклад, за да улесни контрола на доброто функциониране на схемата за сертифициране.

2. Органът на Общността съхранява за период минимум три години оригиналите на сертификатите по член 3, буква а), представени за заверка. Той позволява на Комисията или на лицата и институциите, упълномощени от нея, да получават достъп до тези оригинални сертификати, по-специално за да могат да отговорят на въпросите, поставени в рамките на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес.

ГЛАВА III. РЕЖИМ НА ИЗНОС

Член 11

Износът на необработени диаманти от територията на Общността или на Гренландия е забранен, освен ако не са изпълнени и двете посочени по-долу условия:

а)необработените диаманти са придружени от съответен сертификат на Общността, издаден и заверен от орган на Общността;

б)необработените диаманти са поместени в затворени и запечатани контейнери съгласно член 12.

Член 12

1. Органът на Общността може да издаде на износителя сертификат на Общността, когато е установил, че:

а) износителят е представил убедителни доказателства, че:

i) необработените диаманти, за които се иска сертификат, са били внесени законно съгласно член 3; или

ii) необработените диаманти, за които е изискан сертификат, са били добити в Гренландия, в случаите, в които необработените диаманти не са били изнесени преди това за участник, различен от Съюза.

б) всички други информации, чието наличие върху сертификата е задължително, са верни;

в) необработените диаманти действително са предназначени за въвеждане на територията на съответния участник;

г) необработените диаманти трябва да бъдат транспортирани в затворен контейнер.

2. Орган на Общността издава сертификат на Общността само след като е проверил, че съдържанието на контейнера съответства на индикациите, фигуриращи на съответния сертификат, и че затвореният контейнер, в който се намират необработените диаманти, е подходящо запечатан под отговорността на този орган.

3. Органът на Общността избира един от изложените по-долу два метода за проверка на съответствието между съдържанието на контейнера и данните, фигуриращи върху съответния сертификат:

а) отваря всеки контейнер, за да извърши тази проверка; или

б) определя кои контейнери трябва да бъдат отворени за тази проверка на базата на анализ на риска или на друга подобна система, която строго държи сметка за пратките необработени диаманти.

4. Органът на Общността издава на износителя автентично и неподлежащо на фалшифициране копие от сертификата на Общността, заверен от него. Износителят държи на разположение всяко копие за период поне три години.

5. Сертификатът на Общността е валиден за износ в продължение на не повече от два месеца от датата на издаването. В случай че необработените диаманти не бъдат изнесени в този срок, сертификатът на Общността се връща на органа на Общността, който го е издал.

Член 13

Когато износител е член на организация от диамантената индустрия, фигуриращ в приложение V, органът на Общността може да приеме като убедително доказателство за законен внос в Общността декларация, подписана от износителя. Тази декларация съдържа поне информациите, които трябва да фигурират върху една фактура съгласно член 17, параграф 2, буква а), ii).

Член 14

1. Когато орган на Общността установи, че пратка необработени диаманти, за които се изисква сертификат на Общността, не отговаря на условията, предвидени в членове 11, 12 или 13, същият орган отнема пратката.

2. Когато установи, че условията са били нарушени неволно или непредумишлено или че тяхното неизпълнение произтича от действието на друг орган при осъществяване на неговите функции, органът на Общността може да пусне пратката и да продължи процедурата по издаване и заверка на сертификат на Общността, след като бъдат взети необходимите мерки за осигуряване изпълнението на условията.

3. Органът на Общността информира в срок един месец Комисията и компетентния орган на участника, за който се предполага, че е издал или заверил сертификата на пратката, за всяко неспазване на условията.

Член 15

1. Органите на Общността представят пред Комисията ежемесечен доклад за всички сертификати на Общността, издадени и заверени от тях.

Този доклад съдържа за всеки един участник поне следните сведения:

а)единен номер на сертификата;

б)име на органите, издали и заверили сертификата;

в)дата на издаване и заверка;

г)дата на изтичане на валидността;

д)страна, от която идват диамантите;

е)страна на произход, когато е известна;

ж)код (кодове) ХС;

з)тегло в карати и стойност.

Комисията може съгласно процедурата, предвидена в член 22, параграф 2, да установи формата на този доклад, за да улесни контрола на доброто функциониране на схемата за сертифициране.

2. Органът на Общността съхранява за период минимум три години автентичните копия, посочени в член 12, параграф 4, както и всички информации, получени от износителя за оправдаване издаването и заверката на сертификат на Общността.

Той позволява на Комисията или на лицата и институциите, упълномощени от нея, да получават достъп до тези автентични копия и информации, по-специално за да могат да отговорят на въпросите, поставени в рамките на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес.

Член 16

1. Комисията се консултира с участниците относно практическите условия за потвърждаване на вноса на необработени диаманти, изнасяни вън от Общността, за които е издаден заверен от орган на Общността сертификат.

2. На базата на тези консултации Комисията определя съгласно процедурата, определена в член 22, параграф 2, насоки за това потвърждаване.

ГЛАВА IV. САМОРЕГУЛИРАНЕ НА ИНДУСТРИЯТА

Член 17

1. Организациите, представляващи търговци на необработени диаманти, които във връзка с прилагането на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес са въвели система за гаранции и саморегулиране на индустрията, могат да поискат от Комисията да бъдат включени в списъка от приложение V директно или чрез компетентен орган на Общността.

2. Заедно с молбата за включване в този списък организацията:

а) представя убедителни доказателства, че е приела правила и регламентация, според които нейните членове, търгуващи с необработени диаманти — физически или юридически лица — се ангажират най-късно до датата на влизане в сила на членовете, посочени в член 29, параграф 3:

i) да продават само диаманти, произхождащи от легитимни източници съгласно разпоредбите на съответните резолюции на Съвета за сигурност на ООН и на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес, и да гарантират писмено върху фактурата, придружаваща всяка продажба на необработени диаманти, че на базата на информациите, с които разполагат, и/или на писмените гаранции, предоставени от доставчика на тези необработени диаманти, продаваните необработени диаманти не са „конфликтни диаманти“;

ii) да следят дали всяка продажба на необработени диаманти е придружавана от фактура, съдържаща указаната писмена гаранция, идентифицираща без възможно съмнение продавача и купувача и адресите на тяхното седалище според устройствения акт и посочваща номера по ДДС на продавача, количеството/теглото, ако това е възможно, и описанието на продаваните стоки, стойността на сделката, както и датата на доставката;

iii)

да не купуват необработени диаманти от подозрителни или непознати източници на доставка и/или необработени диаманти, произхождащи от страни, неучастващи в схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес;

iv) да не купуват необработени диаманти от който и да било източник, за който, след изпълнена по съответния ред и юридически валидна процедура, се окаже, че е нарушил правителствените разпоредби и регламенти, отнасящи се до търговията с „конфликтни диаманти“;

v) да не купуват необработени диаманти във или произхождащи от регион, за който правителствена инстанция или орган, свързан със схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес, е предупредил, че конфликтните диаманти произхождат от този регион или се предлагат за продажба в него;

vi) да не купуват или продават умишлено и да не помагат на други оператори да купуват или продават „конфликтни диаманти“;

vii)

да осигуряват условия всички членове на персонала, които купуват или продават необработени диаманти в рамките на търговията с диаманти, да бъдат изцяло информирани за търговските решения и правителствените разпоредби, ограничаващи търговията с „конфликтни диаманти“;

viii)

да създават и пазят в регистър поне три години фактурите, получени от доставчици и издадени на клиенти;

ix) да възложат на независим проверител да удостовери, че този регистър е бил създаден и щателно попълван и че в него не са посочени никакви сделки, противоречащи на ангажиментите, посочени в i) — viii), или че всички сделки, противоречащи на посочените ангажименти, са били съобщени на компетентния орган на Общността,

и б) дава убедителни доказателства, че е приела правилата и регламентите, които се изискват от организацията:

i) да отстранява всеки член, за когото се окаже, след изпълнена от организацията по съответния ред проверка, че сериозно е нарушил посочените по-горе ангажименти;

ii) да публикува съобщение за отстраняването на този член и да нотифицира Комисията за това;

iii)

да информира всички свои членове за всички законови и административни разпоредби и всички насоки, приети в рамките на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес, що се отнася до конфликтните диаманти, и да им съобщава имената на всички физически и юридически лица, за които е установено, след изпълнена по съответния ред и юридически валидна процедура, че са нарушили законовите и административните разпоредби,

и в) представя на Комисията и на компетентния орган на Общността пълен списък на своите членове, търгуващи с необработени диаманти, включително имената, адресите, мястото на седалището и други информации, позволяващи да се избегне всякакво съмнение относно самоличността им.

3. Организациите, посочени в настоящия член, незабавно съобщават на Комисията и на органа на Общността на държавата-членка, в която постоянно пребивават или в която се намира седалището им, за всяка промяна, настъпила след молбата им за включване в списъка, отнасяща се до качеството им на членове.

4. Съгласно процедурата, посочена в член 22, параграф 2, Комисията изготвя в приложение V списък на организациите, които отговарят на изискванията на настоящия член. Тя съобщава на всички органи на Общността имената на членовете на организациите, фигуриращи в списъка, всякаква друга информация, отнасящи се до тях, и всяка евентуална промяна.

5. а) Организация или член, фигуриращ в списъка, позволява на компетентния орган на Общността да получи достъп до всяка информация, която би била необходима за оценка на действителното функциониране на системата за гаранции и саморегулиране на индустрията. В случай че обстоятелствата го наложат, този орган на Общността може да изиска допълнителни гаранции, за да установи дали дадена организация е в състояние да осигури спазването на надеждна система.

б) Компетентният орган на Общността изпраща на Комисията ежегодно своята оценка.

6. В случай че орган на Общността от държава-членка по време на оценката за функционирането на системата получи достоверна информация, според която организация, фигурираща в списъка по настоящия член и чието седалище или адрес на постоянно пребиваване се намира в тази държава-членка, или според която член на тази организация, чието седалище според устройствения акт или адрес на постоянно пребиваване се намира в тази държава-членка, нарушава разпоредбите на настоящия член, той провежда проучване, за да провери дали разпоредбите на настоящия член действително са били нарушени.

7. а) В случай че Комисията разполага с достоверна информация, според която организация, фигурираща в списъка, или неин член нарушава разпоредбите на настоящия член, тя отправя искане за оценка на ситуацията от страна на органа на Общността в държавата-членка, където организацията или нейният член постоянно пребивава или е установил седалището си. По силата на това искане компетентният орган на Общността провежда незабавно разследване по въпроса и информира Комисията за своите заключения.

б) В случай че на базата на доклади, оценки или други подходящи източници на информация Комисията достигне до заключение, че системата за гаранции и саморегулиране на индустрията не функционира правилно и че проблемът не е бил разрешен по подходящ начин, тя взема необходимите мерки съгласно процедурата, посочена в член 22, параграф 2.

8. В случай че разследване достигне до заключението, че организация нарушава разпоредбите на настоящия член, органът на Общността на държавата-членка, в която тази организация постоянно пребивава или е разкрила седалището си, уведомява незабавно Комисията за това. Комисията съгласно процедурата, посочена в член 22, параграф 2, взема съответни мерки за изключване на тази организация от списъка, фигуриращ в приложение V.

9. В случай че организация, фигурираща в списъка, или един или повече членове на тази организация живеят постоянно или имат седалище в държава-членка, която не е назначила орган на Общността по смисъла на настоящия член, орган на Общността за тази организация или за тези членове е Комисията.

10. Организациите или техните членове, визирани в настоящия член, които действат на територията на друг участник освен Общността, се смятат за изпълнили разпоредбите на настоящия член, в случай че съблюдават правилата и регламентите, които този участник е въвел за осъществяване на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес.

ГЛАВА V. ТРАНЗИТ

Член 18

Членове 4, 11, 12 и 14 не се прилагат по отношение на необработените диаманти, които влизат на територията на Общността или на Гренландия с цел единствено транзит към участник извън тези територии, при условие че оригиналният контейнер, в който необработените диаманти се транспортират, и придружаващият ги оригинален сертификат, издаден от компетентния орган на даден участник, не са били нарушени в момента на влизане на територията на Общността или на Гренландия или на излизане от тази територия и че целта за транзит е ясно потвърдена в придружаващия ги сертификат.

ГЛАВА VI. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 19

1. Държавите-членки могат да определят един или няколко органа на своя територия като органи на Общността и могат да им възлагат различни задачи.

2. Държавите-членки, които определят орган на Общността, съобщават на Комисията информация, удостоверяваща, че органите на Общността, които те са определили, могат да изпълняват задачите, предвидени в настоящия регламент, надеждно, срочно, ефикасно и както се полага.

3. Държавите-членки могат да ограничават броя на пунктовете, в които предвидените в настоящия регламент формалности могат да бъдат извършвани. Те уведомяват Комисията за това. На базата на предоставената информация по параграфи 1 и 2 и съгласно процедурата, предвидена в член 22, параграф 2, Комисията актуализира списъка в приложение III на органите на Общността, техния адрес и задачите, които им са възложени.

4. Органите на Общността могат да изискват от икономическите оператори заплащането на суми за изработването, издаването и/или заверката на сертификат, както и за физическия контрол, извършван съгласно членове 4 и 14. Тази сума в никакъв случай не трябва да превишава реалната стойност на извършваната от органа на Общността услуга. Никакви такси и подобни налози не могат да бъдат изисквани във връзка с тези услуги.

5. Държавите-членки съобщават на Комисията решението, което са избрали във връзка с член 4, параграф 5 и член 12, параграф 3, както и всички последващи промени.

6. Комисията може да променя спецификациите на сертификата на Общността с цел да подобри неговата сигурност, удобство и функционалност, съобразно целите на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес.

Член 20

Въз основа на съответна информация, предоставена до председателството на схемата за сертифициране по Кимбърлийския процес и/или от участници, Комисията може да измени списъка с участници и техните компетентни органи.

Член 21

1. Съюзът, включително Гренландия, е участник в схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес.

2. Комисията, която представлява Съюза, включително Гренландия, в схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес, има за задача да осигури оптимално осъществяване на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес, по-специално чрез сътрудничество с участниците. За тази цел Комисията обменя с тях информация относно международната търговия с необработени диаманти и в случай на нужда оказва сътрудничество в дейностите по надзора и уреждането на евентуалните спорове.

Член 22

1. При изпълнение на дейностите, които упражнява съгласно членове 8, 10, 15, 16, 17 и 19, Комисията се подпомага от комитет (наречен по-долу „комитет“).

2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.

Предвиденият в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО период се определя на десет работни дни.

3. Комитетът изготвя свой процедурен правилник.

Член 23

Посоченият в член 22 комитет може да разглежда всякакви въпроси, отнасящи се до прилагането на настоящия регламент. Тези въпроси могат да бъдат повдигани от председателя или от представител на държава членка или на Гренландия.

Член 24

1. Всяко физическо или юридическо лице, което предоставя услуги, свързани пряко или непряко с дейностите, предвидени в членове 3, 4, 6, 7, 11, 12, 13, 17 или 18, следи дали дейностите, за които то предоставя услуги, съответстват на разпоредбите на настоящия регламент.

2. Забранено е предумишленото и нарочно участие в дейности, чиято пряка или непряка цел е да се заобиколят разпоредбите на настоящия регламент.

3. Всяка информация, показваща, че разпоредбите на настоящия регламент се заобикалят или са били заобиколени, се съобщава на Комисията.

Член 25

Информацията, предоставяна съгласно настоящия регламент, се използва само за предвидените цели.

Информацията с поверителен характер или предоставена по поверителен начин влиза в категорията на професионалните тайни. Тя не се съобщава от Комисията без изричното разрешение на лицето, което е предоставило информацията.

Независимо от това съобщаването на тази информация е позволено, когато това е свързано със задължение на Комисията, по-специално в рамките на съдебно дело. Това съобщаване трябва да държи сметка за законния интерес на съответното лице за укриване на търговските му тайни.

Настоящият член не е пречка за съобщаване от Комисията на информация от общ характер. Това съобщаване не е разрешено, в случай че е несъвместимо с целите, за които въпросната информация е предвидена.

В случай на нарушаване на поверителния характер на информацията лицето, което я е предало, има право да постигне нейното заличаване, незачитане или коригиране, според случая.

Член 26

Спазването на настоящия регламент не освобождава физическите и юридическите лица от спазване, изцяло или частично, на всяко друго задължение във връзка с национални правни разпоредби или правни разпоредби на Общността.

Член 27

Всяка държава-членка определя санкциите, които се налагат при нарушаване разпоредбите на настоящия регламент. Тези санкции са ефективни, съразмерни и възпиращи и са в състояние да попречат на нарушителите да получат икономическа изгода от своите действия.

В очакване на приемане на законодателството по отношение на този въпрос санкциите, които следва да се приложат в случай на нарушаване на разпоредбите на настоящия регламент, са същите като установените от държавите-членки за прилагане на член 5 от Регламент (ЕО) № 303/2002.

Член 28

Настоящият регламент се прилага:

а)на територията на Общността, включително въздушното пространство, и на борда на въздухоплавателно средство или кораб под юрисдикцията на държава-членка;

б)спрямо всички граждани на държава-членка и всяко юридическо лице или асоциация, създадени съгласно законите на държава-членка.

Член 29

1. Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

2. Комисията представя на Съвета ежегодно или при нужда доклад за осъществяването на настоящия регламент и необходимостта той да бъде преразгледан или анулиран.

3. Членове 3, 4, 5, 10, 11, 12, 13, 14, 15 и 18 се прилагат от 1 февруари 2003 г.

Мерки по въвеждане
Зареждане ...